Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-06-09 / 69. szám

1926. janltis 9. Komáromi Lapok 3. oldal. Tisztelettel értesitem a nagy­érdemű közönséget, hogy dunaparti vendéglőm kerthelyiségét megnyitottam. Elsőrendű hűsítő italok, Pilseni ősforrás (12*) sör, valamint valddi fajborok (ítk.líl) lesznek kiszolgálva. — Zóna pörkölt, savanvu tüdő, félpár virstli 1 pohár sörrel délelőtt és este 8 Kc-ért kapható. Kitűnő ételek leszállított árban. — Ebéd menü: leves, sült, tészta (tészta helyett sajt vagy fekete) 10 Ke. Vidékiek találkozó helye! Százalékrendszer megszűnt. Kényelmes szállodai szobák! — Bárholyiség II órától nyitva. — l-én és 16-én teljesen uj műsor számok. 369 A m. tisztelt közönség pártfogását kérem Horváth István. magyar feledhetetten emlékének, akiben az egyesület egyik kiváló társelnökét veszítette el. A közgyűlési napirend letárgyalása után Fülöp Zsigmond a Jókai Egye­sület főjegyzője méltatta Tuba János kiválóságát és érdemeit, akinek mint a városért ritka eredménnyel dolgozó közéleti férfiúnak és mint magyar fajának sorsát és ügyét állandóan szeretettel szivén viselő vezérnek drága emléke előtt hálás kegyelettel hajtotta meg az elis­merés lobogóját. Az ő életének nagy és követésre méltó példáival buzdhotia az utódokat a szülőföld és a magyar faj ügyeiért való odaadó lelkes munkás­ságra. Délután fél 5 órakor a református temetőben folyt le az emlékkő ünne­pélyes lelep'ezése, amely a város magyar társadalmának részvételével, a megha­tottság érzései között folyt le. A síremléket Pozsonyban a lerom­bolt Mária Terézia szobor egyik da­rabjából készítette Riegele Alajos szobrászművész. A gyönyörű sziklaalaku márványtömb felsó részén Kriszms fej van kik'p;zve, alsó részén e tömör felirat foglalja össze Tuba működését: Tuba János 1855—1921 Szülővárosának élve nemzetének dolgozott Az ünnepélyen megjelent Tuba János dr., paksi körjegyző, az elhunyt fia és rokonstga, több egyesület testületileg vett részt és sok koszoi út és virágot helyezlek a sírra. Tuba Janos új sír­helye a térnéd második keresziúja mellett (Pap Gábor ref. püspök családi sírjával szemben) van, aho*a a múlt hó elején helyezték át ertde'i helyéről. S'ilusos vasrács veszi körül a sirnalmot, amely alatt Komárom nagy fia örök álmát alussza ... Az ünnepélyt a Horváth Cézár dr. elnök vezetése mellett testületileg meg­jelent DalegyesUlet tnűködőkarának éneke nyitotta meg, amely Bognárnak: Qyászos hálálod felett... kezdetű meg ragadéan mélyhatásu gyászdalát adta elő Molecz Tivadar kar tagy vezénylete mellett nagy precizitass ti U'.ána Alapy Gyula dr. muzeum és könyvtáriga gttö mondotta el a fel­avató beszedet könnyekig meghatva hallgatóságot, majd a református egy­ház képviseletében Qadi Gyula dr. főgondnok mondott hatásos szavakat Komárom nagy magyarjának emlékéről, végül Boldoghy Gyula ipartestületi el­nök a város lakossága és a ipartestü let nevében mondott lelket hangú be szédet. A Daiegyesület mfiködőkara ezután Kreutzen.ek klasszikus szépségű gyász­dalát (Csendes a panaszok h zd) énekelte el rendkívül finom árnyalással, mely lyel a kegyeletes ünnepély véget értés a megilletódött közönség szétoszlott. Megjelent a legújabb. Ille­ték ée bélgegszab *lyok mó­dosítása (bély gtarifa), éra ' 12*— Ko Kaphatói SPlTZER SÁNDOR könyvesboltjában. 1 Komárom, — jun. 7. A Komáromi Gyermekvédő Leány­­egyesület f. é. június 7 én, vasárnap délben 12 órakor Szilágyi Mária elnök­lete alatt közgyűlést tartott, melyen kü­lönösen a leányegyesület rendes tagjai­ból a pártoló tagok sorába lépett asz­­szonyok jelentek meg szép számban. A közgyűlés egyetlen fontos tárgya a N pjóiéti Központtal való fúziö kiraon dása volt A Leányegyesület szép múltra te­kinthet vissza. Gyermekvédő akciója a tagok lelkes támogatása mellett foko­zatos és mindinkább szélesbbedó {fej­lődési mutatott. Eleinte csak arra szó ritkozott, hogy a védelmébe vett gyer­mekeket a teli hónapokban ebeddel lássa el, ami* or tej, marhagulyás, len­csefőzelék kolbásszal és efele tápláló ételek szerepeitek a menü i a nagy da­rab kenyér mellett Később tends/ere­­sen Napközi 0 monbi gyü|iö te a gyer­mekeket, ahol oklevele- felügye ők ve­zetése és a teán eeytsüle i tagos je leméte mellett foglalkoztatta őket, a szorgalmasakat év végén külön juta­lomban részesítette, a készített tárgya­kat eladta és a befolyt pénzből cipőt vásárolt a gyermekiknek. Már azzal a gondoatral is foglal­kozott hogy házat építtet és állandó Napközi 0 (hont állít fel de kitört a háborút s addig míg a helybeli is-olák zárva voiiik, hadsezélyző evékenységet folytatott Az egye-Ulet kü ön irodát tar tott fenn előbb a Vidéki Takarékpénz­tár, majd Schmidthauer Li|os b c»at van rendelkezesere egy-egy tágas,""szép üzlethelyiséget Mikor a háború második telén a gyermekek ismét vissza szivárogtak az iskolába, már kezdett jelentkezni a lakásínség úgy, hozy az eg esült tnek, szerény anyagi eszközeivel nem állott módjában a Napközi Otthon céljaira al­kalmas lakást bérelni és gyermekvédő akciójában csatlakozott a Protestáns Nöegylethez amennyiben szintén cipő vei és ruhával látta el az arra mait gyermekeket, közben segélyeket osztott ki ott, ahol mo némán nagy szükség vöt reá. A megváltozott neh'z megélhetési viszonyokat azonban lassanként a veze­tőség is megérezte, mind kevesebb és kevesebb időt fordíthatott egyesü éti tevékenykedésre, két évvel ezelőtt férj hez ment a pénztáros, és azóta nem találkozott senki sem. aki ezt a felelő ségteljes tisztséget elvállalta vo na. Az egyesület gyertmkv dő kciójára sem volt már olyan égetően nagy szük­ség, mer* közben megalakult varosunk­ban a N pjóiéti Központ mely a lehe­tőséghez kepest cipővel lá'ja el az iskolás gyermekeket és úgynevezett gyermekgondozói konyhát tart fenn, ahol téli időben egy kis meleg ételi is kapnak a gyermekek. Min hogy a ha talmas sze-vezttü és ólani támogatás ban is részesülő N pjöleii Kö/po t tevékenységének egy része rokon a leányegyesület múltbeli működésével azért az egye-ület vezetősége tárgyalá­sokat folytatott a N pjóiéti Központ M EIINJL GYŰL £k KÁVÉ BEHOZATAL, TEA BEHOZATAL, KAKAÓ, C OőOLADÉ SS KOMÁROM, NÁDOR-UTCA 2. SZÁM. vezetőségével, egy esetleges fúzió iránt. | A tárgyalások sikerrel jártak, a Népjó­léti Központ Tanácsa május 10 én tar tott ülésében örömmel üdvözölte a fúzió eszméjét és most a folyó hó 7-én tar­tott leányegyesületi közgyűlés kimon dotta, hogy a Népjóléti Központtal fűzi onálni óhajt akképen, hogy mint külön osztály működnék, a Központ vezetése mellett a N. K. kötelékében. A tagok tagsági dija a régi marad, az egyesület készpénzvagyona és ká talanitásra beje lentett hadiKölcsőnköt-ényei a Népjóléti Központ tulajdonába mennek át, azon kötelezettséggel, hogy a N ípjóléti Köz­pont minden évben a rendes karácsonyi cipőosztáson kívül még egy pótcipő osztást is rendez tavasz felé, amikor a sáros, esős időben sok gyermek szokott megbetegedni a lerongyolódott karácso nyi cipővel a lábán. A leányegyesület edényeit, tejes kan náit és egyéb felszerelési tárgyait is átveszi a Népjóléti Központ, könyvtára a községi elemi iskola tanitói könyv tárának es a J kai egyesületnek jut. A fúzió foganato-ü ását a közgyűlés a leáuyeg>e üiei emök^bői, alelnökiből tisztikarából, ovább H as Elza, Ho váth R zsi, Kellner llus L>p nay Mariska, Makky Margit es Motecz Mmci egye süteti tagokból alakított bizottságokra bizta. Utlevélvizumot leggyorsabban (24 óra alatt) iiz (10 él koronáért) szerez : Svojpomoc Studenstva Stef. koleje Stef. kollégium Diákönse­­gélyzó Egyesülete. PRAHA Vil. postafiók 27. Támogassák ily mádon a szegénysorsó diákokat i Palesztinái élményeimből. (Naplójegyzetek). Irta: Darida Zoltán. Folytatni. A görög nő halas pillantással kö­szönte meg, s nagy vigyázattal, szere­tettel szorította keblére, a gagyogó a kú, kapaiödzó kezű aptóság meleg tr-sttes­­ké|ét. Megilletódve nézett a tagranyilt kék sze ntc kékbe. Arcán lágy, meg­­hatot», szenvedő v mások jelentek meg s küzdeni látszott előtörni akaró köny­­nyei eilen. Az apróság észrevéve az id gen ar­cot és hogy idegen ké b -n van, eko molyodot! Egy ideig filozófus nyugi­­lomiml, figyelmesen nézett okos sze­meivel a görög nó arcába, de megunva a néma jelenetet, fej. c-kéjét f lre for­dította Tekintete anyját kere-te és mikor j meglátta, artiku'atlan hmgo.at adva, röpködve, hO'za Kivan< zon. A görögnó nagy vigyázattal adta vissza, némán nezte, amint an ja me­leg csókot nyom Kis arcoc-tájára, majd hirtelen megfordult és szO nélkül sie­tett töt lakásába. Mi, férfiak megértő szánalommal néztünk össze, az anya pedig boldogan szorította magához gügyögő kis gyér mekét. Az arableány úrnője uán ment, de mindjárt vissza is jöt>, vaiiatvonogatva s kézmozdulatokkal adta tudtunkra, hogy asszonya sir. Szobám tetején, nyugágyon feküdtem, s körül vett, rámborult, a bűvös keleti est. Az ég peremén lassan emelkedett a felkelő hold ezüst sarlója és millió csillagtól volt himes az ég. A magas­ban fehéres felhőfoszlányok imbolyog­­tak, de nem szálltak tova, hanem el­oszlani, egybeolvadni látszottak a sö­tétkék égboltozattal. A langy szellő gazdag tömegekben hajtotta felém a közeli kert narancsfa virágainak balzsa­mos, édes, bóditó illatát és arcom le­gyezte a széltől ringatolt pálma széles levele. Hallkan dongott fülembe Jaffa esti életének, a távoli, uccai kávéhá­zaknak zaja és néha hozzám hallatszott a szomszédos bojáréban pihenő tevék csengőinek hangja. Egyébként csönd, varázsos hangulat volt, illúziók, áb­rándok megszületésére alkalmas idő. De a reális való elűzte az álmok tün­déreit, mert bántó élesen hasított a levegőbe a közeli homokdünik környé­kéről hangzó, éhes sakálok vonításai. Kissé megborzongatott a szokatlan hang s az egyedüllétből jövő ösztönös ér­zéssel, a szembe levő szobába tekin­tettem, ahol az angol felesége tartóz­kodott. Fekhelyemről kényelmes belátás nyílt hozzá és figyelemmel kísérhettem min­den mozdulatát. Egyedül volt, sőt azt hitte, hogy tel­jesen egyedül, az egész bojáréban. Va­sárnap léven. cselédeit elengedte; mig az én társaim ebéd után Jeru sálembe utaztak. Azóta a tetőn tartózkodtam ol v-sgatva gondolkozva, élvezve, a ma­gányt Így, a hö gy délutáni álmából ébredve meglepetve tapasztó ha a nagy csendet. Eleinte ugylátszotf, hogy cseppet se törődik vele és nem fel az egyedüllét­től. Később még s megnézte a bezárt kaput, azután szobájába ment. E ővette f rje szolgalati revolverét, megvizsgálta töltényeit és a tükör melletti asztalkára tette. Mikor kezében láttam a fegyvert, kissé nyugtalan lettem, de látva az ő higgadtságát nyugtalanságom kivme-i­­ságba ment át. Figyeltem ezt a külö­nös érzésvilágú nőt és környezetét. Az ablakon rózsákkal díszített filet függői y lógott. Az asztalon batikolt ernyőjü petróh um lámpa szórta diszkrét fényét a szobi nádbutorzatára Egyik sarokban fegyver állvány húzódott meg, puskákkal, vadászkésekkel és vizilóbőr korbácsokkal, mig a másik szögletben console tükör állott, mely előtt a gö­rög nő ült és szerelmes ámulattal bá­rmit t önarcképét, ujjai között p-pir szeletkét sodorgatva, A falról, ízléses keretbe foglalva az ingói király kepe nezte üres komolysággal az egyhangú­ságot Akárhányszor néztem oda mindig ugyanaz volt a kép; c ak annyiban változott n h i, hogy cigtrettára gyújtott a hö gy Kicsinylő sajnálkozással for­dítottam másnovl tekintetem s egy id ig figyeltem a lefutó meteorok villanásait. Hallgattam a -özvetien közeiből föl hangzó sakáiorditást Mt|d eláimosodni kezdtem s azon gondolkoztam, hogy idefenn kellene ölteni az éjszakát. Ásítva fordítottam fejem a szoba felé, ahoi a hö<gy is hason ókép gondolkoz­hat »*t. Unottan n4zett karkötő órájára, ma;d föuili nyuj'ozkoJoti és a m sík s óba fele indu va, kezdte po gvolá|ánaa a temjait 82 thuzogtint Ni p mos ment el, gondoltam es újra a»i va né/tetn a iámpi tins fény eb röpködő b a e|i lí pill t Mtr lefeküd', gond.»' h n D miért rém oltotta el * lampa ? Azon ban a hölgy nem feküdt le, hauem újra megjelent. Ditna termetén rózsaszínű, á jour­­oztssal és virágcsokrot ábrázoló gobe­lin hímzéssel díszített selyem combine feszült, melyet két vékony pánt tartott válain. amelyre zuh ingként omolt ébenfekete híjzata. Unott, álmos bá­­gyadtsággal állt a tükör elé, melynek asztalára pipereszeres üvegcsékéi rakott le. Azonban szemei megcsillantak, amint meglátta saját vakító szépségét. Szinte megrészegült; karjait a tükör felé nyúj­totta, mintha megakarta volna ölelni hasonmását. Festő ecsetje alá illő jelenség volt. Ö nézte önmagát, én meg őt. Eszembe jutott a leselkedésről szóló morál pré­dikációk és ehez hasonlók, de azért könyökre támaszkodva néztem tovább A iMdH He.

Next

/
Thumbnails
Contents