Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)
1925-05-12 / 57. szám
1925. május 12. Komáromi Lapok 5. oldal. Komárom és vidéke legversenyképesebb áruháza ELBERT Komárom, Nádor»utca 19. Koronabankkal szemben. „Oroszlán* és „Erco“ védj. férfi fehérnemű és gallérok gyári raktára. IllÍQ raktár- «port gyermekkocsi, »Tetra“ baba- UllO 1 un. 1(11 ■ kelengye, Gy. sokkerli, matróz ing, női és férfi harisnya, Nappa és cérnakeztyü, esőernyő, boternyő, szabókellék, selyem kazak, gyapjú mellény, zsebkendő, női és férfi őv, női fehérnemű, bőr retikttl, Vulkán koffer, stb. Kisérje figyelemmel a kirakati olcsó reklámárakat. BMaa iatge......mil I will Willi Ilim mwiisi I 'mill Elinni' HS'li—Ilii'Ilii míhi kötött konkordámot. A ratifikálás Rómában történt s ez alkalomból Held. $ajor miniszterelnök átnyújtotta a pápának a müncheni városi könyvtárban őrzött és a 9. századból származó „Co dex aureus“ (arany kódex) művészi reprodukcióját. A pápa örömmel fogadta az értékes ajándékot és a miniszterelnökkel hosszabb beszélgetést folytatott. Az „arany kódex" a Szentirás néhány fejezetét tartalmazza lila szinti pergamenen arany betűkkel. — Még csak rövid ideje annak,, hogy a prostejovi rühaszövetkezet Érsekújváron az Otthon kávéházzal szemben megnyilt, már is mindenki tudja, hogy ott csak divatos, olcsó és finom ruhákat lehet vásárolni. A tavaszi férfi, fiú és gyermek öltönyök, illetve felöltők megérkeztek, amiket minden vételkötelezettség nélkül meg lehet tekinteni. — Fiók üzletek: Szlovenszkó összes nagyobb városaiban. — Gyermekjátszóteret kérünk. Ha a komáromi utcákon végig megyünk, nem egyszer valóságos gyermekkocsi korzóval találkozunk. A gólya néni nagyon jól viseli itt magát De nemcsak a ko csiban ülő, hanem kézenvezetett és az önállóan haocurozó gyermekek is nagyszámmal vannak Komáromban. Szóval van itt minden az ifjú generációt illetőleg, csak gyermekjátszótér nincs Az Anglia sétatéren valamikor volt ilyen, de már annyira el van hanyagolva, hogy rámondhatjuk, hogy nincs is már. Az egész Anglia sétateret a régi szép formájába kellene visszahelyezni, a kényelmes padokkal, virágágyakkal és árnyas, kellemes gyermekjátszótérrel. A kisgyermekes anyák nevében kérjük erre az illetékes köröket. — Két sir. Egy Párisból érkezett barátom beszéli, hogy kiment a Montmartre öreg temetőjébe megszagolni a fekete virágot. Az őr elvezette mindenüvé. Magyarázgatta a feliratokat és próbált csevegni az érdekes halottakról: — íme, uram, itt egy német fekszik, aki minket szeretett franciákat. Heine!... Ez alatt a hant alatt Chopin pihen ... Ez az emlék pedig a fiatalabb Dumás-é... 0, Dumas, a „Kaméliás hölgy" szerzője! Milyen szép az a pár sor, amely a díszes oszlop táblájára van vésve: „A halálom jobban érdekel, mint az életem. Mert az élet az időnek egy része, amig a halálban örökkévaló vagyok!“ Kár, hogy ez a sir olyan kopasz. Sehol egy szál virág. Hallom, hogy mindössze Baedeckeres angolok látogatják meg néha. A müveit temetőőr maga is csodái kozik ezen : — Különös, pedig Du Piessis kisasszony sírján, tudja, a kaméliás hölgyén, akit Dumas megirt, rengeteg virág van ... Elmegyünk és egy alacsony kőfal mellett megkeressük a szerelem és a tüvővész romantikus halottjának örök nyugvóhelyát. A hantot egészen elborítják a virágok, kamélia, krizantém. És az emlék megfeketedett kövében friss ibolya illatozik. — Ide mindig jut virág! — beszéli az őr. — És az öngyilkosok is szeretik ezt a helyet. Tegnap például egy szerelmes fiatal diák lőtte főbe magát ezen a síron ! — Amikor a primadonna zavarban van. Kedves kis jelenet játszódott le vasárnap, amikor a két bájos kis csodababa, az ökölnyi Nádassy Magda és, Erdélyi Edit, e két csöpp primadonna itt vendégszerepeit. A kávéházban egy gyógyszerész bácsi Tutankamennel kedveskedett nekik Az egyik kék, a másik zöld csomagolásban kapta a csokoládét. A Magdus pityeregve jelentette ki, hogy ő is zöld csomagolást akar, mint az Edité. Persze kérése azonnal teljesítve lön. A gyógyszerész bácsi azonban a jó nyalánkságért viszontszolgálatot kért.autogramot. — Mi az? — kérdi Edit. — Erre a képeslapra rá fogják Írni szépen a nevüket. Hát Erdélyi Edit csak rákanyarintotta nevét a lapra, hanem a mikor Nádassy Magdára került a sor, pironkodva vallotta be: — Bácsi kéjem, én még nem tudok ijni, csak szeptembejbe jájok majd iskolába, — mondotta a kis primadonna, aki már oly sok tapsol, meleg sikert aratott. — Válasz egy szerkesztői üzsnetre- A napokban egy kis kéziratot hozott a posta. Valami apró kis történet. A szerzője azonban szigorúan beburkolódzott az inkogniió köpenyegébe. Nem irta ki nevét, hanem Egy próbálkozó aláírással küldte be kéziratát. Erre aztán megüzentük a szárnypróbálkozónak, hogy előbb árulja el kilétét, csak azután olvassuk el kéziratát. Álnév alatt közlünk ugyan dolgokat, de a szerkesztőségnek mégis csak tudnia kell, hogy kinek a kéziratát közöljük. A szerkesztői üzenetünk után az Egy próbálkozótól az alábbi kedves levelet kaptuk: Tisztelt Szerkesztőség! A „Komáromi Lapokban“ olvastam, hogy „Egy próbálkozó előbb árulja el kilétét s csak aztán olvassuk el." De hát ezt tudni oly feltétlenül szükséges? Ugyanis én egy kis n’gy IV. polgárista lány vagyok és ha a nénik (a t. tanárnőket értem) elolvasnák b. nevemet a Komáromi Lapokban, lenne belőle egy olyan csatapaté, hogy elmenne egy időre a kedvem az írástól. Sorra kerülne a számtan, mértan, szlovák és még más hasonló jó, amit egy szegény nagy IV.-esnek ilyenkor eszébe szoknak juttatni. Én pedig nem nagyon vágyódom ezután. Ezért nagyon szépen kérem, hogyha alkalmas a kinyomtatásra, hát ne tessék kitenni a nevem, hacsak nem lehet másképp kiadni. Ha ez megjelenik, akkor a többi inkább iskolásizű lessz. Szeretném, ha ... . néven nyomtatnák ki, meri a lányok igy hívnak. És azt is szíveskedjenek tudatni velem, hogy írjak-e még? De most is „egy próbálkozó“ jelige alatt Tisztelettel Egy próbálkozó Itt aztán következik a teljes névaláírása. Persze indiszkréció volna tőlünk a nevét is kiírni, mert ezzel átadnánk szegénykét a tanárnői vésztörvényszéknek. Sőt még a kolléganői által hasz nált becéző nevet is csak kipontozva közöljük, nehogy a megejtendő nyomozásnak kiindulási pontot adjunk. Az üzenetünk egyelőre tehát csak anrtyi a próbálkozónak, hogy legyen már türelemmel, hiszen már csak pár hét választja el a nagy próbálkozástól, a vizsgától és ha ezen a próbán szerencsésen átesett és jön az aranyszabadság napsugaras boldogsága, kezdje el újra az irófpróbálkozásokat Addig azonban csak lapozgasson a levelében felsorolt tantárgyakban. Mindennek eljön az ideje: a vizsgának is, a toliforgatásnak is. Csak türelem és türelem. {Faun.) — A Reinltz bünpör könyvalakban. A sziovenszkói könyvpiacnak a napokban nagy szenzációja lesz. Egy hatalmas kötet jelenik meg, mely a Reinitz bünügy egész anyagátismerteti. A munka két részre oszlik. Az első rész Reinitz életét dolgozza fel a bűnügyi nyomozás s önvallomásainak alapján, mig a második rész a bűnügyi krónikában egyedülálló gyilkosságokat ismerteti A hatalmas kötetet, mely a tények objektiv felhasználásának alapján készült, 30-náI több fényképfölvétel s metszet fogja disziieni. Az anyagot Székely Jenő és dr. Vécsey Zoltán hírlapírók dolgozták fel avatott tollal. Közgazdaság, A Dun*vásár megnyitása. Az idei Dunavásárt auguszfus hó 23-án délelőtt 10 órakor nyitja meg a kormány képviseletében Novák László kereskedelmi miniszter és dr. Kállay József, Szlovenszkó teljhatalmú minisztere a hivatalos vendégek jelenlétében A megnyitáson csak meghívott vendégek jelenhetnek meg. Reklamációkat a Dunavásár irodája fogad el Telefon (489) A vásár tartalma alatt a pavillonok 9 órától 18 óráig vannak nyitva. A kiállítási terület a rendőri záróráig nyitva áll a vendégeknek. Százmiliárd a közép- és kisipari hi telnyujtásra. Ne örülj előre jó kisiparosom, nem nálunk történt e gáláns segítségnyújtás. Magyarországi lapokból értesülünk arról, hogy a magyar Pénzintézeti Központ 10Ö milliárd koronát folyósiiott a közép és kisipar felsegélyezésére. Nálunk is hoztak -törvényt a háborúban és a háború miatt súlyos veszteségeket szenvedő kisiparosok támogatására, ez a törvény azonban mindeddig éppen úgy papiroson maradt csak, mint sok egyéb. A súlyosán megcsonkított Magyarország, bizonyára súlyos viszonyok között, mégis megemlékezett gazdasági életének nélkülözhetetlen eleméről : a kisiparról. Nálunk inkább a nagyipar remélhet megfelelő támogatást, a kisipar pusztulásra van ítélve, naprólnsp a tengődik. Igen szeretnők, ha a mi kormányunk sem feledkeznék meg a kisiparosokról, akiket egy kis erőhöz juttatni az állam egyik legjobb s leghálásabb befektetése lehetne A gabonavámok is a kisiparos ellen szólnának, mert bizonyos, hogy a gabonavámok ellenében a külföld ipari termékekre fog kedvezményt kivivni. A magyar példát melegen ajánljuk a mi kormányunknak is, amely már teljesen beleszokott abba, hogy mindenkiről s mindenről mindig az érdekeltek meg kérdezése nélkül dönt, s a kisiparosokról pedig, ügylátszh, az uj törvényen kívül, teljesen megfeledkezett. A magyar valuta ismét arany valula lett. Az angol font elérte a teljes aranyparitást és ezzel a magyar korona, mely az angol fontot követte, teljesen stabilizálódott, értékviszonya az aranyhoz állandósult és igy ismét aranyvaluta lett. Azzal, hogy az angol font elérte az aranyparitást, ez a pénzegység lett az európai kereskedelem vezető egysége. A magyar kormány most valutareformot tervez, mellyel kiküszöböli a milliós összegeket és behozza az arany alapon való számítást, mint az Németországban történt, ahol hasonló valutareform teljesen sikerüli. Magyarországi gazdasági hírek, A Magyar Nemzeti Bänk tárgyalásokat folytatott az Állami Jegy nyomda megvételéről, azonban a tárgyalások nehézségekbe ütköztek, amennyiben a Bank alapszabályai értelmében részvények megszerzése tilos. Az államon kívül a zürichi Orell Füssli cég is részes a nyomdában s ez oly követeléseket támaszt, amelyek amúgy sem teljesíthetők. A magyar állam bankjegyeit 1924. végéig Zürichben állították elő s mivel ott egy magyar ellenőrző bizottság időzött, a költségek milliárdokat emésztettek fel. — Á magyar korona tarlós javulása következtében a Magyar Nemzeti Bank utolsó jelentésében, a veszteségtételek között a devizákban és különböző valutákban szenvedett árfolyamcsökkenés ötvenkét milliárdot tesz ki. — Az utóbbi időben a budapesti pénzintézetek váltóvisszleszámitolási üzletei fellendültek s mig néhány hónappal ezelőtt csak malom és serfőző vállalatok váltói forogtak a piacon, addig most más ipari és kereskedelmi váltókat is szívesen vesznek. A visszleszámitolási üzlet felé énküléséhez nagyban hozzájárult az, hogy a bankok szövetsége az eddigi 17—20 százalék helyett ma már 14—16 százalékot irt elő leszámítolási kamatul. — Sopron városa egy saját kezelésben felállítandó villamos telepei létesít, amelynek munkálatait tizenöt milliárd magyar korona összegben a Ganz villamossági r. t. kapta meg. A telep villamos turbináit a Láng gépgyár négy milliárd korona összegben szállítja. — A Miskolc körül elterülő barna kőszénbánya telepek, amelyek le a Bodo- völgyig még mindig kiaknázatlanok egy hollandi pénzcsoporttal megállapodást létesiteitek. A telepek tulajdonosai részvénytársaságot alakítanának s az igy megalakult társaság 350 000 hollandi forint üzemtőkét kapna a banktól s a bank bizonyos idő múlva, ha a bányák termelőképessége biztosítottnak látszik, ugyanily összegig vásárolna részvényt— A magyarországi vasfeldolgozó ipar krízise folytán a vasipari vállalatok nyersvas készleteiket exportálni kívánják s e célból az államvasutak igazgatóságától tarifakedvezményt kérnek. Mivel nyersvas kivitelét eddig vámrendelkezések nehezítették meg, valószínű, hogy az Á'lamvasut a vasipar kérését nem teljesili. — Néhány héttel ezelőtt hirt adtunk arról, hogy Szovjetoroszország egy lóvásárló bizottságot küldött Magyarországba s azok ott néhány száz lovat vásároltak meg. A lovakat Lengyelországon át akarták Oroszországba szállítani, de a transitószállitást a lengyei kormány megtagadta. Ezért az orosz delegáció néhány tagja újra Budapestre érkezett, ahonnan Fiúmén, Konstantinápolyon át tengeri utón fogják a lovakat Odesszáig szállítani. Értesüléseink szerint az oroszok által vásárolt lovak átlagminőségüek voltak s darabonként 8—10 000,000 koronába kerültek. Lóvásárlás szempontjából Magyarország az utóbbi időben újra erősen keresett, rosszabb minőségű lovakat Görögország vásáról, darabját 3—4.000,000 kokoronáért, mig a svájci hadsereg jó hátaslovakért a tattersaali aukciókon 16 —18 000 000 koronát is fizet. Olcsóbb lett az ára! Kertész J. Jenő árnház&ban Komárom, Nádor-u. 33 az OtUun kávéházzal szemben. 1 Elegáns női tavaszi szBvet kabát már 180 K-tál keidvs 1 » lányka > » » már 90 t » női gummi köppeny 160 1 » női szövet ruha 130 1 » női szövet alj 50 1 » női nyári kötött blous 28 1 » női trikó selyem blous 29 1 pár női harisnya minden színben 6 1 pár női mouslin harisnya m. sz. 12 1 pár női selyem mouslin harisnya ni. SZ. 16 1 divatos női eső ernyő 55 1 mtr. férfi öltönyre való szövet 40 1 mtr. női divat szövet 32 1 drb. férfi ing fehér damask v. pike mellű 35 1 drb férfi lábra való fehér köpper 17 1 pár férfi harisnya minden színben 3 1 drb.férfi selyem magánkötő nyakkendő 12 1 drb. férfi horgolt selyem » 6 1 drb. férfi nadrág tartó jó min. gumiból 12 1 drb. férfi eső ernyő 50 és még minden egyéb raktáron tevő úri- és női divatcikkek leszállított árban ! — Kéretik a *®r fenti oimro ügyelni I Sport, KFC —ÉSE, 2:1 (1:0) (Érsekújvárban ) Megérdemelt győzelmet aratóit vasárnap a KFC. a honi pályán játszó ÉSE ellen, amelyet ma a legjobb szio venszkói csapatok közé sorolnak. A győzelem még nagyobb lehetett volna, ha a csatároknak a lövésekben több szerencséjük lett volna, de a Fortuna nem szegődött melléjük az első félidő nagy fölénye alatt, a második félidőben pedig a csapat egy kissé visszaesett és az erők kiegyenlítődtek. Az ÉSE., úgy látszik, nincs a legjobb formájában, mert nem felelt meg a hozzáfűzött várakozásoknak. A csapat mintha kissé túl lenne játszva, de meg talán kevesebbet is vártak a KFC- től és meglepte őket a KFC. lelkes és ötletes játéka és amikor már ők is belefeküdtek, akkor már késő volt. A biró kissé pártos volt s tulszigoruan járt el a KFC-vei szemben, nemkevesebb mint három KFC. játékost állított ki a második félidőben. Becket, Szőllősyt és Baráth I-et. Mindegyik kiállításához sok szó férne még, de Baráth I. kiállítása teljesen indokolatlan