Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-04-18 / 47. szám

1925. április 18. »Komáromi Lapok« S. oldal. Nótáskapitány Vili.- szór a Legény­­egyletben április 19»én este 8 órakor. A versaillesi szerződés is erre a sorsra fog kerülni. Franciaország kapálózni fog ellene, de végre sem tehet mást, mint enged Európa érdekének, amely a német nemzet gazdasági talpraállásához fűződik. Sem Lengyelország, sem Csehszlovákia s a franciák által protegált államok nem tehetnek ez ellen semmit, mert ezt nem ezeknek a kis államoknak az érzelmi politikája, hanem a világgazdaság nézőpontjá­ból fogják megítélni, A.mi a többi szerződést illeti, ma még senki sem beszél a saint-germaini és a trianoni szerződések revíziójáról, bár ezek is annyira összefüggnek Európa sorsával, mint a német békeszerződés. Két életképtelen állam Európa kellős közepén, igen nagy tehertétele a békés konszolidációnak és Európa közgazdaságának. Ausztria import állam, mely képtelen termelé­séből a szükségleteit fedezni, tulajdonképpen állandó szanálásra szorul. Magyarország pedig mezőgazdasági állam, amelynek termelési fö­löslege van, de gyáripara nincsen és éppen ezért külkereskedelmi mérlege állandó passzi­vitást mutat. Hozzá még szomszédai merev el­­zárkózottságával és ellenséges indulatával is kell állandóan küzdenie, amelyek lépten nyo­mon nehézséget támasztanak boldogulása elé. A gravitációs elmélet szerint is Ausztriá nak Németországhoz kell csatlakoznia, bárho­gyan fázzanak is ettől a gondolattól a franciák és Csehszlovákiában Benesék. Ezt semmiféle diplomácia feltartóztatni nem képes, mert ez a folyamat a népek természetes életösztönéből ered. Magyarországnak szintén vissza kell adni az élet feltételeit, mert megfosztva szenétől, vasától, fájától, ipari területétől, a labilis értékű mezőgazdaságra támaszkodnia nem lehet. A békeszerződések revíziója, tehát olyan folyamat, amely lassan, de biztosan halad előre. Két évvel ezelőtt még azt mondta a nagyan­tant, hogy a versaillesi szerződés dogma, mely változhatatlan. Ma Anglia kijelenti, hogy az tévedés és a hibákat helyre kell hozni. Azon­ban a saint-germaini és trianoni szerződések éppen olyan tévedések. Csak a mi állampol­gári kérdésünkre utalunk. Ezt Trianon se akar­hatta így, ahogyan a gőgös albizottság intézi. Idővel a legnagyobb viharok is kitombolják magukat és beáll a szélcsönd. Ezt az időt vár­juk mi is türelemmel. Nem hiúság vezérli Önt, hogyha a kitűnőnek ismert ALPA MENTHOL-SÓSBORSZESZT naponként használja. MINDEN NŐ korkülönbség nélkül kötelezve van arcát bacillus-infektiók ellen védeni. Ennek folytán minden praktikus nő vegye a legjobbnak elismert ALPA MENTHOL-SÓSBORSZESZT. Ezen törv. védett név kezeskedik a felül­múlhatatlan minőségről és ezért lett a nőknek kedvenc házi3zere. Mindenütt kapható. Ára 5.50 Ke n 39 , F i iéi Kőim gazdasági ömlőé Komárom, — április 17. A trianoni béke által kettészakított város­nak mindkét fele, Komárom Újváros és a régi Komárom sajnosán sínyli egymásrautaltságának megsemmisítését és ennek óriási hátrányait. A hid lezárásával megszűnt a kölcsönös forgalom és Komárom hat év óta panaszolja ezt anélkül, hogy a cseh hatóságok bármily csekély érdek­lődést tanúsítottak volna iránta, nem is beszélve a megértésről, amely kötelessége volna a kor­mánynak azzal a várossal szemben, ahol a gazdasági helyzet feltartózhatatlanul siet a vég­pusztulás felé. Ipartestület, Kereskedők Testületé, városi képviselőtestület mind felemelték szavukat ezek­nek az állapotoknak a megszüntetése végett. Hasztalan. A kormány csak akkor tanúsít ér­deklődést eziránt a halálraítélt város iránt, ha adóztatásról és ujoncozásról van szó, de ha közönségének valamely életbevágó kívánsága van, akkor begombolkozik. Maga a két város, balparti és jobbparti, a gazdasági összefüggéseknek egész sorozatát mutatja. Közös a vízvezetékük, a gázvilágitás is közös volt jó darabig, mig a jobbparii város a villamos világításra át nem tért. De érdekelve vannak a közmüvekben is, az egységes város lovassági laktanyája a jobbparton épült, mig közkórháza, tanintézetei, vízvezetéke, gázmüve a balpaiton. A városi vagyon likvidálásán kivü! elszámolási viszony is van a két város között a közélelmezésből és a hatéves vízszolgáltatás­ból folyólag, amelyek felől a két város veze­tőségének tárgyalásokat kellene folytatnia. A régi város vezetősége már egy milliós számlát állított össze, amelyet az újvárosnak kellene megfizetnie. Erről tárgyalniok kellene, mert a számításokat csak közösen megállapított kulcs alapján lehet megejteni. Tárgyalni azonban csak levélben — a külügyminiszter utján — vagy talán a hadügy­miniszter engedélyével repülőgépen vagy lég­hajón volna lehetséges, mert a cseh hatóságok a jobbparti város vezetőségének nem adnak átkelési engedélyt, ami természetesen a magyar hatóságokat is arra indítja, hogy az itteni város vezetőségét nem eresztik át a túlsó oldalra. Az a jellemző még erre a helyzetre, hogy a prágai belügyminiszter felhatalmazta a régi város vezetőségét a közvetlen tárgyalásokra, a jobbparti újváros vezetőségének is régen meg­van erre az engedélye. Alantas hatóságok ját­szadoznak a két város életbevágó ügyeivel és űzik kisded, nekik jóleső játékaikat, a két város közönségét pedig negligálják. Azt hisszük, hogy állami hatóságoknak az a feladata, hogy a fel­— Iván szerelmes beléd! Előkelő, gazdag, szép állása van; javakorbeli, még mindig im­ponáló szép, daliás férfi. Más leány boldog lenne, ha csak ránézne és megnyalná mind a tiz ujját utána. — Nohát, én nem nyalom meg egy ujja­mat se! Szeretem Ivánt, de nem úgy, hogy a felesége legyek. És ő se úgy szeret. Csak úgy bánik velem, mint valami éretlen tacskóval. Eszeágában sincs elvenni! S ha lenne is? Én Hadadyt szeretem. Ezt a gyáva, élhetetlen embert, a ki nem mer elvenni, mert fél, hogy nem bir eltartani. Pedig ha, mikor a mama kiadta az útját, elém állt volna bátran s azt mondta volna: ha szeretsz, velem jössz s ha egy falat kenyéren élünk is, ha koldusok leszünk is, de boldogok leszünk —szó nélkül követtem volna. De nem mondta, mert gyáva volt! A férfi mind gyáva! Az a hires Iván is, a párbajhős, az is gyáva! Ha szeret: vegyen el! Legalább bosszút állok azon a gyáva nyomorulton, a kit — de akkor már köny­­nyekbe tört a leány elkeseredése — még most is, még ij»y is, úgy, de úgy szeretek. Egy szép nap azután, mikor Iván is efféle hangulatban találta a leányt, az odavágta neki: — Maga szeret engem ? Ugyan ? Ha sze­retne, feleségül kérne. Ugy-e, megijedt, tisztelt Iván ur? No, ne féljen, nem kényszerítem az oltár elé. Becsülettel visszavonulhat. Szégyen a futás, de hasznos. . . Komoróczy boldogan kiáltott fel: — Hát szeret ? A feleségem lesz ? Hiszen én imádom, mióta ismerem; de nem mertem szólni a szerelmemről. A legboldogabb em­berré tesz... És Gizikét irigyelte mindenki. Az esküvő napján zsúfolásig tele volt a József-utcai Jézus Szent Szive-templom; mikor egy pöspök tette a Giziké remegő kezét az Iván erős kezébe. Meg kell adni, hogy összeillő pár volt. Csak a mennyaszony volt kissé halvány. Valószinüleg a boldogságtól — jegyezték meg nagy bölcsen a nénikék. Persze, azt nem sejtette senki, a boldog vőlegény legkevésbé, hogy a menyasszony még az esküvő reggelén is térdenállva kérte az ap­ját, hogy menjen el a vőlegényéhez és mondja meg neki, hogy nem akar a felesége lenni, mert nem szereti s csak bosszúból Ígérte oda neki a kezét. Persze az öregnek volt annyi esze, hogy nem ment Komoróczyhoz, a leányának pedig csak annyit mondott: — Más leány is volt úgy, hogy az esküvő után szerette meg az urát. . . Esküvő után elutaztak Komoróczy birto­kára, egy szép kis kastélyba, a Dunántúlra. De a szegény fiatal asszony szerelmes férje eiső forró csókja után azt érezte, hogy legjobb lenne az ura levorverével főbepuffan­­tani magát. S mig a férje csókolta, ölelte, ő lehunyt szemmel mindig azt a másikat képzelte maga elé; azt a gyáva, nyavalyás, gyámoltalan legényt ennek a daliás, erős, szép férfinak a helyére. Alig várta, hogy eljöjjön a keserű mézes hónap vége és hazamenjenek Pestre. Örült vá­gyat érzett, hogy találkozzék Haladyval. De a költő ur nem mutatkozott. Végre is ő irt neki — Látni alfarom! Ha valaha szeretett: felkeres . . . A költő ur egy tárcában válaszolt. A tárca cime volt: „ Az angyal hullatja a szárnyát * Az volt benne elmondva, hogy a leány nem akart a szegény költőhöz férjhez menni, mert gazdag ur kellett neki férjül, de szerető­nek kellene a költő. Csakhogy abból nem eszik! Csak legyen, ami lenni akart: állatasz­­szony az állatférfi mellett . ,. Elég figyelmesen még el is küldte a tár­cát az asszonynak. Irt is mellé pár sort: — Semmi kedvem egy szívtelen, üres lekü nőért még össze is kaszaboltatni, vagy agyonlövetni magam. A mi regényünknek, asz­­szonyom vége . . . És Iván ur, mikor este a kaszinóból ha­zajött, csodát látott. Kis felesége, aki eddig jóformán csak hagyta magát csókolni, de még egy csókját se adta vissza, eléje szaladt, át­ölelte s melegen, forrón csókolta: — Csak most szeretlek igazán . . . S azutén elmondta az egészet az urának. A lapot is odaadta s a levelet is. — Megtudsz bocsátani? — Kis bolondom! Én csak most vagyok igazán boldog . . . TESTVÉREK KOMÁROM, Nádor-ucca. Úri női divat cikkek, mindennemű kötött és szövöttáruk legolcsóbb bevásárlási forrása. (1 kiltumaloti mellt) Szabókellékek nagy választékban!

Next

/
Thumbnails
Contents