Komáromi Lapok, 1925. január-június (46. évfolyam, 1-78. szám)

1925-04-04 / 41. szám

1 »35. április 4 IHlr, hogy ez a kőkoporsó most felbontatlanul terült a muzeum birtokába. A szarkofágon található felirat betűi fel­tűnően szépek és szabályosak. A betűk típusa, nemkülönben a szarkofág fedelének két gé­niusza és kördiszei amellett tanúskodnak, hogy f.Ucia O.cilia a második században élt. A szar­­kofág díszei szobrászati szemponiokbói a gö­rög* római művészet félreismerhetetlen marad­ványai. Korántsem vallanak művészi kézre, in­kább valamely provinciális kőfaragó munkájának látszana«. Ennek ellenére kellő távolságból meglehetősen hatnak. Különösen jellemző ko­fára a felirattáblát tartó két szárnyas géniusz, 1 fedél oromzatában lévő galambok és hippo­campus ok, az úgynevezett hal végű lovak. Vol­­lanka dr. szerint ez a Lucia Cecilia feltétlenül vagyonos nő volt, erre vall legalább az a kö­rülmény, hogy sírjába magával vitte legkedve­sebb ékszereit is, eltekintve attól, hogy a római korban szarkofágokban különben is csak a va­gyonosabb nép sztályhoz tartozó halottakat te­mették, a szegény embereket téglásunkban he­lyezték el. Volianka dr. közölte velünk, hogy tekin­tettel ennek a szarkofágnak az óriási muzeális fontosságára, ezt a kőkoporsót úgy állítja majd ' li a mureum régiségiáraban, hogy az egész lelet együttmaradjon és ezáltal híven kifejezésre juttassa eredetét. Így vannak kiállítva a kairói múzeumban az egyip omi királyok szarkofágjai is. A másik szarkofág, amelyet a négy kira­bolt szarkofággal szemben a földből kiástak, ; már kinc-eitőt megfosztva került a muzeum bir­tokába. Fedelének jelentékeny darabja hiányzik ts, a siriáda azonban sértetlen maradt. Ennek a szarkofágnak & feliratát erősen megrongálta az idő vastaga, úgyhogy pontosan tulajdonké­pen nem is lehet megállapítani, hogy kinek a sírja? A felirat felismerhető be‘>Ui szerint egy S.p.inia nevű nőnek állíttatta a térje akinek a «eve azonban már nem tűnik ki a sírfeliratból. CONIUGl CaRISSIMaE .. ... (a leg nedvesebb feleségnek) . .. hang­zik a felirat. Évszám nyoma sehol, de vafó­­szinü, hogy ez a szarkofág az előbbinél vala mivel később, alkalmasint a harmadik század elején került Brigeiio ősi földjébe. * — A Nemzeti Muzeum birtokában — ál­lapította meg Volianka dr. — egyetlen szarko­fág sincs, amely olyan értékes volna, mint Lu­cia Cecília sirkopotsója, amelynek a felirata tökéletesen csorbítatlanul maradt meg a késő utókor számára. Az ilyen ép római korbeli le­let a külföldön is a legnagyobb ritkaságok közé tartozik. Nálunk Brigetio területe alkal­masint bővelkedik hasonló emlékekben, hiszen Brigeiio 32 ókorban fontosabb és jelentéke­nyebb lakóhely volt, mint most Szőny község. Az el6ő légiónak volt az állomáshelye és két­ségtelen, hogy mindaz, ami a római kultúrából ott megmaradt, az ott állomásozó római kato­nasággal állt kapcsolatban. Éppen ezért elha­tároztuk, hogy mihelyt a mezei munka véget ér és a szántóföldeken nyugalom lesz, szóval a nyár végén, aratás után Szőnybe utazom és *gy nagyszabású tudományos ásatást kezdek. Amit találunk, az a mienk marad és a Nemzeti Muzeum birtokába kerül» nem úgy, mint a Biigeiiok ősi földjén edd'g talált értékes lele­tek, amelyek Bécsbe és más külföldi városokba vándoroltak eddig a hívatlan kereskedők utján. * Ennyi, amit Lucia Cecíliának, a legkegye­sebb anyának és Septiniának, a legkedvesebb feleségnek, Trajánus és Commodus császár kortarsnőinek a sirkoporsóiról a tudós, közel kétezer év történelmi távlatából, megállapíthatott. Győri Imre. Előadások, mulatságok. Április 13. D. u. »Náni« Vl-szor. Este »Nótáskapitány« Vll.-szer a Legény­­egyletben. Április 19. Este »Nótáskapitány« VIIL-szor a Legény­egyletben. Április 26.) Gerde Tamás leánya, Borka Géza én«­­Április ü6.) kés színműjének előadása a kultúrp.-ban SS«8!.' Gyermekdélután a kultúrpalotában.___ — FILM MUNKÁKHOZ eredeti nagyságú, legújabb tervezésű mintala­pok kaphatók: SPITZÉH 8ÁNÍ)OR könyvkereskedésében. KotnArom Lapok4' __ I ■ »Éfi 7. oldtl. HÍREK. — A nagyheti r. kit. Istentiszteletek tor­rend]« 1. Virdgvasdrnapon: Reggeli 6 órakor csendes szentmise, fei 9 órakor barka szentelés, utána körmeneta tempómban, melynek végeztével ünnepi szentmise Passió val. Düután 3 órakor litánia. 3. Hétfőn, kedden és szerdán: 6 órakor és fél 8 órakor szentmise a Szt. András templom­ban, szerdán 8 órakor a S<t Ro .ália templom­ban is szentmise. 3. Nagycsütörtökön: 8 órakor ünnepi szentmise, mely alatt közös szt. áldo­zás, utána az oltároknak dis eikiől való meg­fosztása. A Szt. Rozália templom délután 5 órától kezdve nyitva lesz a hívek keresztüli ájtatosságának végzése céliából. Szerdán, csü­törtökön és pénteken deiután 6 órakor lamen­­tációk a S^ent András templomban. 4. Nagy­pénteken: 8 órakor kezdődik az istenitiszteiet. Csonka mise uián az oltari szentség elhelye­zése a szent sóban, utána szentbeszed, tartja dr. Majer Imre np (plébános. A Sz. Rozalia templomban az oitariszentség délelőtt 10 órakor helyeztetik el a szert sírnál. Ugyanúgy a Sz. Anna templomban. 5. Nagyszombaton: reggel 6 órakor szentség kitétel a szent síroknál, 7 órakor tűz, húsvéti gyertya- és keresztkut szen­telés, utana ünnepi szentmise. Feltámadás: a Helyőrségi templomban deiután 4 Órakor, a sz. Rozália templomban dí'utan 5 órakor, a sz. Anna templomban délután 6 órakor asz. And ; rás templomban délután 7 órakor. 6 Husvét­­vasdrnapján: reggel 6 órakor szentmise, utana húsvéti bárány megá d tsa, 9 órakor ünnepi ze- I nés mise, utána szen’beszed, tartja dr. Majer Imre apátp ébános, fél 12 órakor szentmise, í d'lu'án 3 órakor litánia szentséggel 7. Hasvét hétfőn: Ügy mint huwét vetimáján. —■ Röformatui htentisíteletak a nagy­­' hétben. Vasárnap, április 5 én es i 6 órai kez­dettel vallásos estély lesz a Kollégium nagy- I termében. A h‘l minden napján reggeli 7 órakor áhitat, kedden biblia magyarázat. Ezen kivül lesz a nagy hét minden napján esti 6 órakor : belső hitéletet mélyi ő istentisztelet a következő , sorrendoen: 1. Hétfőn: Akik a hrlálra való készülését látták. Tartja: Qilatmos Zoltán 2. ! Kedden: Aki elárulta. Tinja: Zsemlye Lajos. 3. Szerdán: Aki megtagad a: Tartja: Gilambos Z. 4 Csütőrlökön: A*ik elitélték. T rtia: Zsem­lye L. 5. Pénteken: D. e. 9 órakor ünaepi isteni­tisztelet. — Akiket vele együtt feszítettek meg. Tartja: Grlambos Z atlétám isuntiszteleten. 6 Szombaton: Akik megálltak a keresztje alatt. Tartja: Zsenlye L Husvét I. napján Komá­romban prédikál s úrvacsorát oszt Galambos Z Izsán: Zsemlye L. II ünnepen: prédikál Zsemlye L úrvacsorát oszt: Galambos Z. Hus­vét mindkét ünnepén este vaitásos estely lesz a szokott helyen és időben. — Kiutaljak a felemelt nyupdijilletménva­­ket. A régi tiszív selők nyugdijának felemelt il­letékét egy hónapon beiül minden körülmények között kiutalják. — Adományok a Jókai erek!ytu»ú;eumnak. A komáromi múzeummal és könyvtárral kap­csolatos Jókai ereklyeszoba a következő ado­mányokkal gyarapodott: WojtOV Cz Richard fényképész ur a centennárium alkalmából ké­szített gyönyörű fényképfelvételeit (a református templomban tartott ünnepi ülés, a szülőház és az előtte tartott beszéd, a gazda bandérium ünnepi felvonulása és a nevelőház előtt tartott beszéd) felajánlotta a Jókai múzeum részére. A felvételek egy része esőben készült és annak ellenére mégis éles és szép képek készültek róla Dr. Csekey István dorpati egyetemi tanár ur az ottani Jókai centennárium és a helsinkii és dorpati Madách ünnepek programmjait küldte meg a komáromi múzeum részére a Postimees észt napilap Jókai számaival. Hálás köszönettel nyugtatja dr. Alapy Gyula muzeum és könyv­tárigazgató. — Nagyheti szertartások sorrendje a helyőrségi templomban. A komáromi róm. kalh. he'yőrségi (Jézus Szive) templomban a négyheti és húsvéti szertartások és Istentiszteletek sor­rendje a következő: 1925. évi április 5-én d. e. 9 óra 30 p. barkák szentelése és utát a szent mise. 1925. évi április 9-én d. e. 9 órakor ünne­pélyes szent mise és utana az oltárok díszeiktől való megfosztása. 1925. évi április Wén d. e. 8 órakor nagypénteki szertartások, cson­kamise és a legmélt. Oltáriszentségnek a Szt. Sírhoz való átvitele, d. u 4 órakor Jeremiás próféta siralmai és d. u 7 órakor a legmélt Oltáriszentség betétele. 1925. évi április 11-én d. e. 7 órakor tűz- vizszentelés, nagyszombati szertartások és utána ünnepélyes szent mise, d, u. 4 órakor fdtámadási ünnepély körmenettel a helybeli 12. gy. ezred zenekara közreműködésé­vel. 1925. évi április 12 én és 13-án d. e. 10 órakor ünnepélyes szem mise. A feltámadási szer­tartásokat dr. Majer Imre pp. kamarás, apát­plébános fogja pomifikátni teljes papi segédletté. A többi szertartásokat és istentiszteleteket pedig $edn József tábori főlelkész fogja celebrálni. Karnagy: Wane Róbert — Adományok a ref. «yyház harangjaira. A komáromi ref. egyház kebelében a múlt évben lelkes mozgalom indult meg a háború alatt elrekvirált harangok helyébe uj harangok beszerzésére. Az elismeré reméltó mozgalom a Református Foldmivelő Énekkar tagjai közül indult ki, akik őseik nemes példáját ismételték meg akkor, amidőn elhatározták, hogy a tem­plom egyik harangjának előállítási költségeit saját körükben összegyűjtik A lelkes felbuz­dulás az egyház vezetőségénél és híveinél is viszhangra talált és a megindított akciónak eddig is igen szép eredménye mutatkozik» A Foldmivelő Énekkar által megindított szent célra a következők voltak szívesek adakozni: id. P.-Nagy Sándor 1000 Kt, özv. Kacz Gás­­párné, ö/v. Kecskés Lajosné, özv. Dechy Sán­­dorné 500 —500 K t, id Hodossy István 250 K-t, özv. Csukás Zsigmondné, özv. Kossár Jó­zsefeié, Gulyás Antal és neje, Mórocz Dániel 200—200 K t, Vida László 150 K-t, özv. Ke­lemen L-josné leányai, özv. Nagy Lászlóné (Bercsényi-utca), Szoboszlay Dánielné és Csu­kás E zter, R. Nagy Lajos, Csukás Mária, ifj. Hodossy István, ifj Mórocz István (Pandató u.), özv. Panda Károlyné, Sebestyén Ferenc, Rácz Benő, Tóth M hály, Sörös István, Domonkos Gyula 100—100 K-t, özv. Kelemen Lajosné, özv. Laky Istvánná, id. Máthé István, Dózsa László 50—50 K-t, Morocz János, Todero Fe­renc, Tóth Dezső, Neuvirt Mihály 30—30 K-t, Fekete Sándor malomszereiő, Zajda István 25—-25 K-t, Goldschmid Vilmos, Gold József, Blum Simon, ö v Borbély Lajosné, özv. Tóth Józsefné (Tolr.ai-u), Vargha Imre, Kelemen Sándor, Száky Sándor, özv P Nagy Lászlóné, Kornéli József, 20-20 K-t, Szakmáry Károly, Kecskés Dániel, Szabó József, Fekete József 10—10 K-t, összesen 5610 K-t E nemeslelkű adományokéit ezúton is hátas köszönetét fejezi ki a komáromi ref. egyház elnöksége. (Folyt, köv ) Weil Miklós dr. a bécsi ortopédklinika (Lorenz tanár) volt o rto padoper a ő r je testegyenészati intézete Btaililava, Milip-nt 51. sl Élt. Rend «<*8: lábelgSrbülések, O- és X lábak, veleszületett csipöfica­­modás. befelécsavart u. n dongalábak, bénulások utáni elferdülések, láb- és kézfájdalmak, csont- és izületi megbetegedések, friss és rosszul gyógyult csonttörések, lúdtalp stb. eseteiben. Gyógytorna rossz testtart -su, valamint egész­séges gyermekek számára is, individualizálva (egyen­kénti és C8oportkeíelés). Ortopéd rppsratusok, gipszkötések és bandázsok készítése, műtéti kezelés, villamos k-zelég, diatermia, kvarcfény (mesterséges magaslati napfény), hölég és arsonval kezelés. 563 Rendelő oratt: d. e. 10—12-ig, d. u. 3—5-lg. Telefoni 25—96. — Ayú ai insüQ. Gű áról értesítik lapunkat, hogy a na*y nyomor enyhítésére a képviselő testület 10000 K adományt és a gazdaközön-i ség pénztára is 10C00 K segélyt szavazott meg ; az in égéseknek. A gútai gőzmalom egyvaggon ' kenyérlisztet termelési áron bocsát rendelkezé- i sükre. A nép nyomorának oka a múlt évi ka­tasztrófád» termés, aratás nem igen volt és a parcellázás folytán sok gazdasági cselédet elbo­csátottak, akik nem tudnak munkához jutni. A földreform áldásai már jelentkeznek. — Baletet A muzslai országúton Tóth Márton gazda kocsija felborult. Tóth olyan sze­rencsétlenül esett, hogy lábát törte és salyos belső sérüléseket szenvedett.

Next

/
Thumbnails
Contents