Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)
1924-12-20 / 145. szám
2 oI<ír' .Komáromi Lapok‘ 1924. december 29 Háló és ebédlő mesés kivitelben, a legmodernebb stílben. Nagy választék konyha bútorban, chaislon, szalon és bőrgarnitúrákban, matracokban és gyermekágyakban a legolcsóbb arakban. — Református templomnak nembea Saját kárpitos és asztalos műhelyek. Kérem kirakatomat megtekinteni Vidékre díjtalan csomagolás!! S46 II bútorároliázátian. KoiBárnó Jókai-a. 16. azokkal törődjék és arra legyen gondja, hogy első I sorban a saját kisebbségeit kielégítse. = Közös balkáni front a bolsevizmus j ellen. Az európai nemzetközi politikának egyik legaktuálisabb kérdését kétségkívül Szórjetoroszország elismerése képezi. A nyugati nagyhatalmak egymás után ismerik el Marx hívőinek keleti tanáesországát és utánuk a nagy államoktól függő egyéb európai államok is kénytelettek protektoraik példáját követni. Épen ezért igen érdekes az a hír, amely szerint a Balkánon most egy közös frontot akarnak létesíteni a bolsevizmus ellen, ameyet Marinkevics szerb politikusnak Szófiában való legutóbbi látogatásával hoznak öiszefüggésbe. Varinkovics a Pasics kormány megbízásából utazott a vele nem épen barátságos viszonyban élő Bulgáriába és ott nemcsak a bolgár kormány tagjaival, de különböző ellenzéki politikusokkal is tárgyalt. E tárgyalásokból arra következtetnek, hogy a szerbek, románok és bolgárok egységes frontot akarnak alkotni a bolsevizmus ellen, mit politikai körökben Ninesics azon kijelentésével is támogatnak, melyet nemrégiben Rómában tett, hogy Jugoszlávia és Románia egyetért Bulgáriával a szovjet elleni közdelemben. = Hydepark, Trencsén és Privigye. Ez a három helynév a »Pravo Lidn* c. újság révén került egymás mellé. Az említett lap megírta, hogy a londoni Hyde Parkban a csehek meetinget rendeztek és ez alkalommal kitűzték a cseh nemzeti zászlót. Londonban tehát szabad egy idegen állam nyelvén beszélni, szabad még az idegen állam zászlaját is kitűzni. Ezzel szemben Trencsénben zsupáni rendelettel megtiltották a magyar beszédet, az állam egy milliót számláló nemzeti kisebbségének nyelvét, Privigyén pedig a járási főnök szerkesztésében megjelenő lapban felhívták a szlovákokat és cseheket, hogy tettlegesen is bántalmazzák azokat, akik magya-Biztos gyógyszer. Irta Vértessy Gyula. Minden menyecskének, a kinek garázda, luropoló, virtuskodó ura van, ajánlom figyelmébe az én kis Gizi hugomasszonyom biztosan ható gyógyszerét, melynek receptjét az alábbiakban kapják a mélyen tisztelt hölgyek. Szemrevaló, derék legény volt Magos Gyuri; hires táncos, nótás, mulatós, párbajozó legény, éjjelizenéken gyönyörűen tudta huzatni a cigánnyal, — szóval olyan legény volt, akibe a lányok bele szoktak szeretni. Nem csoda, hogy Giziké is hamarosan belebolondult s egykettőre a felesége lett a fiatal urnák. Én is ott voltam a hét megyére szóló, híres dengelegi esküvőn s vén csontjaimmal még másnap délelőtt is roptam a csárdást a dengelegi Magos-kúria oszlopos, széles verandáján a Balog Károly muzsikája mellett, a kit Pestről hozatott le Gyuri az esküvőre. Ott a lakodalmon láttam, hogy milyen ennivalóan aranyos, kedves, mulató legény az én Gyuri öcsém. Csupa gyönyörűség volt látni a mularul mernek beszélni. Ez a külömbség egyfelől Hyde Park, másfelől Trencsén és Privigye között, egyfelől az angolok, másfelől egyes csehszlovákok demokratizmusa között. A Jókai [enMiin As Rákosi Judo' Komárom, —dec. 18, A legnagyobb magyar publicista és a legelső újságíró állott az élére a Jókai centennárium ügyéuak Magyarországon: Rákosi Jenő. Maga ez a név programot jelent, azt jelenti, hogy ez az ünnep rendezés, körültekintés dolgában a legtökéletesebb és Magyarország mai helyzetének megfelelő lesz. Nem hangos és örömzajtól ujjongó ünnep lesz a Jókai centennáriam. A magyarságnak ma igazán nem lehet öröme sem határain innen, sem határain túl. Hanem ünnepe lesz az elmélyedő komoly munkának, továbbépítése a kapcsolatnak, melyet Petőfi, Jókai és Madách a világirodalommal teremtettek. Jókai centennárinma fölemelő tanúságokat szolgáltat nekünk arról, hogy a magyar agy, magyar szellem és az irodalom jeleseiben élő nemzeti lélek mire lehet képes; & hódításról, melyet véghezvitt a külföld nemzeteiben, akik az egész föld kerekségén ismerik a komáromi embert: Lwetinci Tímár Mihály uramat, Ankerschmidtet, az Uj földesarat, a magyar Nábobot és fiát, Kárpáthy Zoltánt. Az elszerencsétlenedett magyar nemzetnek, melynek egysége ma kultúrájában és irodalmában él tovább megszakitatlannl és feloszthatatlannl, szüksége van ezekre a felemelő példákra és tanulságokra, tozását a {daliás legénynek. Giziké boldogan sugdosta is nekem: — Ugy-e, bácsikéin, jól választottam ? Aranyos ember az én Gyurim. Persze, hogy aranyos volt mindenképpen ! Mert még aranykoronákban is szép összeget jelent az a jó pár száz hold, ami a Gyurié. Nem csoda, hogy Giziké az esküvő után is egyre irta a boldogságtól áradozó leveleket. Hanem azután egyszerre csak kezdett elmaradozni a levelekből a boldogság emlegetése ; sőt egy-egy panaszkodó hang is belecsúszott már a sorok közé. Mintha a nagy boldogság fogyni kezdett volna? Második esztendőre aztán, mikor a kis baba is pár heti itt tartózkodás után visszament angyalnak a mennyországba, a Giziké boldogsága, úgy látszott, elfogyott egészen. Ekkor már a levelei tele voltak panaszokkal. A nótás, mulatós, cigányozó legény férji minőségben kezdett már kevésbé kedves lenni, mint a minő volt legénykorában. Mert a menyasszonynak jól esett ugyan, mikor hajnal felé a banda az ablaka alatt rázendítette, hogy Rikosi Janónak, az 5 csodálatosan frissnek megmaradt fényes, szellemi képességeinek & föladata ezekre reávilágitani, aki maga is kivételes példája a magyar géniusz bőséges istenáldásának. Az 6 neve, példája, nem lankadó munkája, mely mitsem veszített értékben és tartalomban a reá hajlott évek snlya alatt, a Jókai centennáriamot u;y fogja irányítani, hogy az nemzetének tartalmas tanulság, a világnak njj mutatás legyen a szerencsétlen magyar nemzetre, amely ezeréves ittléte alatt az európai kultúrának éppen olyan tényezője lett, mint bármely más nemzet. A magyar fajnak nagyszarü képességei» tehetsége, munkabírása tükröznek vissza Jókai működésében, aki talán elsőnek ismertette meg a világot e kis nemzet maltjával, jellemével, & haladásra és kultúrára való teljes képességével. Mi komáromiak, ahol a centennáriam országos ünnepe fog lezajlani, büszkén tekintünk Rákosi Jenőre, aki bizonyára szerencsés kézzel találja meg a kapcsolatot a szétszakított magyarság között Jókai ünneplésében a széttéphetlen és szétszakithatlan magyar kultúra és a benne élő nemzeti lélek egységének érvényre juttatásával. Ezért köszöntjük mi komáromiak Rákosi Jenőt szivünk melegével a Jókai mozgalom élén, melynek visszhangját szeretnénk gyenge szavunk megsokszorozásával erőssé és messze hallhatóvá tenni. Tudjuk és meg vagyunk győződve, hogy az a munka, amelyet végezni fog, méitó lesz úgy Jókai nagyságához, mint a porba sújtott és megalázott magyar nemzet méltóságához. Csak egy kislány van a világon, és mikor Gyuri ur szép bariton hangján kisérte: A. jó Isten de nagyon szeret, Hogy énnikem adott tégedet, de ez már nem esett jól az asszonykának, mikor Gyuri férj korában is éjszakákat lumpolt végig és a szegény kis feleségét magára hagyta egyedül a nagy, üres házban; vagy mikor végigiumpolt éjszakák után reggel odahozta a házhoz az egész jókedvű, sőt néha gyakran alaposan becsipett kompániát a cigánnyal együtt s ott folytatták a duhajkodást; a mikor is a szegény kis asszonykának akarva, nem akarva, mert Gyuri úgy akarta, ki kellett jönni a mulatókhoz s adni a szives háziasszonyt és mulatni velük. Különösen fájt az asszonykának, mikor a kicsikéje halála irtán is folytatta Gyuri ur a dorbézolásait. — Még két hónapja se múlt, — irta Giziké egyik panaszos levelében — hogy eltemettük a drágámat és tegnap is cigánnyal került haza reggel felé, az ő éhenkórász, lump Modern és olcsó TELEFON SZÁM 160. VmdaXNitra 22PÄROVSKA M. Viszontelárusitók és magánosok legolcsóbb bevásárló helye. Kívánatra árjegyzéket “ küldök^