Komáromi Lapok, 1924. július-december (45. évfolyam, 79-149. szám)

1924-12-20 / 145. szám

2 oI<ír' .Komáromi Lapok‘ 1924. december 29 Háló és ebédlő mesés kivitelben, a legmodernebb stílben. Nagy választék konyha bútorban, chaislon, szalon és bőrgarnitúrák­ban, matracokban és gyermek­ágyakban a legolcsóbb arakban. — Református templomnak nembea Saját kárpitos és asztalos műhelyek. Kérem kirakatomat megtekinteni Vidékre díjtalan csomagolás!! S46 II bútorároliázátian. KoiBárnó Jókai-a. 16. azokkal törődjék és arra legyen gondja, hogy első I sorban a saját kisebbségeit kielégítse. = Közös balkáni front a bolsevizmus j ellen. Az európai nemzetközi politikának egyik legaktuálisabb kérdését kétségkívül Szórjet­­oroszország elismerése képezi. A nyugati nagy­hatalmak egymás után ismerik el Marx hívői­nek keleti tanáesországát és utánuk a nagy államoktól függő egyéb európai államok is kénytelettek protektoraik példáját követni. Épen ezért igen érdekes az a hír, amely szerint a Balkánon most egy közös frontot akarnak létesíteni a bolsevizmus ellen, ameyet Marin­­kevics szerb politikusnak Szófiában való leg­­utóbbi látogatásával hoznak öiszefüggésbe. Varinkovics a Pasics kormány megbízásából utazott a vele nem épen barátságos viszonyban élő Bulgáriába és ott nemcsak a bolgár kor­mány tagjaival, de különböző ellenzéki politi­kusokkal is tárgyalt. E tárgyalásokból arra következtetnek, hogy a szerbek, románok és bolgárok egységes frontot akarnak alkotni a bolsevizmus ellen, mit politikai körökben Nin­­esics azon kijelentésével is támogatnak, melyet nemrégiben Rómában tett, hogy Jugoszlávia és Románia egyetért Bulgáriával a szovjet elleni közdelemben. = Hydepark, Trencsén és Privigye. Ez a három helynév a »Pravo Lidn* c. újság ré­vén került egymás mellé. Az említett lap meg­írta, hogy a londoni Hyde Parkban a csehek meetinget rendeztek és ez alkalommal kitűzték a cseh nemzeti zászlót. Londonban tehát szabad egy idegen állam nyelvén beszélni, szabad még az idegen állam zászlaját is kitűzni. Ezzel szem­ben Trencsénben zsupáni rendelettel megtiltották a magyar beszédet, az állam egy milliót szám­láló nemzeti kisebbségének nyelvét, Privigyén pedig a járási főnök szerkesztésében megjelenő lapban felhívták a szlovákokat és cseheket, hogy tettlegesen is bántalmazzák azokat, akik magya-Biztos gyógyszer. Irta Vértessy Gyula. Minden menyecskének, a kinek garázda, luropoló, virtuskodó ura van, ajánlom figyel­mébe az én kis Gizi hugomasszonyom biztosan ható gyógyszerét, melynek receptjét az alábbi­akban kapják a mélyen tisztelt hölgyek. Szemrevaló, derék legény volt Magos Gyuri; hires táncos, nótás, mulatós, párbajozó legény, éjjelizenéken gyönyörűen tudta huzatni a cigánnyal, — szóval olyan legény volt, akibe a lányok bele szoktak szeretni. Nem csoda, hogy Giziké is hamarosan belebolondult s egy­kettőre a felesége lett a fiatal urnák. Én is ott voltam a hét megyére szóló, híres dengelegi esküvőn s vén csontjaimmal még másnap délelőtt is roptam a csárdást a dengelegi Magos-kúria oszlopos, széles veran­dáján a Balog Károly muzsikája mellett, a kit Pestről hozatott le Gyuri az esküvőre. Ott a lakodalmon láttam, hogy milyen ennivalóan aranyos, kedves, mulató legény az én Gyuri öcsém. Csupa gyönyörűség volt látni a mula­rul mernek beszélni. Ez a külömbség egyfelől Hyde Park, másfelől Trencsén és Privigye kö­zött, egyfelől az angolok, másfelől egyes cseh­szlovákok demokratizmusa között. A Jókai [enMiin As Rákosi Judo' Komárom, —dec. 18, A legnagyobb magyar publicista és a legelső újságíró állott az élére a Jókai cen­­tennárium ügyéuak Magyarországon: Rákosi Jenő. Maga ez a név programot jelent, azt jelenti, hogy ez az ünnep rendezés, körülte­kintés dolgában a legtökéletesebb és Magyar­­ország mai helyzetének megfelelő lesz. Nem hangos és örömzajtól ujjongó ünnep lesz a Jókai centennáriam. A magyarságnak ma iga­zán nem lehet öröme sem határain innen, sem határain túl. Hanem ünnepe lesz az elmélyedő komoly munkának, továbbépítése a kapcsolat­nak, melyet Petőfi, Jókai és Madách a világ­­irodalommal teremtettek. Jókai centennárinma fölemelő tanúságo­kat szolgáltat nekünk arról, hogy a magyar agy, magyar szellem és az irodalom jeleseiben élő nemzeti lélek mire lehet képes; & hódítás­ról, melyet véghezvitt a külföld nemzeteiben, akik az egész föld kerekségén ismerik a ko­máromi embert: Lwetinci Tímár Mihály ura­mat, Ankerschmidtet, az Uj földesarat, a ma­gyar Nábobot és fiát, Kárpáthy Zoltánt. Az elszerencsétlenedett magyar nemzetnek, mely­nek egysége ma kultúrájában és irodalmában él tovább megszakitatlannl és feloszthatatlannl, szüksége van ezekre a felemelő példákra és tanulságokra, tozását a {daliás legénynek. Giziké boldogan sugdosta is nekem: — Ugy-e, bácsikéin, jól választottam ? Aranyos ember az én Gyurim. Persze, hogy aranyos volt mindenképpen ! Mert még aranykoronákban is szép összeget jelent az a jó pár száz hold, ami a Gyurié. Nem csoda, hogy Giziké az esküvő után is egyre irta a boldogságtól áradozó leveleket. Hanem azután egyszerre csak kezdett el­maradozni a levelekből a boldogság emlege­tése ; sőt egy-egy panaszkodó hang is bele­csúszott már a sorok közé. Mintha a nagy boldogság fogyni kezdett volna? Második esz­tendőre aztán, mikor a kis baba is pár heti itt tartózkodás után visszament angyalnak a mennyországba, a Giziké boldogsága, úgy lát­szott, elfogyott egészen. Ekkor már a levelei tele voltak pana­szokkal. A nótás, mulatós, cigányozó legény férji minőségben kezdett már kevésbé kedves lenni, mint a minő volt legénykorában. Mert a menyasszonynak jól esett ugyan, mikor hajnal felé a banda az ablaka alatt rázendítette, hogy Rikosi Janónak, az 5 csodálatosan friss­nek megmaradt fényes, szellemi képességeinek & föladata ezekre reávilágitani, aki maga is kivételes példája a magyar géniusz bőséges istenáldásának. Az 6 neve, példája, nem lan­kadó munkája, mely mitsem veszített értékben és tartalomban a reá hajlott évek snlya alatt, a Jókai centennáriamot u;y fogja irányítani, hogy az nemzetének tartalmas tanulság, a vi­lágnak njj mutatás legyen a szerencsétlen ma­gyar nemzetre, amely ezeréves ittléte alatt az európai kultúrának éppen olyan tényezője lett, mint bármely más nemzet. A magyar fajnak nagyszarü képességei» tehetsége, munkabírása tükröznek vissza Jókai működésében, aki talán elsőnek ismertette meg a világot e kis nemzet maltjával, jellemével, & haladásra és kultúrára való teljes képessé­gével. Mi komáromiak, ahol a centennáriam országos ünnepe fog lezajlani, büszkén tekin­tünk Rákosi Jenőre, aki bizonyára szerencsés kézzel találja meg a kapcsolatot a szétszakí­tott magyarság között Jókai ünneplésében a széttéphetlen és szétszakithatlan magyar kul­túra és a benne élő nemzeti lélek egységének érvényre juttatásával. Ezért köszöntjük mi komáromiak Rákosi Jenőt szivünk melegével a Jókai mozgalom élén, melynek visszhangját szeretnénk gyenge szavunk megsokszorozásával erőssé és messze hallhatóvá tenni. Tudjuk és meg vagyunk győ­ződve, hogy az a munka, amelyet végezni fog, méitó lesz úgy Jókai nagyságához, mint a porba sújtott és megalázott magyar nemzet méltóságához. Csak egy kislány van a világon, és mikor Gyuri ur szép bariton hangján kisérte: A. jó Isten de nagyon szeret, Hogy énnikem adott tégedet, de ez már nem esett jól az asszonykának, mikor Gyuri férj korában is éjszakákat lumpolt végig és a szegény kis feleségét magára hagyta egyedül a nagy, üres házban; vagy mikor végigiumpolt éjszakák után reggel oda­hozta a házhoz az egész jókedvű, sőt néha gyakran alaposan becsipett kompániát a ci­gánnyal együtt s ott folytatták a duhajkodást; a mikor is a szegény kis asszonykának akarva, nem akarva, mert Gyuri úgy akarta, ki kellett jönni a mulatókhoz s adni a szives házi­asszonyt és mulatni velük. Különösen fájt az asszonykának, mikor a kicsikéje halála irtán is folytatta Gyuri ur a dorbézolásait. — Még két hónapja se múlt, — irta Gi­ziké egyik panaszos levelében — hogy elte­mettük a drágámat és tegnap is cigánnyal ke­rült haza reggel felé, az ő éhenkórász, lump Modern és olcsó TELEFON SZÁM 160. VmdaXNitra 22PÄROVSKA M. Viszontelárusitók és magánosok legol­csóbb bevásárló helye. Kívánatra ár­jegyzéket “ küldök^

Next

/
Thumbnails
Contents