Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-01-01 / 1. szám

»Komáromi L&pofi« 7. o'da'f. 1#24 január 1 A zománcos cseréptál, Irta: Kádár Miklós. Téli este volt. Hófúvás és nagyon hideg. Nagyapám a pipáját a kemence helyére állított vaskályha oldalához verte. Háromszor egymás­után. Először lassan, azután még kétszer gyor­san. A tüzes kályha haragosan adta vissza a hangot. Bimm . . . bim-bim . . . Azután megtömte a selmecit és kezével kikapkodott egy tíszköt, sebesen rátette a szüz­­dohányra és már fújta is a komisz füstöt. Gör­csös, eres kezeit összedörzsölte — nyilván megpörkölte a parázs s nagyon lassan, mintha valami veszedelmes dolgot mivelne, leereszke­dett a támianéiküíi székre. Nekitámasztotta so­vány hátát az átmelegedett falnak és torkán keresztül — megint csak nagyon lassan, de hangosan — úgy eresztette ki a levegőt, mint aki nagyon fázik. Hideg is volt, még a kályhánál is. Én is fáztam, pedig báránybőr ködmőn volt rajtam. Csak Rudinak, az öcsémnek volt melege. Már két éve mindig csak melege volt. Ott ült a földön nagyapánk lábánál szegényke, folyton köhögött. Nappal haragos-piros foltok voltak arcocs­káin, de most este a kanőclámpáböl lomhán kiömlő sárga fény letompbotta ezt a pirosságot. Jobbkeze nagyapa két érdes tenyere kö­zött pihent, amikor halkan, a hogy csak ő tu­dott, megszólalt: — Mesélj, nagyapukám. Azután megint köhögött, még hangosabban, mint máskor. Vagy csak a csupasz, fehérre meszelt falak verték ma jobban vissza a beteg testből erőszakosan előtörő száraz hangokat? . . . Nagyapám ránézett mindig könnyes sze­mével és szomorúan csóválta ezüstös fejét. Mesélni kezdett. Mesél! Szandaváry grófék­­ról, akiknél uradalmi intéző volt. Lassan beszélt, a csutorát nem vette egy­szer sem ki a szájából és — a mig egyet-egyet pöffentetí a pipából, addig hallgatott. Ezalatt tört ki szegény kis öcsémből az elfojtott köhö­gés. A csendben rémes volt a köhögése. Fél­tem, pedig hét esztendős voltam akkor. Egy ilyen „szünetnél“ nézett be anyám az ajtón. Nagy zománcos cseréptál volt a kezében. Nagyapám intett neki és ő bejött. Szo­morúan nézett Rudira, megtöröite kisfia verej­­tékes arcát és lehajolt, hogy a tüzet megigazítsa. A nagv zománcos tálat letette a földre mellém. Én fát tettem a tűzre, anyám megturkálta. Ekkor egy fadarabot leejtettem és a zománcos cseréptálból egy alig látható darab letört. Anyám összeszidoit és haragosan ment ki a szobából. Sajnálta a nagy zománcos cseréptálat. Nagyapám szelíden megsimogatta a feje­met, majd visszatette kezét Rudiéra és tovább mesélt. Most már gyorsabban mesélt, mert a pi­pája kialudt és nem pótlékeit. Rudi sem köhö­gött. Egyszer sem. Egyetlen egyszer sem. A keze még mindig ott volt nagyapa kezében csak a fejét támasztotta hirtelen nagyapa tér­déhez és arccal az ajtó felé fordult. Azután nem mozdult. A jó öreg mesélt, sokáig mesélt és Rudi nem köhögött. Ekkor lépett be megint anyánk, ugyanaz a zománcos cseréptái volt a kezében, de már párolgóit benne a vacsora. Könyökévet lenyomta a kilincset és úgy csapta be az ajtót, hogy a lábával is segitett. Két lépést tett előrefelé; fejét egy kicsit lehaj­totta és a félhomályban összehúzott szemöldök­kel Rudira nézett. De csak egy szempillantásig, mert ekkor rémeset sikított anyám és a zomán­cos cseréptálat eldobta. Odarohant Rudihoz, kifej elte erővel kezét nagyapáméiból és zokogva csókolta. A drága szigorú anya tudta, hogy miért nem köhögött Rudink. Most már melege sem volt, már a mesét sem hallgatta. A zománcos cseréptál darabokra tört a gyalulatlan padlón, az étel levét mohón nyel­ték a deszkák közötti rések. És anyám nem is nézett az eltört zomán­cos cseréptálra, én meg csak azt néztem és sajnáltam a zománcos cseréptálat, mert én még csak hét éves vo tam «•■Mtért ■ turtoiiM s fele«*.-■(!><• »-•- Sgltse* st ■». üiutiai jtSayviaf«i*fti*)áÍMUi Kewára* NYi ITTER. | Boldog újévet kívánok tisztelt ve­vőimnek és barátaimnak. LŐ WINGER GÉZA mészáros. őszinte jó kivánatait küldi az uj év alkalmával SPITZER SÁNDOR könyvnyomda tulajdonos Boldog újévet kivánok kedves ven­dégeimnek. jóakaróimnak, barátaimnak. GYŐRFY LAJOS „Ernke" kávés. . Boldog újévet kiván tisztelt iizlet­­f feleinek, barátainak IPO VITZ-IVÁNFI ; cég. 1 \ ■ " " _ . 1 Boldog újévet kiván üzletfeleinek, barátainak és ismerőseinek SPIELMAN LAJOS (özv. Weisz E.-né cég füszerk.) |------------------------------------------------------ 1 it 1 Boldog újévet kívánok nagyrabe- j csült. vevőimnek és jóakaróimnak. KORAI ALADÁR | : csemege kereskedő. ; 1 1 --------—-----————-----—■—-------------■— Boldog újévet kiván tisztelt üzlet­feleinek, barátainak, jóakaróinak FEKETE és TÁRSA műszerészek. é ..............................—__——......... ; \ S H -Boldog újévet kívánok vendégeim­­: nek, jóbarátaimnak és ismerőseimnek. i MUSZI FERENC- fodrász. t ■ Boldog Újévet kivánok tisztelt ve­vőimnek, barátaimnak, ismerőseimnek JAROTTA EMIL cukorka és csemegekereskedő. Jóbarátainknak, üzletfeleinknek bol­dog újévet kiván SZABÓ FERENC és FIA ács- és kőműves mester. Boldog újévet kivánok vendégeim­nek, barátaimnak, ismerőseimnek LAKLÓTH JÓZSEF borbély és fodrász. Boldog újévet kívánok tisztelt ve­vőimnek, barátaimnak HABER JENŐ mészáros. Boldog újévet kívánok tisztelt ve­vőimnek, barátaimnak, ismerőseimnek vertessy Kálmán füszerkeresk. Boldog újévet kívánok vendégeim­nek, barátaimnak és ismerőseimnek DÓZSA JÓZSEF vendéglős. • —...—-----------------------—----------------------­Boldog újévet kivánok tisztelt üz­letfeleimnek, barátaimnak, ismerőseimnek VÁRADI GYULA ékszerész. Boldog újévet kívánok vendégeim­nek, barátaimnak TROMLER MIKLÓS kávés. Boldog újévet kivan vevőinek, ba­rátainak és ismerőseinek REISZ IZSÓ sütő. Boldog újévet kívánok tisztelt ve­vőimnek, jóakaróimnak WEISZ LIPÓT mészáros. j Boldog újévet kivánok mélyen tisz­telt vendégeimnek és jóakaróimnak KALUS DEZSŐ fodrász, Baross-u 5. i Boldog újévet kívánok kedves ve­vőimnek, barátaimnak és ismerőseimnek BŰKOR LAJOS füszerkereskedő. ■ 1 Boldog újévet kivánok tisztelt ve­vőimnek, jóakaróimnak, barátaimnak KOLTAY REZSŐ füszerkeresk. i . i ... ! 1 Boldog újévet kiván vendégeinek, ■ barátainak, ismerőseinek HEGYI ZSIGMOND fodrász Boldog újévet kiván tisztelt ven­dégeinek és barátainak MARTH GYÖRGY fodrász.

Next

/
Thumbnails
Contents