Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-06-28 / 78. szám

jiinius 28. ffKüüiárumi Lapok ‘ 5. o2uä% hétköznap este I MODERN MOZI KOMÁROMI vasár* is ünnepnap 1 és 9 orakBr. tiszti pavillon 5,7 bs 9 Mr IBSEN lepzebb drámája. Főszerepben: Olga Cseh ás Fritz Könfner Hétközi bibliás dráma: A regi törvény. „e^”pp„b"n«.B. is elterjedt az az őrület, amely igen veszélyes a békére és hogy olyan hangon kezdenek az emberek beszélni, amely igen különbözik attól a h ingtó!, amellyel annak idején igazolni kí­vántuk a háborúban való részvételünket. Azt gondoltam, az összes erőknek együtt kell mű ködniök az igaz és becsületes béke megterem­tése érdekében és ezért azok a manifesztációk, amelyek előbb Franciaországban, majd Angliá­ban es Olaszországban is bekövetkeztek, igen bántőlag hatottak rám. Tehát azért harcoltunk a háború ellen, hogy uj háborút csináljunk, azért prédikáltuk a militarizmu-i összezuzását, hogy egy uj, még rosszabb akaratú mi itariz­­must teremtsünk ? Azt mondottuk, hogy a há­borút a demokrácia és szabadság érdekében folytatjuk s mostan el akarjuk nyomni a sza­badságot és a demokráciát? 1919 januárjának közepén kiléptem a kormányból. Súlyos lelki­ismereti furdalásaim voltak és aggódva néztem a jövő elébe. A többi politikusok, akik a bé­keszerződést előkészítették és a tömegőrületben maguk is azt hitték, hogy végre tudják hajtani, később utáuatn átélték ugyanazt a krízist. Ezt követőleg Nitli érdekesen vázolja Lan­­sieg volt amerikai külügyi államtitkár mentali­tását, valamint a többi békeszerződésben részes áutánt államférfiak állásfoglalását. — Jellemző, hogy a franciákon kívül az összes többi ál­lamférfiak ellenezték a szigorú békefeltételeket, mégis aláírták a szerződést. Nitti ennek ismer­tetése után a következőképen folytatja: így gondolkoztak Lansing amerikai állam­titkáron kívül szinte az összes jelen volt poli­tikusok, akik a Versailles! szerződést aláirták és Franciaországon, valamint egy-két vazallus államon kivü! senki som volt, aki ne szégyen­kezett volna az aláíráskor. Ez volt ez uj idők legnagyobb szabású büntette. Miután aláírtam a béke-, vagy jobban mondva a háborús szerződést, Paris nagy örömmámora mély gyászba kéuyszeritett en­gem. Sohasem lehet tartós az a békeszerződés, ameiy a legyőzött nagy népek és nemzetek le­igázásán és feldulásán alapul. Az első közele­dési kísérlet nem egyéb Atrida-végzetnél. Milyen forradalmak és háborúk fogják ezt követni? Egy valóban logikus béke nem kelti fei a tö • megek lelkesedésé , ellenkezőleg majd mird’g kritikákat és csalt dásokat von maga után. Az 1920 júniusában megtartott konferencia további lefolyása sokban hozzájárult gyászom növeléséhez. A többiek mind olyan dolgokat akartak, amelyeket elleneztem. Elekhez két olyan követelés járult, amelyek küiöuö-eu bán­tottak. Az első az a követelés volt, hogy Hol landia szolgáltassa ki ítélkezés céljából II Vil­mos császárt, a második pedig az, hogy Né­­motorsa tg adjon ki többezer német tisztet, ki­ket kegyetlenkedéssel vádoltak. — Erélyesen szembeszálltam ezzel a két követeléssel, ame­lyek esztelenek és erkölcstelenek voltak, akár­csak az egész békeszerződés és minden erőm­mel harcoltam ellenük. Mintha mi, az ellenség, bíráskodhatnánk II. Vilmos császár felett és mintha a szerződés, amely megállapítja a né met nép felelősségét, nem lenne a legkemé­nyebb büntetés. Mintha feltahetnók azt a német népről, hogy kiszolgáltat többezer tisztet, hogy mi ítéljünk felettük! És hogyan itélkezhetnőnkl Vájjon a mi embereink nem köveitek e el ke gyetknsógeket a háború alatt? Végre annyit elértem, hogy Hollandiára nem gyakoroltak igaz­ságtalan nyomást, hanem megelégedtek egy jegyzékkel, amelyről már előzőleg köztudomású volt, hogy eredmény nélkül marad. Sikerült ki­vívnom azt is, hogy a német tisztek felett né­met bírák ítélkezzenek Lipcsében. Szóba került, hogy vájjon nem deportál­ják-e II, Vilmos császárt az egészségtelen kli májú Curacao szigetére. Ez céltalan alávalóság lett volna és ezért ezt is elleneztem. Tévedés tévedést, hiba erőszakot idéz elő. Ha itt van már az első rossz, úgy még rosszabb dolgok következnek. Militaristák, becsvágyó államférfiak, szenzációkat hajhászó újságírók, üzletek után szaglászó bankárok mindig a nagy profitot ke­reső hadigazdagok egész Európában aláásták a felelősségérzetet és a po’ilikai erkölcsöket. Bár hogyan csoportosítsák is át a tényeket, bárho­­gyau háttérbe is szorítsák a valóságot, az igaz­­saguak titokzatos, hatalmas ereje van. Gazdi - sági leigázások, morális sértések előbb-ntóbb reakciót váltanak ki s mindezekért a francia imperializmus lesz felelős. Hangsúlyozni szeret­ném, hogy őszinte barátja vagyok Franciaor­szágnak és a háború kezdete óta elkeseredett ellenfele a német imperializmusnak. Azt hiszem, őszintébben szeretem Franciaországot azoknál, akik az erőszakot prédikálják ás segítik a fran­ciákat végzetes tévedéseikben. Én még azoknak az államférfiaknak csoportjába tartozom, akik szükségesnek tartják Franciaország és Német­ország becsületes kibékülését és testvéries együtt­működését. Egyiküs sem tudja egzisztenciáját a másik elpusztítására alapítani. Vájjon nem le­hetséges, hogy ez a két ország egymás javára megbéküljön? Ezért egyetlen erőszakosságot, egyetlen bűntettet sem kell feledni, elhallgatni. Németország nem hal meg, nem lehet elpusztí­tani, ezt a franciáknak is be kell látniok. Eu­rópa népeinek eppen ezért szembe kell száll­niuk Franciaországgá1, mivel a kontinens rekon­strukcióját, a viszonyok javulását csak e két nagy nemzet megbékülése és a békeszerződések revíziója hozhatja meg. Megbuktam számtanból! (Szekundától a gyorsszámolókig.) Ilyenkor vizsgák és érettségik víg szo­morú idején gyakran megesik, hogy a boldog családi fészekben egy szó nyilalik. keresztül, hogy Megbuktam! Óh ebben a röpke széban mennyi fájda­lom. Vé?e a megálmodott szüueti boldogság­nak. Az Erísébet szigeti idyüekuek, a sport­­egylafi fürdésnek, sütkérezésnek, tvezésuek és minden jónak. Vége a megígért utazásnak nyaralásnak, üóöert puskának és egyéb földi jónak. És mind ezt a sok végtelen nagy szen­vedést egy röpke szó fejrzi ki, hogy — Megbuktam. Ezt & szenvedő alany mondja. Az apa már nem olyan fukar a szavakkal és szaba­tosabban fejezi ki magát: — Megbuktál, gazember?! Letöröm a derekadat. Persze ez a vége a csavargásnak. A család védő angyala szelídíti a bősz apát: — Ne bántsd szegénykét, hisz?u annyit tanult, de hát kissé nehéz felfogású, akárcsak te édos apuka. Hogy erre mit felel a két oldalról meg­sebzett apai oroszlán azt, jobb nem firtatni. A bukás veszedelme minden tantárgyból utolérheti az emberfiát, sőt több tantárgyból egysz&rra is. Vannak bukások azonban, ame­lyek nem szennyezik bs nagyou a diák lelkét, Ilyen a szépírás, a torna és ének. Ebből ugyanis nem kell pótvizsgát tenni, se ismételni nem kel! azok miatt. Mi most azokat vesszük pártfogásunkba, akik sápadt arccal ezt rebegik el a bizonyít­vány kiosztásakor, hogy: — Megbuktam számtanból. Hogy miért éppen ővelük foglalkozom, hiszen buktak diákok másból is ? Hát egysze­rűen szórt, mert a gyorszámolókról van a ke­zünk között egy érdekes cikk. Ezt akartuk bevezetni a fenti diák keserv leírásával. A számtanból megbukott, mint utolsó szalmaszáihoz, bizonyára é cikkünkbe is bele fog kapaszkodni és azt mondja, ha én is olyan számzseni volnék, mint amiről a Komáromi Lapok legutóbb irt, akkor persze, hogy uem buktam voiua m g. Most pedig lássuk a gyorsszámolókat. (Ha a nyomdában a szedők, a szerkesz­tőségben a korrektor és megint a nyomdában a korrigálok nem hagynak benne hibát, igen él­vezetes dolgokat fognak még azok is olyAsni ebből a cikkből, akik nem buktak meg a szám tanból). íme: A gyermekeket, különösen Németország­ban, a nagy számokhoz dresszirozzák. Az öre­geknél ez az átoriontálódás már nehezebben megy. Nemcsak a számok nagysága, hanem a különböző pénzfajtákba való átszámítások, a béreknek, fizetéseknek kiszámítása stb. nagyon sok időt vesz igénybe, mindenesetre jóval többet, mint régebben. Ilyenkor irigykedve gondolánk a gyorsszámoló művészekre, sajnos azonban, a virtuózitásra csak nagyon kevesen vihetik. Több számolócsudát ismerünk már, ezek a nyilvánosság előtt is produkálják ma­gukat, művészetüket megbámuljak és megfi­zetjük. Azok a legendák azonban, amelyek esyas számo'ómüvészok teljesítményeiről ke­ringenek, többnyire lulzás jk. Emberfeletti sem­­niHSőír* sincs a mesterségükben. Nagyon egyszerű a magyarázata egy néhány évtizeddel ezelőtt Némstországbaa sze­replő bizonyos dr. Farról trükkjének. Feldik­tállak neki 100 számot, amelyeket ő 10 egy­­másaktti sorban — tehát tízesével — irt fel. Már az írás alatt szorgalmasan dolgozott agyával, hogy a sorrendet megjegyezze, mikor a sorrenddal elkészült, két páréig figyelte a táblát, amelynek hátat fordiíott és hibátlanul el mondta mind a 10 tisszámjegyű számot. Miad n két- és többjegjű számcsoportnak is azonnal meg tadta mondani a helyét. Módszere roppant egyszerű volt. Minden szám meg faiéi egy mássalhangzónak, pl. l=n, 4=r, a mássalhangzók közé m'gánlungzókat ikta ott már & számok 1. írása közben, vagyis a számokat szavakká alakította át. így & 14 ni k mogfílM a nur szócska. Munkája tehát abban állott, hogy gyorsan megalkosson és megjegyezzen 10 szót, ami némi gyakorlattal elsajátítható képesség. Forróinak nagyon érdekes módszere volt a tőbbsíámjegyü számok szorzására. Ha pl. ezt a két számot: 654 és 321 kellett megszo­roznia, akkor a két számot egymás alá irta 654 321 éa fejben a következő rész szorzatokat képezte: 1 X 4 = 4; (1 X 5) + (2 X 4) = 13; (1 X 6) + (3 X 4) + (5 X 2) = 28; (3 X 5)-f (2 X 6) = 27; 3 X 6 = 18. Most a kapott eredményeket sorb , leírjak, csak arra kell így ennünk, hogy csak az egye­seket írjuk «gymás mellé, a tízeseket s a százasokat a következő részhez adjnk. Tehát a mi példánkon kezdjük 4-gyel, a 13 bői a 4-est a 4 es elé Írjuk, az egyest hozzáadjuk a következő számhoz, tehát 88 -j- 1 = 29, ebből leirak a 9 est, a 2 est hozzáadjak a 27 hez lesz 29, ebből leírjuk a 9 ét, végül 18 -f 2 = 20 Vagyis az eredmény 209 934. Hogyha az egyik szorzó kevesebb szám­jegyből áll, akkor a hiányzó számjegyet Ó va! pótoljuk, tehát 567 X 29, ezt így írjak fel 667 029 egyébként pedig a szorzást a fenti mintára végezzük. Ugyanezt a módszert íöbbszámjegytt

Next

/
Thumbnails
Contents