Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-06-12 / 70-71. szám

6. oldal. „Komáromi Lapok* 19r>4. jnnius 12, — Kéz és lábizzadáe ellen — biztos ha­tású a „Pedin“. Egyszeri használatra már meg­szünteti a bajt. Kapható jobb fodrászüzletekben. Postán Kovách Tihamér gyógytára (Komárom) küldi. Figyeljen a készítmény nevére! Ára4cK. — Aki előre készül a halálra. Egyik pár­kányi lapban olvassuk: A 74 esztendős Melaj András bátyám, beballagott ökrös szekerével Garamkövesdről Párkányba és beállított a Csillag­­féle temetkezési vállalathoz, hol kiválasztott ma­gának egy szép, ezüstös koporsót, selyem fej - vánkost, csipkés szemfedőt, mődis keresztet, melyre és a koporsóra cifra arany belükkel rá­verette a saját nevét. Csendes megnyugvással beszélt elkövetkezendő haláláról, melyre ilyentón­­képen illő módon felkészült., nehogy midőn utolsó álomra hajtja fejét, az ismerősök (mert hozzá­tartozója nines) elherdálják kis pénzecskéjét és ne érdeme szerint, mint rangbeli embert temes­sék el. Földi szemeivel ö maga választotta ki testének örök pihenőhelyét, neki nem rettegés a halálra gondolni, sőt jól esik neki tudni azt, hogy mint jó gazda előre gondoskodott temetéséről. Melaj András bátyám megszemlélt és kifizetett mindent, kocsira rakta a cifra koporsót és egye­beket, csendes nyugalommal pipára gyújtott s vígan pöfékelve indult hazafelé az ökrös szekér nyomában Aki a saját maga temetésére igy ké­szülő embert látta, mosolygott az eleven piros­pozsgás öreg ezen furesa gondoskodásán és meg­jósolta, hogy még hosszú éveket fog élni, mig fiz idejében megvásárolt koporsóba kerül. Ét- ; lesse is kendet az Úristen még sokáig Melaj András urambátyám, kár volna az ilyen jó gaz­dáért, mint kelmed, ha idő előtt sírba szállna ! — A területek mérése. Az 1922. évi dec. 14-én kelt 386 sz. törvénycikk értelmében 1923. május hó 1 töl kezdve az ingatlanok már nem hold és ölben, de méterrendezerben, azaz hektár, ár és négyzetméterben, lesvnek nyilvántartan­­dók a telekköynvekban és kataszterben. Min­den eladás és vétel ezentúl — a törvény érlel- ' mében — esakis méterreudszerben történhetik. Ezen törvény életbelépte minden mérnöknek, ügyvédnek, jegyzőnek, ttdekkönyvvezsiŐEek és földbirtokosu&k nélkülözhetetlenné teszi a Far­­derber Artnr és Tószögi Iván presovi mérnö­kök összeállításában az „Ac&détnia“ könyvki­adóvá! alat kiadásában megjelent „Átszámító táblázatok* at, melyekben nem csak az ölrend­­szerröl méterrendezerrs vonatkozó területi át­számítás és ennek fordítottja, de a hosszmér tékek átszámítása is foglaltatik. A zsebkönyv, mely kis alakban, laikusoknak is áttek nlhetö módon, szlovák-magyar és német szöveggel, pnha vászoiikötéaben jelent meg, minden könyv­kereskedőnél és & kiadóvállalatnál is kapható. Ára 15 60 K. — Tüzek. Libád községben leégett B-jza Menyhért földműves lakóháza. A kár 5 — 6000 korona. — Heiembán Klirnc Lajos gazda há zában volt tűz, mely a házat, istállót, pajtát, kocsiszínt, ólakat pusztította el. A kár meg­közelíti a 30 000 koronát. Mindkét tüzet való­színűleg gyújtogatás okozta. A nyomozás fo­lyamatban van. — Megdrágult a magyar pósta. Janius 1-vel a magyar pósta megdrágult, csak a levelezőlap dija maradt meg 1000 K-nak, & többi fölemelt dijak : levél dija 1800 K, nyom­tatványé 300 K, külföldre levelezőlap dija 2400, levélé 4000 K. Távirati díj belföldre 1000 K, külföldre 1500 K minden szó után. Telefondíj *k : I. távolságra 18000 K, II. tá­volságra 20000 K. Ajánlási 2200 K. — Betörés. A farnadi plébánián szerdára hajló éjjelen betörők jártak, akik felhasználva a plébános tavoilétét, a 21000 koronát tartal­mazó Werthíim szekrényt akarták felnyitni, Ez azonban nem sikerűit nekik és igy leérték a kézipénztár 130 koronányi tartalmává1. Egyes jelek után ítélve, a csendőrség rövidesen kézre­­keriti a betörőket. — Elgázolta az ökrös szekér. Ógyallaí tudósítók jelenti : Súlyos szerencsétlenség ál­dozata lett Kaján Péter jómódú ujgyallai gazd&ember, aki hazatérőben a megrakott ök­rös szekérről egy kanyaruiónál az ökrök közé esett és átment rajta a szekér. A gazdának egyik lábszára eltört, valamint a kulcscsontja, ezen kiv&l súlyos zuzódásokat is szenvedett. A szerencsétlenül járt gazdát dr. Korbuly Dezső ógyallai járási orvos részesítette orvosi segélyben, aki a sérült emberre gipszkötést alkalmazott. — Kossuth Lajos turini háza. Kossuth . Lajos halálának 30-ik évfordulóján nem lesz \ érdektelen felemlíteni, hogy a legnagyobb | magyar emigránsok egyike, Kossuth Lajos \ turiui lakóháza, amely a Pó-folyó mentén van, f emléktáblával van megjelölve az alábbi sző- í LUIGI KOSSUTH á Governatore D’Ungharia Esule per la Liberta in Auesto Caso ebbe limga Dimora e móri il 20 Marzo 1894. Szép, sárga öreg házban lakott a leg­nagyobb magyar emigráns, most egy bárónő lakik a szobáiban. Ha kinézett az ablakon, egy teret látott, nyugalmazott tábornokok és kisgyerekek sétahelyét. Kőröskörül olyan nagy \ a csönd, a közöny és idegenség, ahogy egy ■ magyar emigráns halála helyéhez illik. — Talált katlan. Andód határában egy uj j emailirozott katlan találtatott. Jogos tulajdonos j a tótmegyeri csendőrségnél jelentkezzék. — Tűzvész villámcsapásból. Kéménden : a villám lecsapott Bácskai József pincéjébe, \ moly leégett. A kár 5000 korona. — Öngyilkosság. Kovács Tamás 68 éves szőgyéni lakos öngyilkossági szándékkal egy j kútba ugrott és belefult. Tettének oka ismeretlen. Várad! igazgató »Tátra gyermekotthon«, a rekonvaieszctins-, vér­szegény, testileg gyen­ge, ideges, üdülésre szoruló gyermekek ré­szére kíséret nélkül. Hízó- és fekvőkura. Sport játék,gyógytorna Kitűnő szakpedag. felügye­let. Zene, idegen nyelvek. Pausálár havi 1100 Kő. Gyógyfürdő és klimatikus gyógyhely, 850 m. a tenger felett Természetes szénsa­vas.és glí ubersós források és vizgyógyintézet. Szív-, véredény, gyomor-, máj-, cu­kor- és idegbajosok számára. Teljes napipenzió az elő- és utóidényben 35, a fői (lény­ben 40 Kí-tói. Kérjen prospektust. FSrdélgazgatóság. MŰVÉSZET. A műit év két utolsó hónapjában nálunk működött Földessy Sándor dólazlovenszkói ma­gyar színtársulata, tőlünk eltávozván, Rma- i gzombatoD, Losoncon, Láván, Érsekújváron tar­­; tott pár hetes sziniszezoat a magyarság di­­’ cséretes támogatása mellett. A társulat azóta több uj erővel gyara­­? podoít, uj koloratura szerződött le a társulaí­­; hoz, Papp Marci, aki a budapesti közönség kedvence címét is ki tudta magának vívni. Ezenkívül uj drámai színésszel is kibővült i többek között a társulat, amely most Éraek­­ujváróit működik igen szép sikerrel. Az érsekujvári szezont janius 20 án szán­­íj dékoza&k lezárni és aztán azt tervezik, hogy juuius 21-től jalins 21 ig, szóval egy hónapos \ színi szezont tartanak Komáromban. A pünkösdi ünnepek alatt Földessy Sán­­| dór színigazgató Komáromban járt, hogy a : komáromi szezont előkészítse. Ez idő alatt ; érintkezésbe lépett a Jókai Egyesülbt vezető­­j gégével, hogy mint az őszön is tette, a nyári i szezonra is engedje át a színház céljaira a j kultúrpalota nagytermét. A Jókai Egyesület j igazgató tanácsa legközelebb foglalkozik ezzel * a kérdéssel. Ha a színház helyére nézve a megálla- I podás megtörtént, Somogyi Károly titkár Ko­máromba jön, hogy junins 21 ig a szezont előkészítse. Fö!dessy Sándor színigazgató színtársu­lata a komáromi nyári színi szezonra a követ­kező darabokat vette fel műsorába: 1. Vígjáték, dráma és népszínmű: A vén gazember. Süt a nap. A trónörökös. * Sasfiók. A lengyel zsidó. A vörös malom. önagysága második férje. Faust. A lila akác. Faun. A zsivány. A kék róka. 2. Operettek. A diadalmas asszony. A kék pósta kocsi. Pompadour márkiué. Három a kislány. Szép Heléna. Babavásár. Asszonyok bolondja. A három grácia. Nebántsvirág. Tangókirálynő. Édes apaka. Mágnás Miska. Póstás fiú és a buga. Debrecenbe kéne menni. Szóval a 30 napra tervezett szezonban 26 darabot vettek föl a programba, ami elég változatos műsornak mondható. Legtöbb darab újdonság számba megy nálunk és a többit is olyan régen adták városunkban, hogy mint pl. a Három a kislány, Szép Helena, a Nabánts­­virág, Mágnás Mi 4a, Póstásfiu és a húga leprize az újabb nemzedékre nézve valósággal az újdonság ingerével fog hatni. Nagy érdek­lődést fog bizonyára a D obrecenbe kéne menni kelteni, amelyet derék műkedvelőink olyan szép sikerrel adtak s mindenki sietni fog a hivatásos színészek játékával összehasonlítani a műkedvelők előadását. A magyar ellenes irányzat a szlovenszkói magyar színészetet szeretné már mielőbb vég­­vonaglásában látni, ami a kassai pozsonyi ma­gyar társulatnál már jórészt sikerült is. Ezek a szomorú körülmények még nagyobb mérték­ben megkívánják az itteni magyarságtól a magyar színészet pártolását és ezzel kapcso­latban ne támasszunk túlzott igényeket és fo­gadjuk szívesen és megértéssel mindazt, amit a mostoha körü’mények a magyar szinésaet számára még meghagytak és közöayüafckei, nem­törődömségünkkel, vagy tú!igőny!é»eiakkel ne hajtsuk azok malmára & vizet, akik nagyon szeretnék a szlovenszkói magyar színészetet i elparentálni azzal, hogy megszűnt, mert éppen, azok nem pártolták, akiknek kellett volna: a magyarok. Harpagon. (A komáromi képkiállltásról) ha utólag is, de meleg szavakban emlékszik meg az eperjesi Uj Világ egyik eperjesi festő, Bánó Dezső­nek Komáromban elért sikere kapcsán. Ezt irja : Bánó Dezső festőművész sikerei. Bizonyos kimondhatatlan és c;ak a lokálpatriotizmussal magyarázható jóérzéssel olvassuk a »Komáromi Lapokéban, hogy Bánó Dezső helybeli festő­művész a komáromi Jókai-egyesület által ren­dezett képkiállitáson (6 drb) képével szép sikert aratóit. Mint legújabban értesülünk, a budapesti művészegyesület rendezésében f. hó 14 én a megnyílt tárlat zsűrije kiállításra elfogadta Bánó Dezsőnek a »Sárosi téli táj* és »Tuja* cimü olajfestményeit. — Tudvalevő dolog, hogy a festőművészeknél a Műcsarnok mindig a Ru­bikon volt s aki ezen átjutott — megérkezett az elismert és nagynevű művészek közzé. — Bánó Dezsőt sárosi szeretettel köszöntjük arri­­válása alkalmából. (Az ember tragédiája zsidó nyelven.) Csak kevesen tudják, hogy a világhírű héber iró, Kova (Feuerstein) Albert Ruszinszkót ne­vezheti szükebb hazájának. Feuersteiu dávid* házi születésű, igy tehát szülőfaluja Munkács tőszomszédságában van. Feuerstein jelenleg Je­ruzsálemben tartózkodik és egymásután lepi meg hatalmas alkotásaival a világot. A napok­ban jelent meg tollából Madách »Ember tra­gédiáját nak héber fordítása, mely valósággal szenzációképen hatott az irodalmi világban. Egész Jeruzsálem tndományos zsidóvilága a nagyszabású munka hatása alatt áll és a ko­moly emberek egyébről sem beszélnek uton­­ulfélen. Egyik nagy zsidó professzor szerint ilyen könyvet még nem adtak eddig a zsidó ifjúság kezébe. Magyar zseni erejének legújabb hódítása Feuerstein Albert honfitársunk érdemes, 1 Mini Dili Mimi

Next

/
Thumbnails
Contents