Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-06-07 / 69. szám

t. oldal. »Komáromi 1$24. jubíus 7. kát, mert ez nem a városnak, de az államnak kötelessége. Ebből a városnak már két keserű tanulsága van: a Kis-ér szabályozása és szük­séglakások építése, amelyek mindegyikében elmaradt a kilátásba helyezett állami támoga­tás. Ez a két kiadás meghaladja a milliót. A város igyekszik munkaalkalmakat te­remteni, hogy dolgozói keresethez jussanak. Ebből a Gélből foglalkozott a Szent András templom elkerülhetetlen kijavításának kérdésé* vsl is. Tehát itt volna egy tekintélyes munka­­alkalom, ahol a vállalati összeg legnagyobb része a munkabérekre fordittatnék, tehát a mun­kások javára esnék. 40—50 munkás egy hóna­pig legalább dolgozhatnék ezen a munkán. A kommunista párt most azt a kérdést veti fel, hogy a kegyúri terheket tartozik-e viselni a város ? Mintha azt azalatt a 160 esztendő alatt nem vitatták volna meg eléggé és éppen a kommunista városatyákra várt vol­na ez a kérdés, hogy ezek döntsék el. Hiá­nyos jogérzékük nem akarja belátni azt, hogy ez a kérdés nem lehet vitás, mert egy évszá­zados jog gyakorlását még olyan közgyűlés határozata sem semmisíthetné mtg, amely tisz­tán kommunista képviselőtestületi tagokból állana. Hogy a város ezeknek a terheknek a viselésére kötelezte magát, annak bizonyára meg voltak a maga okai. A város a kegyúri terhek viselése ellenében kapott annak idején bizonyos királyi haszonvételi jogokat, terüle­teket, amelyeket ma is bír, javadalmakat, a melyeket ma is élvez, szóval a kegyúri kiadá­sokat nem ingyen teljesíti. Da az a párt, mely elsősorban a kato­likus egyházzal szemben mutatja a legnagyobb türelmetlenséget és aggresszivitást, nem kíméli a többi felekezeteket sem és azoknak a mini­mális segélyezését is be akarja szüntetni. Ho­lott méltányos dolog, sőt törvényen alapuló ki­adása a város közönségének a többi vallásfe­lekezetek arányos segítése. A kommunista párt ebben nagy segítsége és támasza a kormány azon törekvésének, hogy az állam felekezetien jellegét domborítsa ki és az államot az egyháztól szétválassza. Nézetünk szerint ehhez SHovenszkón nincs elég kommunista. Mert a nép, különösen a szlovák, vallásához lörhetlenü! ragaszkodik. A felekezetien állam tehát csak a jövő zenéje. Kommunistáink ezt muzsikálják és szabadulni igyekeznek olyan terhektől, — amiből ők iga­zán édes keveset viselnek. A lakosság túlnyo­„mindegy.“ Ha ezt a szót, e kurta szót Ki tudnám egyszer ejteni Egyszerűen hangsúlytalanul, Ahogy ágról a zúzmara pereg, Ahogy az esőcsepp a mélybe hull . . . Ha tudnám egyszer ezt úgy kiejteni Vigaszt nem várón — visszhangtalanul, Ha tudnám egyszer ezt úgy kiejteni, Hogy nem kelle mögé rejteni Fájó lemondást, keserű dacot, Titkolt reményt, elfojtott haragot. Ha úgy ejthetném, hangsúlytalanul, Ahogy ágról a zúzmara pereg, Ahogy az esőcsepp a mélybe hull. Akkor én derült volnék, mint az ég, És nyugodt, mint a halottaknak arca Az ünnepi ravatalos szobában, És rendületlen, mint az Alpesek, S erős, mint az Isten a magasságban. (Kolozsvár) Végvári Az asszony mesél. Irta: Dánielné Lengyel Laura. Az asszony ott ült a kis rézágy előtt és mondta tovább a mesét . . . Mesélhetett, amit akart, szabadon, bát­ran, a kis leány csak három éves volt még s csak a szavak zenéjénél aludt el. Mindegy volt, hogy miről beszéltek ágyánál, de félóráig be­szélni kellett, különben nem hunyta be nagy sötétkék szemét. Az asszony hát folytatta: . . . Mert ott a kéktavak országában min­den asszony tudott repülni. Estefelé nagy fehér szárny nőtt a válukból és ez vitte, ragadta őket a tiszta, világos, átlátszó levegőben. A mó többsége ezeket & lármás kirohanásokat akképpen értékeli, amint kell, tudja, hogy ez p&rttaktika, amely akkor változik, amikor arra szükség van. Szózat a tengerentúlról.* (A szlovenszTcói ref. theológia ügye.) (Levél a szlovenszkói reformátusoknak) Mielőtt a foníoSj mondhatnám református egyháznak élet- ég létkérdését említeném, né­hány megjegyzést kell előrebocsát.auom. Jelenleg Amerika földjén élek s ez a tény kétszeres okot is szolgáltatott arra, hogy a szóban forgó ügy érdekében tollat fogjak. Először is bármilyen szatirikusán hangzik, de meg kell állapitanom, hogy végtelen nagy ha* sonlóságot találok az otthoni, szlovenszkói és az amerikai magyarság helyzete között. Másod­szor pedig éppsn, mivel nagyobb távolságról szemlélem az eredményeket, talán élesebb, valódibb képet alkothattam magamnak az ott­honi állapotokról és talán messzebbre láthatok, vagy legalább következtethetek a jövő titok­zatos homályába. Éppen ezért szinte érthetet­lennek tűnik fel előttem, hogy ebben, az ott­honi magyarság nagyrészét közvetlen közelről érintő s az egész magyarságot érdeklő fontos ügyben még olyan keveset olvashattam lapja­ink hasábjain. Ezenkívül azonban még egy dol­got nem hallgathatok el. Mint Komárom — ha nem is éppen a város, de a megye — szülöttjét, gyengébb, kedvesebb szálak is fűznek szülőföldemhez s éppen ezért indíttatva érzem magamat, hogy régi, kedves lapunkban, a „Komáromi L pok“-ban szóljak ahhoz a nép­hez, kikkel itt a távolban is együtt érzek és gondolkodom. A Szlovanszkóban felállítandó ref. teoló­giai akadémiáról akarok szólni ez alkalommal. Készben magánérintkezéseim, levelezéseim, részben pedig egyházi újságaink révén értesül­tem az utóbbi hónapok alatt ez intését felállí­tásának terveiről, lehetőségeiről és helyéről. Ezek közül az utóbbi, vagyis a teológiai »ká­mzsái származású földünktől, Böjté Sándor lelkésznövendéktői kaptuk az alábbi érdekes és magezivlelésre méltó levelet. Böjté Sándor, aki teológiai tanulmányait Pápán, majd Kómá­ban a prot. teológiai fakultáson folytatta, most Amerikában, Bloomfieldben a prot. teológián fejezi be tanulmányait. dómia helyének megválasztása az, arai most bennünket, Komárom és vidékének református­­ságát különösen érdekel. Azt állítottam, hogy nagy hasonlóság van az amerikai és szlovenszkói magyarság állapota között. Eteken korántsem a gazdasági, megélhe­tési állapotokat, viszonyokat értettem, hiszen egyenesen lehetetlenség volua egy munkaalka­lommal tele, forgalomtól nyüzsgő országot egy tengődő, munka- és pénzhiánnyal küzdő város­hoz hasonlítani, da annal nagyobb a hasonló­­lóság a magyarság faji fennmaradása, nyelvi és érzési txistenciája fenntartása között. Sokan talán úgy képzelik el otthon az Amerikában letelepült magyarokat, mint akik szétszóródva, jóformán egyenként elszigetelve élnek ebben a 100 milliónyi lakossággal bíró országban. Pedig ellenkezőleg, kevés kivételiéi a nagy többség kisebb-nagyobo tömegekben lakik, agy, hogy a nagyobb városokban egész magyar negyedeket alkotnak. A legtöbbaa együtt is dolgoznak — különösen a bányák­ban, — úgy, hogy jóformán állandóan csak anyanyelvűket használják. Lyru körülmények között azt gondolnánk, hogy a folytonos, kizá­rólagos magyar érintkezés folytán ezek mind­végig, vagy legalább Is hosszú ideig megma­radnak magyar családoknak. Éj mit tapasztal­hatunk? (Ez lepett meg először leginkább engem isi) Már a második generáció, vagyis a bevándorlottak gyermekei alig, vagy sehogyan sem beszélnek magyarul. Az iskola és az ide­genek befolyása következtében teljesen elango­­losodnak, úgy, hogy legfeljebb családi neveikről következtethetünk magyar származásukra, ha ugyan még ezt is meg nem változtatták. Különféle elszámiálhatatlan szövetségek, egyletek, pártok vannak az amerikai magyar­ság között, de az igazi, sót bátran állíthatom, egyedüli egységes, élő, a magyarságot össze­tartó szervezet: az egyház. Több egyházban megfordultam már és mindenütt azt tapasztaltam, hogy a magyarok között meglepötin nagy az érdeklődés az egy­ház, a templom iránt. Az istentiszteletek sűrűn látogatottak s egyházainkban mü&ödö ifjúsági egyesületek, betegeegélyzö egyletek mind a hívek támogatásáért, segítségéért létesültek és dolgoznak. A hívek örömmel állanak be ön­kéntes egyháztagoknak. Hiszen hova is fordul­hatnának más helyre, ahol magyar nyelvükön, magyar szívvel adnának tanácsot, nyújtanának önzetlen segítséget az idegenek között élő maroknyi magyarságnak?! Az egyház az a férfiak sirva és vágyódva néztek utánuk, de hiába hívták vissza őket könyörgő szóval. Dia dalmas, hangos, gyöngyöző kacagás szelte át a levegőt és a fehér szárnyak vitték őket a magasba, hová a férfiúi szem már nem is lát­hatott. Mert a kéktavak országában az asszo­nyok éppen olyan szabadok és erősek voltak, mint a férfiak. Mert szárnyuk volt, mellyel mindig elrepülhettek, ha kedvük úgy hozta magával. S ha megelégelték ?a repülés mámorát, hajnalban leszálltak a férfiak mellé, hol forró vággyal esedezve s rajongással fogadták őket. A kék tavak országában az asszonyok teljesen szabadok, büszkék és boldogok voltak. De boldogságuk teljessége nem ölte ki szivükből sem a jóságot, sem a gyöngédséget. A repü­lést, a szabadságot, a függetlenséget ugyan mindennél jobban szerették, de ami szerete­­tükből megmaradt, az aztán a férjeknek jutott. Mert a repülő asszonyoknak nem voltak gyermekei s a repülő asszonyok haláluk per­céig fiatalok és szépek maradtak. A férfiak, ha a kék tavak mellől vadászni indultak, eljutottak néha a fehér vizekig, ahol közönséges szolgaságra, engedelmességre és rabságra született asszonyok éltek. Ezek az asszonyok szótían, néma, alázatos engedelmes­séggel fogadták a férjük csókjait és ütlegeit. Dolgoztak, ha férjük reájuk parancsolt és ölel­tek, ha parancsoltjuk vére vagy szeszélye így kívánta. Minden évben volt egy gyermekük s mikor a sok szülés és szoptatás kifárasztotta, megvénitette, csúffá és kedvetlenné tette őket, a férj uj asszonyt hozott a házhoz s a régi elfáradt, a megcsunyult, a megvénült, — cseléd lett. Cselédje lett most már nem csak az urá­nak, hanem az uj asszonynak és a gyermekei­nek is. A fehér vizek mellett sok-sok gyerek szü­letett. Ezekből a gyerekekből azután a kék tavak meliői jövő férfiak vásároltak vagy ra­boltak kényük-kedvük szerint. A gyermekeket hazavitték feleségeiknek, a repülő asszonyok­nak, kik kimondhatatlanul örültek az ajándé­koknak. Dédelgették, babusgatták őket, ját­szottak velük, szép cifra ruhákat variak nekik. Mikor a gyermekek megnőttek, az ifjak el­mentek a férfiakkal vadászni, a leányok meg­tanulták a repülést és soha álmukban sem gondoltak a régi életükre, igazi apjukra és anyjukra. Egyszer az egyik repülő asszony arra kérte az urát, hogy vigye el magával a fehér vizekhez, mikor a férfiak gyermekeket mennek vásárolni. A kék tavak országában az asszony szava parancs Volt és az aranyhaju Lona el­indult a férfiakkal. A fehér vizek országában szomorúan, un­dorral nézett körül Lona. Itt a levegő piszkos, sürü, hogy szerethetnek ebben a levegőben az asszonyok repülni. Aztán megmagyarázták neki, hogy itt eb­ben az országban az asszonyok nem repülnek soha. Alázatos, törő, hódoló szegény szolgái az ő uruknak és királyuknak. Ha eltelt az idő, elfonyadnak, megvénüinek, mint az erejét vesz­tett állatokat tűrik őket. Lona szivében csak harag, undor volt, mikor meglátta ezeket a teremtéseket, sötét megvetéssel fordította el szép fejét a rabszolgáktól. A rabszolgáktól, kik­nek nincs szárnyuk, kik hitvány és megvetett cselédjei uruknak és gyermekeiknek. Hiszen a szép Lona is szerette a gyerme­keket, úgy mint a többi repülő asszony. Sze­rette, mint ahogy a szép, kedves játékot szo­kás kedvelni. Fölnevelt néhányat közülők sze­retettel, gyöngédséggel és aztán minden, fáj­dalom nélkül vált meg tőlük, ha nagyok lettek.

Next

/
Thumbnails
Contents