Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-04-19 / 48. szám

14. tfí'-ifcl* ísLw»yur«ttr. i fü2et. A falakat árjegyzékekből és illusztrált lapokból kivágott képek és egy falinaptár díszítik. Miután a gyermekek elhelyezkedtek, az « egyik tanító egy énekelve előadóit szingaléz f költeményt gyakorolt be, a másik pedig egy f külön csoportban számoltatott. Néhány gyér- í mek a helyén, csendesen irt. Csodálatos, mily szabályosan, egyöntetűen és mégis elég gyor­san írják már a gyermekek is az elég írönipii­­káli betíformákat. A szingaléz írás külsőre ha- { sonlít a mi gyorsírásunkhoz. Valamikor szári- j tolt pálmalevél szeletekre karcolták az írást, j amiket azután egymásra raktak, 2 deszka közé j szorítottak és az egészet zsinórral körülcsavar- í ták. Ilyen könyvekből egész könyvtárt láttunk s az egyik templomban. Megjelenésünk az isko- f Iában, érthető feltűnést kellett. A színes peda­gógusok azonban mi d<tn nagyobb erőlködés nélkül fent tudták tartani a fegyelmet és érdek­lődést a kis fekete seregben. Távozásunkkor, mint jövetelünkkor, felállással üdvözöltek. Fény­képészeink mint mindenütt, itt is több felvételt készítettek. Az iskolából való visszatérésünk közben, alkalmunk volt kissé szemügyre venni a kis falut is, vegyes szingaléz, tamil, slb. lakossá­gával. A község nappal eléggé kihalt. Leg­mozgalmasabb az élet, a napnyugta utáni órák­ban. A kis, jobbára falombokból összerótt üz­letekben minden földi jót meg lehet kapni, ami Anuradbapura környékén termett, vagy ami az angolok jóvoltából idáig eljutott. Érdekes, hogy csaknem minden ház előtt ott állott a »Singer“ varrógép, amelyen a fekete missz nagy igyeke­zettel do'gozott. A tópartpn néhány fürdő és Mosó csoportot látiunk. Úgy látszik, saját egy­szerű kosztümjét mindenki maga mossa; még pedig azon ötletes módon, hogy azt vízbe mártva, kőhöz csapkodja. Szemlélődésünkben a baksiskérő gyermekek rohama zavart meg, aki­től menekülendő, visszasiettünk a szállóba. Küldetésünket befejezvén, 19.-én hajnali 1 óra 30 perckor visszaindultunk Kolombó felé. Ott a délután folyamán még megnéztük a »Viktória“ parkban levő múzeumot, azután visszatértünk a hajóra. Utazásunkat a látottakon és tapasztalta­kon kivit! kellemessé tette az ügyes vezetés és rendezés. Újuk és iálytt intim síéiül Érdekes könyv hagyta el nemrégiben a sajtót, Sitdóssy László tollából „A magyar kö­zépkor erkölcse“ cimmeí. Ebben a kötetben az iró — eredeti források nyomán — olyan rész­leteket közöl történeti alakokról, melyeket a hivatalos történetírás éppen az esetek intimi­tása miatt mellőzni szokott, bár kulíur-íöríé­­neíi szempontból rendkívül érdekesek és figye­lemreméltók. Az adatokból sajátságosán világlik ki, hogy a koronás fők éppen úgy kedvelték az apró, kis kalandokat, mint bármelyik közönséges ha­landó, ebben a korona nem feszélyezte őket. Az érdekes könyvből kiragadtunk néhány részletet és alább adjuk: Zsigmond Király. Zsigmond királyra nézve elsősorban Eber­hard Windecke krónikáját használja fel forrá­sul Siklóssy, Windecke egy német kereskedő, aki megnyerte Zsigmond bizalmát és éveken át mindenfelé dkisérte. Zsigmond király három koronájának terhével fején sem egyhamar őre gedett meg, amerre járt, mindenfelé résztvett a polgárság táncmulatságain és Augsburgban még hatvankétéves korában is ropta a táncot. Aenas Sylvius bibornok, a későbbi II. Pius pápa többek közt ezt írja Zsigmondról: Előrehala­dott korában is hajlandó volt a szerelemre. Szerette az asszonyokat megszólítani és ör­vendezett cirógatásaiknak. Semmi sem volt édesebb neki, mintha szépasszonyokat látha­tott. Sokkal szigorúbban ítél Zsigmondról Mon­­strelat János prelátus: Ez az eszelős öreg, bár­milyen országban, bármilyen vidékre jöjjön is, nem mulasztja el, hogy ne szeretkezzék a nöcs­­kékkel. Kackiássa, ifjú ember módjára, egy, sőt két koszorút tesz fehér fejére, kíséretével énekszóval járja be az utcákat és ami még aöveli hibáját: az utcasarkokon leszáll kocsi­járól, megcirógatja az ott férfiakra váró nőket, még pedig olyan barátságosan, mintha ezek a néni berek Pénelopéhoz, vagy a római Lukré­ciához volnának hasonlók. Pedig inkább min- | den tekintetben erre az aggastyánra ülnek ... jj Ezek után nem csodálatos, hogy aaikor Zsig- f mond a zsinat irányítása végett Konstanzba ér- i keze» udvarával. 1500 könnyű erkölcsű hölgy | sietett Konstanz városába. A konstanzi zsinat j égette meg tudvalevőleg Húsz Jánost... Zsig­mond egyébként mint a magyar történelemből is tudjuk, hat nyelvet beszélt, kivételes művelt­ségű ember volt, korához képest igen modern gondolkozásu és hasznos reformot is kezde­ményezett Magyarországban, a római német birodalomban és halála előtt még Csehor­szágban. Borbála királyné. Zsigmond példáját követte második neje, Borbála királyné, akiről azt irta a krónikás, i hogy inkább ő szerette a férfiakat, mint a fér- | fiák őt. Borbála szép asszony volt és eszes nő, csak épen túl bőkezűen osztogatta kegyeit és ezzel leszállította jóindulatának értékét. így például Wallenrod János lovagot barátai csuf­­névval illették és mindenfelé gúnyolták, mert lelkére vette a királyné iránta tanúsítóit szere­­tetét, amiről pedig csak könnyű szóval szoktak beszélni az udvarban. Zsigmond egy alka­lommal megsokalta Borbála könnyelműségét és Nagyváradra száműzte őt »a pusztára, a kunok közé“, ugyancsak Aenas Sylvius szava | szerint. De másfél év múlva az egyik házas- j ságtörő megbocsátó t a másiknak", — mondja j ugyancsak Aenas Sylvius nagy történeti mű- | vében. És ugyanez a forrás beszéli el azt, hogy f mikor a már nagy beteg Zsigmond Ulászlóién- j gyei királlyal akarfa összeboronálni egyik le­ányunokáját, Borbála királyné — férjének kö­zeli halálára számítva, — saját kezét ajánlotta fel Ulászló királynak. A nagyanya, mint uno­kájának konkurense: ez mindenesetre uj vál­tozata a szerelmi krónikának, noha nem sza­bad elfelejteni azt, hogy Borbála mostoha nagyanyja volt csupán U'á3zló király kiszemelt mennyasszonyának. II. Pius pápa általában nem palástolja Borbála hibáit és elmondja róla többek között, hogy: „komornáit, akik gyakorta imádkoztak és bőjtölíek, korholta, amiért kínozzák testű két és amiért gondolják, hogy az ég képzelt j hatalmát meg lehet engesitíiui szavakkal. A mig az élet tart, kellemesen kell élni és élvez- i ni keli a gyönyöröket. C-ak ez adatott meg az jj embernek, »kinek leike testével együtt meg- > semmisül. Ábrándozik az, aki tu!világi életet ígér magának. Nyilvánosa»' ostobáknak nevez- j íe a szent szüzeket, akik Jézus hitéért meg­halnak ahelyett, hogy a gyönyör örömeit él- í vennék“. Hunyadi János, j Zsigmond király életmódja különben elég­gé megmagyarázza annak a Heltai állal meg- . örökített legendának keletkezését, amely sze­rint Hunyadi János Zsigmond király törvény- j télén fia volt. Egyébként általában Zsigmond király kora általában liberális volt, amiat erről a Zsigmond által írásba foglalt budai jogkönyv 186, §-a ; tanúskodik. Ez igy szól: ,A szabad leányok szegény, megszánta- ; rodott, kétségbeesett «épség. Éppen ez azért : erőszaktól és igazságtalanságtól meg kel! vé- j deimezni őket. Ezek a szegények és szükölkö- \ dők egy arasznyi széles sárga szalagot visel- j jenek fejkendőjükön. Attól, aki ilyen szalag nál- j kül találfatik, a poroszló minden esetben hat \ fillért szedjen tőlük . ..“ A budai jogkönyv 2T8. §-a bezzél azokról j a tisztességes leányokról, akik megfeledkeztek \ magukról és szigorúan tiltja azt, — hogy bán- j talmazzák vagy megszégyenítsék őket, mert ! ezáltal csak a sülyedés útjára kerülnének „két- 1 ségbeesnének, eíszemtelenesednének és karjába j dobnák magukat a szerelemnek azok, akik j egyébként megjavulnának és bűnbánatot tarta- j nának.“ írták pedig ekkor az Ur 1418 esztendejét. Mátyás király. Mátyás királyról Galeotti ezt az anekdotát mondja el. Nőkre fordulva a beszéd, szóbakerült egy fejedelemasszony, aki »kényére-kedvére állott mindenkinek“. Valaki védelmébe fogadta és azt mondotta, hogy a ejedelemnő mégis hűséges lehetett, mert gyermekei férjére hasonlítanak és nem azokra, akiket szeretői gyanánt emle­getnek. Mátyás mosolyogva igy szólott: ^ 4. április 19 Az asszonyok, mikor szeretőikkel Ölelkez­nek, attól való féltükben, hogy férjük rajtakapja őket, mindig maguk elölt látják urukat. Ebből következik, hogy a fölzaklatott képzelet rá­nyomja a gyermekekre az apához való hason­lóság bélyegét... Fráter György. Ferdinánd király egyik kémjének 1543. julius 7-ről keltezett jelentésében ezeket olvasá­suk: Egy gyönyörűséges történetkét beszélhet­nék el. Szent György ünnepe táján Fráter György püspöki ebédre hívta meg leányai egész seregével Zápolya János özvegyét, Iza­bellát, a lengyel király leányát. Miután az ét­vágy kielégült és az asztalokat eltávolították, nehogy a vendégség hiányos maradjon, előlép Fráter György magával a királynéval: csodál­ják valamennyien a királyné és Fráter György finom táncát. Kevesen hitték, hogy Fráter György az erények e nemében is ennyire ki­tűnt ... De ezekben az években általában szo­kás volt, hogy a papok kivették részüket a táncból, akkor is, ha talárt viseltek. !<«{)Éria4A äyftaw Sáli Tv« ívm ’tyftsgs íáláfce» Ka-/».’'«!.",* NYILTTER. ZSOLDOS TANINTÉZET : a legjobban kásrit siő magán vizsgákra. BUDAPEST, VII., DOHÁNY-UTCA 84. Telefon« J. 124-47. ALGEBRA £s GEOMETRIA a középiskolák teljes tananyaga egyszerű nyel­vezettel, bő magyarázatokkal megrendelhető. ÖSSZEFOGLALÓ TANKÖNYV a középiskola négy alsó osztályának tananyaga két kötetben megrendelhető. 15S H éh* r* kt Délamerikába! Rendes gyoi*gdzos-szo)gáIat HAMBURGBÓL—BRAZÍLIÁBA. (Pernambuco, Bahia, Rio de Janeiro, Santos, Parasaguá, Sao Fiaachca do Snt, Floriane polls. Ko Gande do Sul) HAMBURGBÓL—MONTEVIDEÓBA HAMBURGBÓL-BUENOS AIRESBE | Legközelebbi elindulások: Cap Polonio április 24-én Espána május 2-án Antonio Delfin© május 15-én Bilbao május 84-én Útbaigazítás és hajójegy a 215s Hamburg-Sild Amerikán sebe Dampf-1 schiff ahtrs-Gesellschaft főképviselőiénél Praha II., Havliőkovo nám 2. J Apró hirdetések. Elxton siker?« vezet hirdetése, ha & »Komáromi L&pok«-h&n hirdet. Keresek megvételre egy ruha szek­rényt, egy ágyat és három széket jó állapotban. Cím a kiadóban. Forgalmas helyen egy vendéglő eladó lakással együtt azonnal átvehető. Bővebbet Magyar utca 9. 208. Egy dupla gázrezsó és egy ágy sod­rony Hadá. Bőv bb t a k'ítd<ban. Negyven óv körüli nagybirtokos fele­ségül venue gazdag Láuyt. Ajánlatok „Coocu­­reniia H. osztálya“ Bratislava (Pozsony), posta­fiók *51 titarc küldendők. Ifi

Next

/
Thumbnails
Contents