Komáromi Lapok, 1924. január-június (45. évfolyam, 1-78. szám)

1924-02-26 / 25. szám

2. <&t*L „Komáromi L&psfe )&¥4 febraár 2ö bele a mu'at.ozék borába. És nem is olyan egy* szríhn hatott *z az újság, ujitáa ingere, hiszen azt fokozták azzal, hegy nem lündórligetba, az ezeregyéjszakák mesevilágába csalogatta a bá* lozókat, hanem a blazirt, agyoufarsangozott kedélyeknek és zsebeknek hatásos ékrinjekciót adott és egy kissé hátborzongató helyre hivta a rendéző-ég a farsang hivsit: a pokolba. Há’ des, PiUton birodalmába, ahol azonban még a bejárainál niucs felirvs, hogy »aki itt belépsz, hagyj föl minäen re­ménnyel*, sót reménnyel teli szivekkel kísérheti mindenki a szive hölgyét, mert hátha a 8 ix, Acheron ▼izének és Charm csónakos mester misztikus országában mondja ki szivének ez évben ural­kodó planétája a boldogító igent, ami a po kolbm agy hangzik, hogy: — Szívesen elkárbozom ve’ed! Ki ne szeretne egy pillantást vetni a va­lószínűség szerint a jövő otthonába ... a pokolba ? A kíváncsiság minden emberben él és a leleméayes rendezőség ötlete igazolódott, a knltnrp.tlota nagy terme teljesen megtelt lelkes, rajongó közönséggel. A rendezőség körültekintése a kultúrpa­lotát a legkényelmesebb vigadóvá varázsolta át, ahol nemcsak női és férfi ruhatárok, hanem öltözők, fodrászok, fodrásznők is rendelkezésre állottak a demaszkirozók részére. így aztán . . . hipp . . . hopp . . . ott vagyok, ahol aka­rok, az álarcosok akkor öltöztek át, amikor nekik tetszett, ott az épületben és pár pare alatt báli ruhában libeghettek be a nrgyon szépen fddiszitott terembe. A terem díszítésében főmotivum voltak a pokoli jelleg, az ördög és hason'óak. A tervek Harmos Károly festőművész ismert zsenialitását dicsérik, a kivitelben Nagy Maréi, Vály Ljas és még többen voltak segitókezei. Lapunk szerkesztősége engem részesített abban a szerencsében, hogy engem, a hatezer éves Faunt küldött ki, mint tndósitót a JESZO álarcos baljába. Sokáig tépslödtem, hogy mi­lyen jelmezbe bujtassam eívénhedt tagjaimat. De hát a farsang és a hónsp végén anüyi balsze­rencse közt, oly sok bál és mulatság után ta­karékoskodnom kellett és a legolcsóbb maszkba bújtam és mint egy migrénes, gánesoskodó, szőr és egyebethasogató, rosszmájú újságíró kosztümjébe és álarcába bújva kértem babo* csátásomat. Tekintettel arra, hogy Komárom­ban teljesen ismeretlen ez a típus, sikerült is inkognitómat mindvégig megőriznem és ssnkise »ejtette, hogy a migrénes, ideges, izgága újság­író maszkja alatt én, a jó, szelíd Fsna, a bak­­fisok, csitrik, a csöpségek, & pötyik védőja lappangok. Azaz, hogy egyik fő főrendező ngy nézett rám, mintha megismert volna. Hiába no, neki is olyan pisze orra van, mint nekem és a pisze orroknak jó szimatjuk van. A bejáratnál a Hides birodalmának őrei, a Cerberusok vigyáztak, akik névrokonaiknál sokkal szalidebbsk és igazoltatták az álarcos érkezőket, kedvesen, szelíden. Aztán átadtak bennünket Charonnak, az alvilág révészének, ahol le kellett fizetnünk az obiigáit obnlusokat. Itt a pénztárnál követtem el egy nagy gikszert, ami a pénztáros gyanúját magamra is vonta és mondotta is, hogy ez se igazi újságíró. — mert megváltotta a belépőjegyet. No de azzal vigasz­talódtam, hogy ilyen nagyobb forgalmú mulat­ságban, a sietésben, forgatagban úgy is úgy szokott lenni, hogy sokan újságírónak képzelik magokat és nem váltanak belépő jegyet. Innét aztán Minős, az alvilág hatalmas, ! kegyetlen és megfelebbezhateilen bírója elő i lépett a pokolra kárhoztatott halandó, aki a nőket az Eiysinmba (a jámborok osztályába), ; az emeleten levő női gyülekezetbe, a férfiakat ■ a Tartarosba, a gonoszok osztályába, a föld- j szinten levő férfi öltözőbe dirigálta le. Minős \ Ítélő biró C3ak egyszer volt zavarban, amikor j Frédi barátunk, mint szoknyába bajt ördög \ jelent meg előtte. Nsm tudta, a nők, vagy a ! férfiak közé küldje-e? Majd 9 éra után a pokol hangversenye \ vette kezdetét, meny és égdöngés, lövöldözés, : sípolás, jajgatás, pöröly ütés, lánccsörgés, po‘ \ koli zűrzavar és zajos tapsok között megjelenik Sarmos Károly és bekonferálta az egész est \ és éjszaka gazdag programját. A függöny szét- | nyílik és megkapó pokoli fényhatások meliett j felvonultak a szebbnél-szebb jelmezek, álarco- f sok, akik a tetsző, a kellemes meglepetés hangos szavát, tapsát váltották ki a nézők tömött csopor jtből. A jelmezest, az álarco­sok hamarosan elvegyültek a ha'slmas .öruegbe és most kezdőlött el az álarcos bálok i-gaai érdekesség?, a találgatások, hogy: —- Mondd, ki vagy szép miszk? A jelmezek jóré*za alkalmazkodott a po­kol miliőhöz, és a rendezőség felhívásához, és igen sok volt az ördög jelm z. A ked es, ara­nyos női ördö ö!c között bizony /.ehéz lett volna választani, hogy ki a légi bb és kivel kárhozeánk ei legszimebren a pokolba o, n égis a sok-sok eleven, dévaj kac ieós, dorüs impooz­­tor ördög közül feltűnt három egyforma nő ördögjelmezes, akik általános tetszést keltettek és akikkel szivein vetts vo’na bárki i , ha beteljesül ez á'ok, hogy: — Vigyenek ei az ördögök! Sijnos azonban senki, se vhtefe el, lien­­ten ők tűntek el ördögi ravaszsággal harago­san és igy csak kevesen tudtuk meg, hogy kik ők. Feltűnő szép volt a iűj-pokol-ördög jilm z i és a többi női és fél fi ördög jel» z iá, részint i feketék, részint vörösek. Egyikn k a Lac fér | köpenyén a báli meghívó ördög f je volt c-ií ( Iámmal Ügytsen ki varr v*. Ált-lános f«5tűnést l keltett a spanyol bikaviador, rokokó, Bi 4 r | mayor rózsaszín, kék, stb. c oportj-, a női I zsoké, a japán nő, a török pi rot, a p risi i apacsuő, a bécsi szobalány, poijás bib^, iöDb l pierot, cigányasszony, cigánylány. tó öknő, a I kél arca női Jánuszok és egy xehérruh s n®, ’ nagy, lefátyolozott kalappal, aki uzin»éü biríe­­l len eltűnt, de még volt annyi idej -, hogy egyik \ barátunk szivét halálra seb:azé. E. nem sak \ szerelmes ember lett belőle, h* uem mod ru Diogéaes, aki mindenkitől azt kei d úl >: — N.m látta kérem a fehéuuliás nőt? Még sok, szebbnél szebb női jelmezről \ kellene írnunk, de legfőbbről n>m tudtak m, g­­állepitani, hogy rnilytn jelmez volt. A férfi jelmez között pompás és a pokol í miliőbe beleillett a halál Jelmezes, aki miodea- , | kinek azt mondta, hogy: — Mementó móri. Ezt a rosszal hallók ujy értették hogy a bál vendéglőse, Toderó mester móri bort is mór és igen sokan móri bort akartak inni. Nagyon örültem, hogy a jelmezesek kö­­t zött egy kollégát is találtam, egy idegsokkos l újságírót. Pompáson utánozta a sokkot. E.is- . . méréssé! adózom neki. Egy koldus jelmezes ölyan ügyesen sán­­| titott, mintha a MÁV.-elLni perének a főtér- 5 gyalására bicegett volna, ahol vasúti baleset } okozta lábtörésért kártérítést követel. Egy másik nem éppen kockázatos vállal- i l kezással kockáztatta m gjclénésél és kocka j jelmezben jött f J. Természet .sen a kucséber jj se hiányozhatott a jólsikerült együttesből és 1 j tiroli jelmezben kucséberkedett egyik ügyes j I álarcos. Érdekes jelmez volt a rőzsét hordozó ■; l öreg púpos asszony. Szép volt a maha>r,dz*a \ jelmez és a sok-sok férfi ördög-jelmaz, amelyek : \ kösül igen sok valóságos szenzáció számba j ■ ment. Majd Hephaesztos, helyesebben Vnlkánus, az alvilág jónevfi kovács mestere pöröiy üié- ; seivel jelt adott a táncra és az eleven ördögök < l kezükbe ragadtak egy egy táncost vagy tán- j l cosnőt és úgy Isten igazában megtáncoitatt&k j ! mindenkit. Még engem is megforgattak forgó- j ; szél módjára, hogy csakúgy ropogtak bele öreg \ csontjaim. A gyöngyöző jókedv miad több és több l : sugarat árasztott a szivekbe, lelkekbe és a : ; bálterem tele lett jókedvű, derűs, nevetős, ka- | cagós arcokkal; a mókák, a tréfák, az ártatlan 1 csinytevéssk töltötték meg a tíraiet, ahol vi- | gan csárdázíab, keringőztek a párok Kórodi \ híres cigányprímás verbelüktatő muzsikájára. í A sok jslmez el-eltüuedazett, hogy az átöl- I : tőzölt báíozó visszatérvén a terembe, szerelmes szemrehányásokkal fedje meg a drágát, az | édest, hogy: I — No ez aztán szép magától, hogy még 8» ismert, pedig hogy esküdött, hogy a szive f sugallata is megérezteti magával, hogy melyik | vagyok én. | Közben a léggömbök dévajon csattognak i a kopasz koponyákra, a szoba rakéták robban- | nak, a konfetti, szerpentin száll a parfümös \ levegőben, a hófehér karok, vállak villának ^ föl itt is, ott is. Jói érz? ott. mindenki magát és ez az általános vélemény, a világos reggelbe nyaló mulatságon, hegy — N m is olyan rossz a pokolbán a JESrO ördögai közt Unni. ÍJtóira*. Lap, illetve cikkzár la után a Mir nde*Ő.ség részéről az alábbi felsorolást kaptak a j Imsz^krői: Női jelmezek A ;ü/, leány a, jass nő, pie­­rv-tte, spanyol táncosnő, torreádor, rözsüfafrom» sáninaő, póiyá-fcabs, török nő, japán gésa, bi derm y r (6)f rococo tánco-uó, lovarnő, ciganyláuy, srob cica stb. etb. és túlnyomó részben ördö ök es ördöí lányok. Férfi jelmezek M f sító, Lucifer udvari boszorkány, teher domuó, fiatom, zödbéka, Ri taldó rina-díai, k^c éöer, oraugusáa, öreg koldus, halál, iiiahai* dzaa, Pokol diplomatája, harietino stb. és különféle ördög és krampusz jílrne* vizuMO r útlevelekre, mindenféle otlevélugyet, fal- és bevi­teli eu&edé.yeü megszerzését, közbenjárást, Ke.vriágositásokat és torduásokat megbízhatóan, gyor­san és a legolcsóbban intéz el a .Pawtelle des Zentralausschnsset für jl­­aisefae Studen.e jftirsorge Prag V., Maislova 18. 111. 32. (ttzeiőtt : tfilfavereia der jUd. Hochschdler aus der 91ü vakéi). Közbenjárási díj mumonkint: 15 Kö. Levelezés: magyar, német, szlovák, cseh. A Katolikus Piknik. — 1924. febr. 24. Vasárnap zajlott Iá a Kat:.lika > Piknik a legfónyés-iib rkö esi és anya ,i siker j gyébíü, m ty a jótékony célnak: a Szout András tem­plom har^ngakpja ügyének új bb nagy tőkét adu t és így hiuoiöi g most mar az a legköze­lebbi jövőben a megváló Mas aíadiamába jut. A puuik eiőií-éZütoUii két kötb folytak és & tendcstöaég, küiöiiöien annak fáradhati&a háii.sszonyi ttstü.eto mindünt & h-gpéidásabb gondossággal in éztek ei. Az ét-lek és italok gyűjtésében a María kongregáció és a Szent Szív társaiét egyes tagjai nagy buzgósággal versenyeztek és munkájukat a Lgnagyoob si­ker koronázta. Vasárnap délelőtt és délután valóságos bacsujárás indult meg a Kát. Lé" gényegyldt k-lyisógo fáié és hordták össze a kony haműveozet remekműveit, tortákat, süte­ményeket, p cssnyéket, bort, likőröket. Ede 3 órakor kezdett gyülekezni a ke* zönsóf, ameiy fél tízig vacsorázott és a fürge kiszolgáiá-i, melyet a Maria Koiigrrgáció lelkes tagjai téij isiteitck, a finom ételek, a kitűnő borok a jó hangulatot megalapozták. A megjnientek sorai >aa ott voltak dr. Major Imre apáiplebánoa, dr. Alapi Gyula egy­házközségi elnök, Dosztai J^kaU tempioinguud­­nok, Jarccska János pénzü^yigszgaió, Hyaa Gusziáv rendőitauácsos, Farkas Ferenc föid­­birtokoi», dr. Bírdócz József, dr. Seiye Hágó és dr. Polony Béla orvosak, G idró Bonifác íógim. igazgató éfe a fógmm. tanári kar számos tagja, dr. Mihola Ferenc kegy urasági elnök, dr. Ghyezy János, dr. Ká hy Eudre, dr. Kamráé József, dr. Köváry József, dr. Pervdi Gáza ügy védek, Bálint István műszaki tanácsos, dr. Katona Sándor, dr. Soós Imre tábi&birák, dr. Molnár Jenő és dr. Gyurics Alajos áiiamügyéiZek, Tihanyi Vilmos és D?E4a Ferenc állatorvosok, Bcue Lajos ároiaásfőuők, L^nüardt Mihály, Dobrovs András, ifj. Koczor Gyula, Ivanffy Géza, Ipovicz Endre városi képviselőteeíüifcti tagok, Biró Sándor főmérnök, Eováeh Tihamér gyógy­szerész, Zsidek Mihály és Uhércczky Géza igazgatók a t&nitói kar számos tagjával, Molecz Tivadar karnagy, Mécs László költő, dr. Szihlay Ferenc kaltur-referens és dr. Bárányay József szeri, esz iö, a városi tisztviselői kar számos tagja stb. Fél tízkor Lévai Dezső zenekara rázen­dített a Vékony deszka kerítés . 9. dallamára és megindult a tánc, mely azután hajnali öt órakor ért véget. Mondanunk se kell, hogy a táncos gárda nagyszerű keresettsége derekasan működött a tánerendezök csinos kis fehér Jelvénye, amelyen arany harang volt lát-

Next

/
Thumbnails
Contents