Komáromi Lapok, 1923. július-szeptember (44. évfolyam, 79-117. szám)

1923-09-20 / 113. szám

4. old? 1. 1928. szeptember 20. Fenyegető kijelentése folytán gyanúba fogták és átadtak az államügyészségnek. f. ’.:6 19 án megtartott fötárgyaláson, melyen dr. Soós Imre táblabiró elnökölt, az esküdtbiróság ünnepélyes megalakulása után a íogvalevő Szalai Vince terjesztette védeke­zését. Tagadta, hogy a hajlékot ö gyújtotta fel. Nagyon ittas volt, nem emlékszik semmire, a fenyegető kijelentésre sem. Ártatlanságát hangsúlyozta. Azután a tanuk előadták, hogy hallották a fenyegető kijelentést Szalai Vincé­től, de nem látták, hogy tényleg 5 gyújtotta fel Lehóczky Péter pincéjét. Egyik tanú elő­adta, hogy a tűz keletkezésekor látta Szalai Vincét az égni kezdő pincétől kb. 50 lépésnyire levő saját pincéjében s majd kijött a lármára és oltani sietett. A bizonyítási eljárás befejezése után a vádhatóság képviselője dr. Molnár Jenő állam­­ügyész, Szalai Vince bűnösségét bizonyítva látta a fenyegető kijelentés igazolásával s szigorú megbüntetését Kérte. Dr. Kamrás József ügyvéd, mint Szalai védője szólalt fel ezután, utalt arra, hogy Sza lai Vince tagadásával szemben a vád elfogad ható módon nem tndott semmit sem bizonyí­tani. Szalai ittas volt. nem tudta, mit beszél, — védence f«l mentését kérte. Az esküdtek feleletei alapján a bíróság meghozta Ítéletét, mely szerint Szalai Vmcét a vád alól bizonyíték elégtelenség folytán fel­mentette és azonnali szabadlábra helyezését rendelte el. Az Ítélet nem jogerős. (§) Egy erdélyi magyar poéta a román bíróság előtt. A kolozsvári törvényszék előtt a napokoan vádlottként állt Szombati Szabó István lugosi református lelkész, az ismert költő, akit az ügyész áilamellenes izgatással vádolt. Az egész Erdélyben ismert uevü poéiáaak még a műit év november havában jelent mag az a verse, amelyben a hatóság az allegória Lple alatt izgatást talált. Az ügyész sz riut a „Be­szélgetés a hervadt őszi kerttel“ ctmű költe­mény köve kezö soraiban irredenta törekvések húzódnak meg: Ok már tudják, hogy nem örök a tél, Az Isten ujja csak egyet legyint, Felleg eloszlik, eltűnik a hó S tavasz lesz megint. ^ Csak álljatok mint előőrsök itt Didergő posztján egy új kikeletnek. Új ég lesz majd itt; föld is, lomb is új S más dalok születnek. A megtartott tárgy&iásou Szombati Szabó til­takozott az ellene emelt vád ellen. Hangsú­lyozta, hogy költészetének minden sora tisztán poézis, amelynek semmi köze nincsen & napi poliiikához. Előadta, hogy ő maga csöndes pap-ember, aki a lelkek kibékülésén dolgozik és szabad óráiban allegóriáktól mentes hangu­latú verseket ír. Temetésről jött, amikor ez ügyész áltíl inkriminált versit meiirta és az a vers ker.jében Íródott m-g, az ott szerzett hangulat hatása alatt. A hervadás alatt a ter­mészet hervadását értette. A bíróság rövid tárgyalás után elfogadta Szombati Szabó vé­dekezését és fölmentette a vád és következ­ményei alól. Szenzációs olcsó árak az őszi idényre ELBERT IGNÁC — úri- és női divatáruházában — (Korona v m m. y j . i a Takarékkal Komarom, Nádor*utca 19. szemben.) Férfi kötött kabát 25 K-tól férfi gyapjú Svetter 35 » » fiú » > 4—5 éves 22 K-tól (nadrággal és sapkával K 60.) Fiú kötöttsapka gyapjú 6 K-tól Női gyapjú divatkabát 98 K-tól Női Bolero ujjatlan 15 K-tól, ujjas 22 K-tól Selyem divat schál 25 K-tól fekete női alsónadrág gyapjas 25 K-tól Divatos női Jumper 55—65 K-tól Női glace keztyű I. 30 K tói, kutyabőr 35 K-tól Férfi »Nappa« bőr keztyű 38 K-tól, bélelt 50 K-tól Baba kabátka gyapjú 25 K-tól Férfi vadászing flanell 30 K-tól, vadászharisnya 12 K-tól 1 pár férfi trico keztyű 9 K. finn untadtól/ női és férfi fehérnemű, zephir ing 1111) VdldáíleK 2 gallérral 50 K-tól. C >mbiné 38 K-tól. Legdivatosabb mogador csokor és magánkötő horgolt selyem nyakkendő 450 K. Oroszlán védjegyű puha és kemény gallér — Blous-pamut I dkgr. 80 fill. Férfi sapka 12 K-tól. Sport gyermekkocsik. Gyári rak­tár szőrmeáruban. Boa, alaska, iltisz, opposom stb. Medvebőr kocsltakarők. — Csakis elsőrendű áruk. — Ügyeljen a pontos cimre! * Komáromi Lapok« SPORT. (É S, E.—K. F. C. Vasárnap, f. hó 23-án j hosszú pihenő után ismét találkozik a két rivális | Komáromban a KFG. pályán. Az idén kétizben ? már mérkö ött a két csapat s ekkor a KFG j hagyta ott győztesként apályát. Az ÉSÉ-t most í sarkalja a reváus vágya s ezúttal megerősítve ; lép a sorompóba. Természetesen a KFG. sem \ marad tétlen, hanem szorgaimassan trenírozva, ; teljesen készen akarja felvenni a küzdelmet s a I győzelmet ismét a maga javára igyekezik el­dönteni. Az érdekes és izgalmasnak ígérkező mér­kőzésnek előreláthalóan nagy közönsége lesz. (Bevonuló játékosok.) Október elsejével a K. F. C. több jo játékosát veszíti el. Szigethy I, Dobis és Ihar ugyanis a lila fehér dresszt az egyenruhával cserélik fel. Távozásuk a KFC.-ra súlyos veszteség s közülök különösen Szigethy I. lesz nehezen pótolható. Lövy László a KFG. I. csapatának közis­mert népszerű fedezetjátókosa tanulmányainak folytatása céljából Budapestre ment. Amiat lát­­! juk tehat a KFC. ben a fiatal játékosok fognak S szóhoz jutni, s reméljük, hogy ők is elődeik í nyomdokán fognak haladni s mindenkor teljes igyekezettel küzdenek majd a KFG. színeiért.- .3B«rkeiixtaiídr3i a íóweríLíxtóíó s felem Lapfcwáő: »síita? lét*. / - .tett ««ft*« -MnSat MnwavoatMiáta* Pk. 4323/923. Árverési hi. deímény. Alulírott bírósági kiküldött az 1881 évi LX. t.-c. ; 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a ko­­| márnói járásbiróság 1923. évi Pk. 4323. számú végzése | következtében dr. Kőváry József komárnoi ügyvéd által ; képviselt Hercz Izsó nové-zámky i lakos javára gútai lakos ellen 340 Ke. 50 fill, s jár. erejéig az 1923. évi ; julíus hó 11-én lefoglalt és kielégítési végrehajtás utján és 1412 Kc-re becsült épitési anyagból álló ingóságok I nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek 340 Ke. 50 fill, tőkekövetelés, j ennek 1922. évi május hó 3-ik napjától járó 5°'0-os | kamatai és eddig összesen 320 Kc.-ben megállapított birói költségek erejéig végrehajtást szenvedett Gután a Komáromi »uj-sor« lévő háztelkén leendő eszközlésére az 1923. évi szeptember hó 27-én d u. 3 órája ■ határidőül kitüzetik és arra a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. LX t.-c 107. és 108. §§-ai értelmében készpénz- 5 fizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is el | fognak adatni. Az árverés megtartása esetén a felülfoglahatók j javára is megtartatik. Felhivatnak mindazok, akika befolyandó vételárra nézve a hitelező követelését megelőző kielégítéshez jogot tartanak, amennyiben az, hogy részükre a foglalás korábban eszközöltetett volna és az a végrehajtási ira­tokból ki nem tűnik, hogy elsőbbségi bejelentéseiket az árverés megkezdéséig alulirt birói kiküldöttnél Írásban : bejelenteni tartoznak. Kelt Komárnoban, 1923. évi szeptember hó 4-én. Réb, f 547 hlavny oficiál, í . vyslanec okresného súdu. ÉRTESÍTÉS. Tisztelettel értesítem a m. t. közönséget, hogy Dunapafcpart II. szám alatt levő éttermemben minden este 9 órá tói elsőrendű zenekar játszik. A legolcsóbb aboraa étlap szerint. Kitűnő Pilseni ősforrás 12° A legjobb minőségű tokaji és móri borok, valamint ká­véházi italok és hűsítők lesznek kiszolgálva. Kényelmes, tiszta szállodai szobák. Tisztelettel: Horváth István étterem tulajdonos. 502 Vágbalparti ármentesitő és belvizszabályozó ______________társulat Tornóc._____________ 828/1923. sz. Meghívó a Vágbalparti ármentesitő és belvizszabá­lyozó társulat érdekeltségének 1923 évi október hó 9-én d. e. 9 órakor a társulat érsekujvári tanácstermében meg­tartandó nies isii ÜIlfiliSÍFS. A tárgysorozat főbb pontjai: a) Az 1924. évi költségvetés megszavazása. b) Ä Zsitva töltések meghosszabbítása fe­letti döntés. Tornóc, 1923. szeptember 13-án. Ajtics Horváth Dezső sk. Reviczky Istvánsk. társulati elnök. 514 társulati igazgató. Bizton sikerre vezet hirdetése, ha & »Komáromi Lapok «-ban hirdet. Mielőbbi belépésre szakképzett meg­bízható jó bizonyitványokkai rendelkező almolnár kerestetik nagyobb kereskedelmi és vámmalom részére. — Ajánlatok bizonyitványmásolatokka „Szakképzett“ jeligére a kiadóhivatalhoz kü - dendők. 543 ÉRTESÍTÉS. Rendelésre kívánt nagyságban, eredeti minták után csomózott perzsa*, Smyrna*, torontáli-, «telim* s más keleti munkájú szőnyegek szövését, valamint régi sző­nyegek szakszerű javítását vállalom. Október lió 1-ével kezdődő SZŐNYEGSZÖVŐ házi tanfolyamra, . mely a szőnyegszövés technikájának gyakorlati elsajátítását célozza, korlátolt számban tani t­­ványokat felveszek. A tanfolyam elvégzése uj és elsőrendű keresetet biztosit a nők számára. ACKERMANN MARISKA Komárom, Királypüspök-u.52 T Sérve nagyobb lesz és csak Winterhalter dr. patentirozott találmánya akadályozhatja ezt meg, amely védő­­kézhez hasonlóan alulról felfelé alátámasztja a sérvet. Minden rugó nélkül könnyen viselhető és a beteg éjjel is alkalmazhatja. Minden kötőt az egyénnek megfelelően a sérv szerint készítenek el. Versenyen kiviil álló bandázs hölgyek és urak részére. Gyermekkötők, valamint műtét utáni bandázsok, has- és köldökkötők. — Munkások és hivatalnokok részére mérsékelt árak 1 Winterhalter dr. és társa Poit’iy, Stefanek-ul 17. 504

Next

/
Thumbnails
Contents