Komáromi Lapok, 1923. január-június (44. évfolyam, 1-78. szám)

1923-06-14 / 71. szám

1923. junius 14. Komáromi Lapok* 3. oldal tében a jóság volt legfőbb jellemvonása, ki valódi krisztusi lélekkel még a bitófán is meg­áldotta az őt halálra vitt népet, hiszen meg volt győződve arról, hogy ezek a szegény fél­revezetettek sem tudták, hogy mit cselekedtek. Végül 32 koszorút helyeztek el a sírra, mely­nek emlékkövén e szavak olvashatók: Itt nyugszik Wohlmuth Ferenc plébános, ki hitéért és hazá­jáért vértanú halált szenvedett 1919. junius 5-én. „Elmegyek, mert elveimért pusztulnom kell Sokat dolgoztam értetek, hogy boldogok legyetek. Ezért imáitokat kérem. Isten veletekI* (Utolsó szavai) Megható volt, mikor az ün­nepség után mindenféle rendű és rangú ember iparkodott a síremlék közelébe férkőzni, hogy elolvassa a felírást s midőn a többi között egy sváb asszony német betűkkel irta a ma­gyar szavakat imaköDyve hátsó lapjára. A felekezeti különbség nélkül résztvett közönség meghatva hallgatta a r. kath. és ref. énekkar szívhez szóló énekszámait, amelyek méltóképpen illeszkedtek bele a lélekemelő ünnepély kereteibe. KomiiTfiBban a postán nein ludoali magyarul. Egy magyar címzésű levelet megkérdő­jelezve visszaküldött a komáromi posta, ráírván: „Slovensky pros im.“ A levél a teljhatalmú minisztériumra volt cimezve. A postahivatal nem érti mi az h telj­hatalmú minisztérium, mert a címet megkérdő­jelezte. A postahivatal nem tudja hol van Po­zsony. Megkérdőjelezte. Komáromban, igaz, sok bevándorlott ide­gen van. De a törzslakosság 100% ban ma­gyar. A 100% ban, gondolom, benne van a 20% is, amelynek számára Ígéri az 1920 ban hozott nyelvhasználati törvény, a st. germaini szerződésben, a kisebbségeknek kilátásba he­lyezett nyelvhasználati könnyítéseket. Vájjon ez a törvény a komáromi postán nem kőtelező ? Vagy csak a postatiszt nem tud magyarul ? Miért helyeznek ilyen magyar helyre ide­gen tisztviselőket? A magyarok nem mennek Csehországba kenyeret keresni és aki megy, megtanul csehül. Aki magyar kenyeret akar enni, tanuljon meg magyarnl. Civilizált országokban bármily nyelven irt levelet továbbit a posta, csak a rendelte­tési hely olvasható legyen. Prágában elfogadják és továbbítják a magyarul címzett levelet. Elfogadják a köz­társaság Elnökéhez címzett magyar levelet és adnak rá magyar nyelvű választ. A teljhatalmú miniszter úrral lehet tárgyalni magyarul, a komáromi postával nem. Alkalmilag megkérdezem a miniszter úr­tól, mily külön törvénye van a komáromi postának. A visszaküldött, megkérdőjelezett borítékot őrzöm. Qúta, 1923. jun. 13. Palkovich Vidor nemzetgyűlési képviselő. — Iskolaszéki ülés. Komárom város is­kolaszéke folyó hó 10-én délután Kamrás József dr. elnöklete mellett ülést tartott, melyen Uhe­­reczky Géza, a községi elemi iskola igazgatója terjesztette elő tanévvégi jelentését. Az iskola­szék tudomásul vette a városi zeneiskolának junius 16 és 17-én tartandó vizsgáit, melyekre az iskolaszék tagjaiból képviselőket küldött ki. Elhatározta az iskolaszék, hogy az elemi iskolá­nál betöltendő rendes tanítói állásra pályázatot hirdet, melyre úgy férfi, mint nőtanitók pályáz­hatnak. Majd foglalkozott az iskolaszék azon tanítók helyzetével, kiknek április óta a rend­kívüli drágasági segélyt az állam nem folyósí­totta és e segélyeknek előlegezése végett és ál­talában a szükséges lépések megtétele céljából a városhoz, mint iskolafentartóhoz kérvény elő­terjesztését határozta el. — Áthelyezés. Dr. Jaskó János rendőr­fogalmazót Pozsonyból a komáromi államrendőr­séghez helyezték, ahol Hyza Gusztáv állam­rendőrségi főtanácsos helyettese fog lenni. — Gyász. Múlt számunkban őszinte rész­véttel irtuk meg azt a lesújtó gyászt, mely Czéh István polgári iskolai igazgatót és egyet­­| len leányát érte. Hőn szeretett hitese, szül. I Buday Gizella vasárnap, Balatonfüreden, hol szervi szívbajára gyógyulást keresett, váratla­nul elhunyt. A hirtelen elköltözött úrasszony kihűlt porrészeit férje hazaszállittatta Komá­romba és az itteni evangélikus temetőben | szerdán, folyó hó 13 áa délután 6 órakor he­lyezték örök pihenőre. A megboldogult gyászba borult férje és Giziké leánya iránt városszerte I igen Dagy részvét nyilvánul meg. — Uj iskola. Vasárnap, vagyis 1923. ju­­í nius 17-éu d. e. 11 órakor lesz a kontárom­­; újvárosi ref. iskola alapkövének az elhelyezése. | Három tantermes iskolát épit az újvárosi ref. • gyülekezet 25 millió kor. költséggel. Sok jó­­| akaratú és egymást segitő embernek az áldo­­| zatkészsége indította meg a gyülekezetben az j építés munkáját. A szomszédos szönyi ref. egy- 1 ház tagjai ingyen vitték a helyszínére a Duna­­j partról a 126 ezer darab téglát, mely 200000 > koronának felel meg. — A jegyzői hivatalok átvétele. E napok- I bau történt meg a jegyzői hivatalok átadása a í dunaszerdahelyi járásban. Az egyházgellei kör­jegyzői hivatalt Bartal József, a vásárutit Bányay N., az albánt ideiglenesen Németh : József dunaszerdahelyi jegyző vette át, a ná­­; dasdi jegyzöség helyettesítésével Tóth Béla j nyéki, az alistáli helyettesítésével pedig Halász | Ferenc jegyzőt bizták meg. — A komáromi munkaadók figyelmébe. Ko­márom város elöljárósága tekintettel arra, hogy egyes munkaadók munkásaikkal a heti törvényes 48 órán túl is dolgoztatnak, figyelmezteti a a munkaadókat, hogy ezen eljárás a napi 8 órai munkaidőt megállapító törvénybe ütközik, s amennyiben munkaadónak a napi 8 órán túl való dolgoztatáshoz a járási vagy zsupáni hiva­taltól külön engedélye nincsen a 6. sz. törvény értelmében 2000 koronáig terjedhető büntetés­sel, behajthatatlanság esetén pedig 3 hónapig terjedhető szabadságvesztés büntetéssel sújtható.­­Köteles továbbá minden munkaadó a megürese­dett helyeket a városi munkaközvetítőben be­jelenteni, mely mulasztás 200 korona pénz­­büntétéssel esetleg 1 heti elzárással büntettetik. — Utazók gyűlése. Slovensko és Pod­­kárpatska Rus Utazó és Kereskedők Egyesülete i Bratislavában, f. év junius hó 17-én délelőtt 10 I órakor Pöstyénben a »Royal« nagyszállóban gyűlést tart, melynek célja az utazói kart érdeklő összes kérdések megvitatása A tisztelt tagok ezúton is legszivélyesebben meghivatnak s minden kartársnak kötelezségge biztosan megjelenni. Vendégeket szívesen látunk. — Vizsgák a városi zeneiskolában. A városi zeneiskola zongora és hegedütanszakának előkészítő és első osztályainak 1923 junins hó 16-án délután fél 4 órakor tartják vizsgájukat, melyen a következő sorrendben vizsgáznak a növendéke- 1. Köhler : Népdal. Zongorán elő­adja Juhász Edit. 2. Beyer: Allegro. Zongován előadja Grüuwald Erzsi. 3. Chován: Andante. Zongorán előadja Mészáros Mária. 4. Horváth: Reggeli dal. Zongorán előadja Goldnng Margit, j 5. Diabelli: Moderato. Zongorán előadja Jakab í Erzsi. 6. Winter: Galopp. Zongorán előadja Gergely Hona. Tanító Thil Janka. 7. Wolf: Honvágy. Zongorán előadja Vass Ilona. 8. Plo­­vitz: Induló. Zongorán előadja Badik Tamás. 9. Behr: Csak vidáman. Zongorán előadja Mo­­ravek Rózsa. 10. Löw: Landler. Zongorán előadja Kitzing Magda. ll.Tarschek: Keringő. Zongorán előadja Jurecska Erzsi. 12. Biel: Rondo. Zongorán előadja Kompéra Elza. Tan. K. Ledermayer Ilona. 13. Magyar egyveleg. Hegedűn előadja Neuwirt Béla, zongorán kiséri Petróvszky Mária. 14. Szentgály: Bölcsődal. Hegedűn előadja Benkő Endre, zongorán kíséri Széles Erzsi. 15. Bloch: Dnos. Hegedűn elő­adja .Tóth Gáspár, Tóth Kálmán. 16. Bloch: Souverin. Hegedűn előadja Wiener Aladár, zon­gorán kiséri Széles Erzsi. 17. Bloch: Panasz. Hegedűn előadja Gödölle Elemér, zongorán kíséri Petróvszky Mária. 18. Bloch: Románc. Hegedűn előadja Öllös Zoltán, zongorán kiséri Badik Klára. 19. Rieding: Gavotte. Hegedűn elő­­adja Geőcze Dezső, zongorán kiséri Petróczy Ida. Junius hó 17 én, délelőtt 11 órakor a városi zeneiskola zongoratanszak I.—Il ik, a hegedütanszak előkészítő és I. osztályai vizs­gáznak. Sorrend: 1. Aletter: KeriDgő. Zongo­rán előadja Hartesstein Vilmos. 2. Novara: Bábszínház. Zong. előadja Badik Éva. 3. Heins: Maznrka. Zongorán előadja Végh Mariska. 4. Kleinecke: Keringő. Zongorán előadja Taffer­­ner Auguszta. 5. Szeghő: Bálban. Zongorán előadja Petróvszky Gertrud. 6. Gilis: Dallam. ZongoráD előadja Gyuriss Sári. 7. Bordeaux: Scherzo. Zongorán előadja Tóth Károlyi Gyön­gyike. 8. Jámbor: Magvar dalok. Zongorán előadja Bajcsi Irén. 9. Dankla: Andante. He­gedűn előadja Rozs József, zongorán kiséri Badik Klára. 10. Huber : Kettős hegedűn játsza Kubik György, zongorán kiséri Petróvszky Otti. 11. Rieding: Conzerf. Hegedűn előadja Weisz László I. o. t., zongorán kiséri Petróvszky Mici. 12. Sochting : Menuett. Zongorán el. Scheiner Teréz II. o. t. 13. Heidelberg: Magyar tánc. Zongorán előadja Ipovitz Teréz. 14. Ziehrer: Tündértánc, Zongorán előadja Széles Erzsébet. 15. Lavotta: Szerenád. Zongorán előadja Jakab Irén II. o. t. 16. Horváth: Spanyoltánc. Zon­gorán előadja Saxl Manci. 17. Tarnay : Meren­gés. Zongorán előadja Petróvszky Otti. 18. Shevin : Hnmoreszk. Zongorán előadja Badik Klára. 19. Brahms: Magyar táncok. Zongorán előadja Nagy Julia. A zongora tanszakának III—IV., a hegedű tanszak I—III. osztályainak vizsgája junius hó 17 én délután fél 6 órakor kezdődik. Sorrend: 1. Prohászka: Szerenáda. Zongorán előadja Petróczy Ida. 2. Simon: Bölcsődal. Zongorán előadja Czirja Rózsi. 3. Brahl: Szerenáda. Hegedűn előadja Germán István, zongován ki­séri Zsidek Margit. 4. Rieding: Valsa. Hegedűn előadja Beck Margit, zongorán kíséri Petróczy Ida. 5. Sidney: Maruska. Zongorán előadja Petróvszky Mici. 6. Singelze: Fan. Pastuelle. Hegedűn előadja Hacker István, zongorán ki­séri Petróvszky Mici. 7. Mozart: Fantázia. Zongorán előadja Zsidek Margit. 8. Chován: Ábránd. Zongorán előadja Kiss Edith. 9. Dankle: Concert. Hegedűn előadja Petróvszky Elza, zongorán kiséri Petróvszky Mici. lő: Staven­­hágen: Caprice. Zongorán előadja Székely Ilona. Tanárok: K. Ledermayer Ilona és Joö István. — Felhívás. Vettük a következő felhí­vást: Komárom város elöljárósága már most felhívja a gazda és ipari közönség figyelmét az 1923. junius hó 29 tői junius 2-ig megtar­tandó gazdasági és ipari kiállításra. Á legjobb alkalom gazdasági és ipari cikkek propagálá­sára. Belépti díj 2 K. Ajánlatos volna csopor­tosan indulni a kiállításra. Komárom, 1923. jnnius hó 11. Csizmazia starosta, Jávor hl. notar. (Most már csak azt szeretnék tudni, hol lesz ez a kiállítás?) — Internátus elemi, polgárijés gimnáziumi leánytanulók részére az irgalmas nővérek ko­­márnoi intézetében. Az internátus növendékeinek jónevalést és gondozást, ízletes táplálékot, szép berendezésű tiszta, világos és egészséges ott­hont, nagy tágas kertben szabad mozgást biz­­tositaoak az intézetet vezető Irgalmas Nővérek. — Láb- és kézizzadás ellen azonnali biz­tos hatású a „Pedin“, egyszeri használat után a kellemetlen szagot is teljesen megszünteti. Ára 4 cK. Kapható jobb fodrász üzletekben és Mórocz Zs. droguista üzletében. Saját érdekében utánzatokat ne fogadjon el! Postán Kovách gyógy­tár, Komárom küldi. 264 — Szabadlábrahelyezés. Emlékezetes, hogy február hóban letartóztatták Bóday Zol­tán járásbirósági irodatisztet, mert lakásán fegyvereket találtak. Ennek a letartóztatásnak nyomán a csehszlovák sajtó cikkeket közölt, melyekben az ismert tendenciával fújta föl az esetet. Feljelentésre a rendőrség épületében is kutattak és találtak egy rozsdás géppuskát, amely után számtalan polgárnál és egyesüle­tekben tartottak házkutatást. A házkutatások során letartóztatták Geöbel Károly dr. városi tanácsost és Mátyás Ferenc volt rendőrtörzs­­őrmestert is, kiket a múlt hóban szabadlábra helyeztek. Mint értesülünk, a pozsonyi vizs­gálóbíró most Bóday Zoltánt is szabadlábra helyezte, aki szombaton hagyta el a pozsonyi ügyészség fogházát és érkezett haza család­jához. — Szinielőadás. A Gútai Tűzoltó Egye­sület műkedvelő gárdája juuius hó 17-én és 24 én tánccal egybekötött szinielőadást rendez. Színre kerül: A betyár kendője c. 4 felvoná­­sos népszínmű. Táncmulatság a 24 iki előadás után lesz.

Next

/
Thumbnails
Contents