Komáromi Lapok, 1923. január-június (44. évfolyam, 1-78. szám)

1923-05-08 / 55. szám

2 oldal „Komáromi Lapok 1$23 május 8'. Ez a pont úgy szól, hogy ha az úttest kiszélesítése válik szükségessé, akkor a város tartozik a Danasor házai közül szükséges tel­keket kisajátítani. Biz’ ez súlyos feltétel abban a szerződésben, melynek következtében a ki­kötő telek mélyen értékén alnl cserélt gazdát az államnak ultimátumszerű ajánlata követ­keztében. Most az az eset adta magát elő, hogy az állam az úttestből foglalt el területet és ezért kell kisajátítást végeznie a városnak. És ezen a ponton függ össze a kikötőtelek ügye a hajógyár ügyével, mert a kisajátítási költség a hajógyár vételárában van belefoglalva. A kikötőnek, mint igen rossz üzletnek, tehát érnek a gyümölcsei, mert egyáltalán nem vagyunk a felöl biztosítva, hogy az állam mi­kor kíván ismét elfoglalni egy darab utat és akkor ismét előáll a kisajátítás kényszere a városra nézve. A kisajátítás elöl tehát a város nehezen térhet ki, legfeljebb a hajógyár telek­eladásnál tudhatta volna magát kárpótolni. A hajógyár ügyét pedig mo3t a szociáldemokrata párt szavazataival eladta a képviselőtestület, a polgári pártok képviselőinek ellenzése mel­lett. Félünk, hogy második kikötő üzlettel ál­lunk szemben, ahol a háromnapos ultimátum után le kellett nyelni a kisajátítási teher békáját is. Mi a legnagyobb óvatosságot ajánlanánk jj ebben az ügyben. A kikötő ügy megtanított \ bennünket arra, hogy az ígéretekben mennyire bizhatunk. A szerződésben ki van kötve a fi- j zetés terminusa. De azt is tudjuk, hogy a ] szerződés aláírása utáu félév múlva is könyö- j rögni kellett a vételárért, amelyet egy hét le- ! forgása alatt Ígérkeztek folyósítani. Prágába \ kellett egész küldöttségjárást meneszteni a i folyósítás érdekében és midőn a miniszterek \ itt voltak & nyár folyamán,“ az azt szorgal- j mazó küldöttség vezetőjének, & polgármester- , nek mázsás gorombaságot kellett a telj hatalmú \ minisztertől zsebrevágnia. A kétmilliós vételár után egy fillér ka- j matot sem fizetett az állam a városnak, holott a város részére adott kölcsön után késedelmi ' kamatokat is kell fizetnie. Pedig kétmilliónak j félévi kamata csak a bank-kamatláb melletti» 60000 K át tesz ki. Az állam cserét ajánl fel a városnak és az igénybe nem vett területért igénybe akarja venni a város tulajdonát képező utterületnek egy sávját. Ha az a sáv a város tulajdonában marad, az utat ntm kell kiszélesíteni és nem kell kisajátítást eszközölni. Tehát a városra ez az üzlet nem lehet előnyös. Az állam képviselője, a helyi folyammér­­nöki hivatal, mint ez a közgyűlésen kiderült, minden előzetes bejelentés nélkül területeket foglal el, tehát önhatalmúlag jár el. Bár ezt a főjegyző kétségbevonta és a hivatal védelmére kelt, ezt tények igazolják, köztük az elfoglalt úttest és az engedély nélkül városi területre lerakott sínpár. A tárgyalások későbbi folyamán erre vonatkozólag a szerződést feltétlen mó­dosítani kell olyan irányban, hogy abból a városra újabb terhes kötelezettségek ne hárul­janak. A hajógyár eladásához csak annyi sza­vunk van, hogy bár a Skoda müvek települése a hajógyár telkére a városra nézve jelenthet anyagi előnyöket, ez nem teszi megokolttá azt, hogy az állam a teleknek ne adja meg a vételárát annak reális értéke szerint. A Skoda müvek itt adózni nem fognak, csak munkásaik fogyasztása révén juthat a város indirekte jövedelmekhez. Mi nem látunk arányt a gyár felszereléséért fizetett 6 millió és a telekért fizetendő 800000 K között még akkor sem, ha a felszerelésben épitö anyagok is vol­tak. Mert igen nagy külömbség van egy ter­méketlen terület eladása és egy a közlekedés legfőbb útvonalába eső telek eladása között. Ez a terület ipari célokra van berendezve, feltöltve, kiépítve, ennek tehát értékében kell kifejezésre jutnia. Az állam a telekért első alkalommal 120000 koronát ajánlott fel, azután 300000 K-t, végül 800000 K-órt megvásárolta. Ilyen alku mellett a városra erkölcsileg nagyon is megengedhető, hogy a telekért 1,335.000 K vételárat kért és ebből a félmilliós engedmény sokkal nagyobb, mintáz államnak 700000 K-ás árjavitási Ígérete. Mivel ilyen eladással megégettük az uj­jainkat, a legkomolyabb óvatosságot ajánljuk ez ügyben, mert keserű tapasztalataink vannak e téren. Mi a kikötöügyet is bizonyos pesszi­­nizmussal fogadtuk. A következmények nekünk j adtak igazat ez egész vonalon. A hajógyár i üzletet szintén rossz üzletnek tartjuk a városra j nézve, melyet egyesegyedül szorult helyzete ; okolhat meg. Dr. Szijj Ferenc nevét ragadjuk ki egy napra a rohanva futó I idő forgatagából, aki polgármesteri működését : befejezve, fiatalon, férfi ereje és munkabírása f teljességében kényszerült nyugalomba vonulni. j Ez az eset tökéletes analógiája a megyei ma- j gyár tisztviselők tömeges elbűcsaás&uak és ; nyugalomba kényszerítésének, csak az a kü- ‘ iönbség, hogy amazokat a kormányzat govéa ■ nacionalista politikája toka félre, inig a poi- j gáriuestert maga a város bocsátotta idő előtt j nyugalomba, amely város községgé vissza- * fejlesztve régi tisztviselőinek legnagyobb ré- \ szét nyugalmazni kénytelen. Nsm foglalkozunk ma a volt polgára««- \ tér nyugalmazásának politikai körülményeivel j és okaival: inkább megkíséreljük összefoglalni ( e két évtizedre terjedő tisztviselői pálya ered- . ményeit. Fiatalon, mint joggyakornok, kezdte \ meg pályafutását a városházán és telkiismere- íj tes, kötelességtudó tisztviselő tett belőle, «kit \ hivatali elfoglaltságán kívül nem a politika 1 kártyakeverései, hanem talán kizárólag csak a S kulturális kérdések érdekeltek. Szijj Ferenc dr. hivataloskodása egybe- j esik az ebben a városban dúló elszánt és kimé- : letten politikai pártküzdelmekkel, amelyek J egyik küzdőtere a városháza volt. Neki ismerni j kellett az áldatlan helyzet mélyebben fekvő í okait és ezért értjük meg elhatározását, Qiely- \ lyel e harcokból félreállott és igy megőrizte ; cseiekvésszabadságáuak, elhatározásának füg- I getlenségét és integritását. Tisztviselői pálya- j futásán elért gyors emelkedésének is ez a I körülmény adja magyarázatát. De Szijj Ferenc igazi egyéniségét, leiké- j uek értékes kvalitásait csak akkor ismertük I meg igazán, amikor a város élére került és a j polgármesteri széket elfoglalta. Soha szeren- j csétlenebb és súlyosabb viszonyok között nem \ ültek ebben a székben sem előtte, sem utána. ] Komárom tragikus sorsát, a nagy történeti for- j dulat elején előre meglátni igen kevés ember- ' nek adatott. A város kettésxelése, forgalmának i megszűnése a demarkációs vonal felállításával I csak előre vetette jövendő balsorsának sötét j árnyékait. A rettenetes közállapotok közt, melyet a j katonai lövöszergyár leszerelése vezetett be, a munkanélkülivé vált tömegek szabados iadu- i latai az októberi forradalomtól beoltva a ható­ság ellen fordultak. A katonai diktatúra el- I rendelése, statáriam, a túszok szedése és a : mozgási szabadság teljes megbénítása, a má­­j jus elseji borzalmas éjszaka véres kalandja, a június elején elszenvedett ostrom s a bolsevik támadás minden szomorú epizódjai közt, ame­lyek lidércnyomása alól alig szabadultunk, mint : egész ember állott helyén és uyugalmát, ener­­í giáját megőrizve azon volt minden igyekezete, hogy a város lakossága helyzetén könnyítsen. A hajógyári munkásság internálása, a vá- i rosi szükség kölcsönből kezdett inségmnnka | elkezdése körül az ő mélyen érző lelke sugal­­: latát követte, amikor a szenvedésen enyhíteni 5 igyekezett s a reánk szakadt balsorsot ember­­j feletti erővel feltartóztatni igyekezett. Az „in- i kább porrá lövetem a várost“ hangú prokia­■ mációk idejében, mikor a vörös hadsereg a i város szélén a Vág hídfőjéért harcolt, a város 1 lakosságáért önként jelentkezett túszul és ez­­j zel életét kockáztatta a város jóvoltáért. S e I szomorú események, melyekre már mint nehéz ( és súlyos álmokra emlékezünk, még csak be- I vezetői voltak a későbbi küzdelemnek a hata­­j lommal szemben, mely e város feltétlen behó­­! dolására számított. Alnl a politikai izgatásoktól fütött tömeg­­! szenvedélyek, felülről a kormányhatalom vol­­l tak a malomkövek tengelyei, amelyek közt ör­­j lödnie keltett annak a férfiúnak, aki sem j városa érdekeit, sem magyarságát elárulni < nem volt hajlandó. S a malomkövek őrölték, 1 őrölték munkabírását, energiáját. De nem csüg­■ gedt az igaztalan, személyes támadások pergő­­\ tüzébeu sem é9 állta a hatalom kegyetlen ' nyomását, elviselte annak egyénileg talán sok­kal kellemetlenebb töszHrásait, lefelé mestersé­gesen népszerütlenitve, fölfelé befeketítve ál­lott örhelyéD, hova öt polgártársai bizalma állította. Soha egyéni érdekeit előtérbe nem helyezve, magát a közérdeknek mindenkor habozás nélkül alárendelve igyekezett menteni a menthetőt szülővárosa részére. Tragikus elvégzése és kiala­kulása a sorsnak, hogy a város vezetőjének nagyvonalú célkitűzései, munkájának, fárado­zásainak sikerei mind elmerültek *bban a* özönvízben, mely a városra zuhogott. Ő is csak egy ember volt és egy ember erejével küzdött hihetetlen túlerővel szemben, amikor már tovább nem bírta ideggel és energiával, amikor a túlfeszített küzdelemben ezek összekuszálódtak és felőrlődtek, városa érdekeiért egy otromba támadás durvaságát elszenvedve érlelődött meg benne a félreállás terve. A polgárság elégté­tele és a minden felől megnyilvánuló bizalom ezt nem engedte ugyan, de betegsége nyugalmat követelt. így érte őt az uj rend, a város köz­séggé lefokozásü, közjogaitól való megfosztása. S az uj rendben is lojálisán működött közre azátm-net nehézségeinek áthidalása körül. Meg lévén győződve arról, hogy emberi erő nem képes e helyzeten változtatni, azon igye­kezett, hogy a város beilleszkedjék rázkódta­­tások nélkül alárendelt és változott helyzetébe. A nyugalmazott polgármester tehetségétől, munkabírásától mi még sokat várunk e nagy megpróbáltatások közt vergődő város érdekében. Bizonyosra vesszük, hogy azok az ambíciók, melyek a polgármester lelkében égtek, nem aludnak ki teljesen; az energiák élnek tettvá­gyában és terveinek szép vetése, melyeket megrajzolt képzeletében a város jövőjét illető­leg, nem fagytak el a reánk szakadt tél zúz­marája alatt. A tetszhalott város uj életre hívásában számítanunk kell az ő lelkesedésére, csüggedést nem ismerő akaratejerére s az uj tavaszun, mikor ennek lehetősége megérik, a város reneszánszával szerepe jut neki is mind­azokkal együtt, akik nem uyugosznak bele a halálra ítélt város pusztulásába. VÍZUMOT útlevelekre és mindenféle útlevélügyet meg­bízhatóan, 24 óra alatt intéz el a „Hilfsverein der jíid. Hochschüler aus der Siovakei.“ 252 Praha I., Postfach 620. Közbenjarasi dij vízumonként 20 korona. Aktuális témák. | (Mit vettél és mit kaptál ajándékba? — A ’ tavasz kezdete. — Kiviszik a kertet az utcára. — Amiben nincs köszönet.) — Helyesebben nem is most, hanem a múlt j héten volt aktuális az a kérdés, hogy mit í vettél ajándékba. Az emberek, nők és léríiafc ] egyaránt, akiket bérmaszülőknek kértek fel, | est kérdezték egymástól. Hiába no, a gazda­sági, az ipari és kereskedelmi pangás rányomta bélyegét még a bérmálásra is. Igen sokan a jobb időkre halasztották el fiatalabb gyerme­keik bérmálását, amikor nem ád gomiot a gyerekeknek uj ruhát venni és amikor nincs feszélyezve se a felkérő, se a bérmaszülői tisztségre felkért, mert a régi jó idők emlé­keiből fennmaradt ajándékadás igen sok csalá­dot hozott most zavarba. A régi időben, ami­kor potom pénzen lehetett ajándékot venni, támadt ez az ajándékadás szokása. A kérész­­teiésnél, bérmálásnál, eljegyzésnél, az esküvő­nél, a név- és születésnapnál, házassági vagy egyéb nevezetesebb évfordulónál az ajandék­­adás szinte már tultengésbe ment. De hat akkor inkább volt módja mindenkinek ajándé­kot venni, no meg aztán akkor az ilyenek is primitívek voltak. Akik a keresztgyerekeiknek egy-egy körmöd aranyat adtak vagy az obii­gát egy pár ezüst eszközt bőr- vagy vászon­tokban megvették, az már Krözus hírben állt. Hol vannak ezek a boldog idők, mikor az ajándékadásban és az ajándékelfogadásban is mérsékeltebbek voltak az igények. Ma már legtöbben félnek valami tisztség elvállalásától, mert igen sokat foglalkoztatja az a kérdés, hogy mit vegyen a keresztelőre vagy lako­dalomra, hiszen ha valami nem megfelelőt

Next

/
Thumbnails
Contents