Komáromi Lapok, 1923. január-június (44. évfolyam, 1-78. szám)

1923-03-24 / 36. szám

1923. március 24. Komáromi Lapok“ 5. oldal. Öreg, régi kis könyvesboltok. Olvasni nem maszáj, de öltözködni kell, — mondják a bubánatos kis könyvkereskedések az eihagyottabb körúti oldalakon, mintha a saját halálos Ítéletüket mondanák. Csodálatosan megöregedtek, megkoptak ezek a kisebb könyv­­kereskedések (mint akár Dickens regényeiben az ódon boltok) még azok a színes borítéka pornográf-regények is, amelyeket a boltos végső elkeseredésében kirakatába helyezett: olyan­formák, mint a megkopott virágárnslányok, az idősebb vándorszinésznök, a régi mutatványos ruháikban öltözött táncosnők. Da az újabb könyvek se mQtatósabbak e kisboltokban, min*ha ök maguk is tudnák, hogy talmi eleganciájuk se egyéb, mint a múlt idők gavallérjaitól köl­csönzött ócska frakk, sárgult plasztron és vén lakkcipő. Mintha hosszú betegségen estek volna át ezek a kis könyvesboltok, amelyeknek meghitt csendességében órákig önfeledten, jóízűen turkált a vevő a múlt idő kincsei közöú. A hosszú betegség alatt elmaradoztak a régi barátok, előbb csak a túlsó oldalra mentek át a v«vők, majd végleg eltűntek még az utcából is. A könyvkereskedő egy darabig porolta, ren­dezgette hz értékes fóliánsokat, az uj köny­veket az árusasztalon virágbokréta vagy cuk­rásztorta alakjában rakosgatta, a kirakatba minden nap kitett valamely uj számjegyet, mintha a szegénységet akarná leplezni a pohos számokkal, de a régi vevők most már kalucsni és esernyő nélkül baktatnak el a bolt előtt« már sóhajtani is elfelejtenek, amikor valamely ritka könyv kerű! az üveg alá, sőt ijedten és szégyenlősen elkapják a tekintetüket, ha a könyvkereskedő az ajtóból barátságosan biccen­tett. A kis boltok pedig évről évre öregedtek, mind kevesebb levelet hozott a póstás, mint, a divatja múlt szép hölgy levelezése is megfo­gyatkozik ; a polcokon a könyvek lehajtották a fejüket, mint betpg mfldarak; a boltos nem akarta elhinni a déli harangszót, miután egyetlen vevője sem akadt odáig; a divatos rfgények, amelyek odáig oly megkülönböztetést élveztek, mint a táncosnőik az Operaház első négyesében: az elavult, kopott könyvektől tudakozódtak a régi világ felöl és nem hittek a mesemondá­­soknab. Sáppadoztak, izgultak a könyvek egy darab ideig, mint a petrezselymet áruló kis­asszonyok; kinynjtogatták kezüket, lábukat, hangos címeiket a kirakatokból, mint páho­lyukból kihajolnak az unatkozó delnők, amig végre ráeszméltek, hogy az ő világuk már lejárt, egykori szerelmeseik kopott ruhájuk miatt, és üres erszényekkel nem mernek megjelenni a mindennapi barátságos összejöveteleken. A kiskönyvkereskedések ablakaiban ott ül­dögélnek manapság is a könyvek, de már minden feltünöség nélkül, ambíció nélkül, mint azok az egykedvű emberek, akik sokat csalódtak a világba. Krúdy Gyula Magyarbarátok. A magyar embernek van egy régi jó mondása : — Ellenségeimmel majd csak elbánok, de mit csináljak a — barátaimmal?! Mert mindig csak ilyen barátai voltak a magyar embernek ... Most végső elhagyatottságábau mintha egy-két igaz jóbarát is mutatkoznék a szél­rózsa egyik-másik irányából. Nemrég olvastuk, hogy L. J. Vance amerikai regényíró, Budapesten járt, hogy egy magyar légkörben uiozhó regényének megírásá­hoz anyagot gyűjtsön. Teljes joggal reméljük, hogy a regény nem lesz — magyarellenes. Shioppa Lőrinc, pápai muncius, Cegléden megcsókolta a magyar lobogót: — Lelkesedve bámulom multjokat s val­lásos érzelmüket, mely áthatja egész történel­müket, stb. így beszélt rólunk a magyar barát pápai nuncius ! Nitíi, volt olasz miniszterelnök erre még rádnpláz legújabban megjelent könyvében: — Bizonyos, hogy a büszke és kitartó magyar nép talpra fog állani! S jótanácsot is ád: — Bolond volna a magyar, ha állatjóvá­tételt fizetne; mert ez csak az üzérkedést szolgálja, (mint annak idejéu a harangok!) Nemrég a Németországtól kierőszakolt és Jugoszláviának szánt állatok is üzérek kezébe kerültek, kik azokat Svájcban elkótyavetyél­ték ... Végül fölemlítjük Jean Saget francia képviselőt és hires ügyvédet, kinek diagnó­zisa ez: — Magyarország helyzete súlyos, de nem életveszélyes. Saget ugyanis járt az utódállamokban és tárgyilagosan ismerteti otthon helyzetünket. Ezért persze dúl fúl, toporzékol a „G-azette de Prague“ fizetett tolla, de azért a hold nyu­godtan ballag égi útján ... Stb. stb. stb._____________Deák Antal. HÍREK A tavasz már hivatalosan is megérkezett. A magyar nép hite szerint tnár hétfőn, József napkor bekö­szöntött hozzánk. A ógyaliai meteorológia és általában a tudományos világ szerint azonban csak szerdán, 21-én, a tavaszi napéjegyenlőség napján, toppant be hozzánk a rügyfakasztó ta­vasz. Őszintén szóivá — félve írjuk le ezeket a sorokat, mert ettől a szeszélyes időtől kitelik, hogy mire ezek a sorok megjelennek, akkorra megint vége lesz a tavaszi napsugárnak. Szó­val a tavasz hivatalosan is megérkezett. Még mielőtt beköszöntött, rügyezésbe borultak az orgonafák. Zöldesbarna szemölcsök fakadtak az ágakon mindenfelé, amelyeket kemény bimbóba fakaszt s lágyszirmu illatos virággá csókol az élet. Napsugár ragyog elő a kék menyboltról, a mezőkön zsendül az őszi vetésés ibolya kékje integet a bokrok alján. Szeretnék rosszmájú lenni és cinikus és fitymálva mondani, hogy kint va­gyok a vízből, mert itt a tavasz; de nem tudom. Valami ujjongó öröm szalad le a szivembe és hit, erő és bizakodás, hogy nincs örök halálos dermedtség és van, van belőle feltámadás. — A nagyheti isteni tisztelet sorrendje a sz. András főtemplomban és a többi kath. templomokban. 1. Virágvasárnapján. Reggel 6 órakor sz. mise; kor bark&szentelés, utána körmenet a templomban, melynek végeztével ünnepi szt. mise „Passióival; 1l2l2-kor csen­des sz. mise. Délután 3 órakor litánia. A sz. Anna kápolnában 10 órakor sz. mise, a „Pas­sióval.“ A Rozália templomban virágvasárnap­­ján nem lesz istentisztelet. 2. Hétfőn, kedden és szerdán 6 órakor és Vs8 kor szent mise. Szerdán V28'kor a Rozália templomban sz. mise. 3. Nagycsütöitökön: 8 órakor ünnepi sz. misé, utána az oltároknak díszeitől való meg­fosztása. A Rozália templom délután 5 órától nyitva lesz, hogy a hivek ott keresztuti áj ta­tosságukat végezhessék. 4. Nagypénteken az istenitisztelet 8 órakor kezdődik. Csonka mise után az Oltári szentség elhelyezése a sz. sír­ban, utána sz. beszéd, tartja dr. Mayer Imre apátplébános. A Rozália templomban az Oltári szentség 10 órakor helyeztetik el a szt. sírnál. Ugyanúgy a sz. Anua kápolnában is. Délután 3 órakor litáuia a ez. sírnál Jézus sz. nevéről, este 6 órakor szentség betétei. 5. Nagyszom­baton: 6 órakor szentségkitétel & sz. síroknál; 7 órakor tűz, húsvéti gyertya — és kereszt­­kútszentelés. utána ünnepi sz. mise. Feltámadás: Helyőrségi templomban 4 órakor, Rozália tem­plomban 5 órakor-, sz. Anna kápolnában 6 órakor, sz. András főtemplomban 7 órakor. 6. Husvétvasárnapján: reggel 6 órakor csendes sz. mise, utána húsvéti bárány megáldása. 9 órakor ünnepi zenés mise, után sz. beszéd, tartja dr. Mayer Imre apátplébános; Vackor csendes mise. D. u. 3 órakor litánia szentséggel. 7. Húsvéthétfőn az isteni tisztelet sorrendje ugyanaz mint Hasvétvasárnapján. — A pozsonymegyei nyugdíjasok közgyű­lésén, amely vasárnap lesz Pozsonyban a megye­háza kistermében, a komáromvármegyei nyug­díjasok szervezetét Major István ny. árvaszéki elnökhelyettes és Végh Kálmán ny. irodatiszt képviselik. Ezeket a szervezet azzal a meghatal­mazással küldte ki, hogy csatlakozzanak az itteni megyei nyugdijasok nevében a pozsonymegyei szövetséghez és lépjenek be az állami nyugdija­sok szövetségébe is. Ha ez megtörténik, akkor Komáromban a megyei nyugdíjasok és az állami nyugdijasok szervezetei együtt működhetnek. — Nagyheti szertartások a katona tem­plomban. A Nagyhét szertartásai a róm. kath. helyőrségi templomban a következők: Virág­­vasárnap: d. e. V2I0 órakor barkaszentelée, utána szt. mise. Nagycsütörtök: d. e. 9 órakor ünnepélyes szt. mise, utána az oltárok meg­fosztása. Nagypéntek : d. e. 8 órakor nagypén­teki szertartás, utána csonka mise és a leg­­mélt. Oltáriszentség betétele. Nagyszombat: d. ■ e. 7 órakor a legmélt. Oltáriszentség átvitele ] a szt. sírba, utána tűz viz szentelési szertar- I tások és ünnepélyes szt. mise, d. u. 4 órakor I ünnepélyes feltámadás. Husvétvasárnap: d. e. 10 órakor ünnepélyes szt. mise papi segédlettel és szt. beszéd. Húsvéthétfő: d. e. V2IO órakor s szt. mise. A nagyszombati feltámadási szer­­- tartást dr. Mayer Imre apát plébános fogja l végezni teljes papi segédlettel. Az összes többi f nagyheti szertartásokat és istentiszteleteket ' páter Seda József végzi. A karnagyi tisztet ez \ alkalommal is Wane Róbert tiszteletbeli kar­­\ nagy látja el. — A komáromi magyarság Madách ün­nepe. A nagy ceatennárium másik szellemóriasa, í Madách Imre nagy emlékezetét méltó ünneppel i kívánja megülni a komáromi magyarság. Ebből : a célból a helyi összes kulturális célú egyesü­­• letek közös akciót indítanak egy szép irodalmi í ünnep rendezése céljából, amelyen Madách ern­­! lékezeténék méltatása mellett bizonyára alkalma ! nyílik majd Az ember tragédiája soha el nem 1 avu ó örök szép gondolataiba is elmélyednünk a költő bö cselő üunepón. Zeneszámok és ének­­j darabok, szavalatok töltik ki a műsort, amely­nek összeáliitásán egy bizottság dolgozik Füiöp Zsigmond igazgatónak, a Komáromi Dalegyesüiet ügyvezető elnökének szakavatott irányítása mel­lett, aki a Petőfi ünnepek rendezése körül eddig j is nagy kulturális működést fejtett ki. — Harangszentelós Izsán. Megírtuk, hogy j az izsai harangok megérkeztek és hatalmas ban­dérium kisérte haza a berukkolt harangokat Komáromból. A példás rendben, méltóságtelje­­sen lefolyt ünnepi felvonulásnak igen sok nézője l volt és azok elragadtatással szemlélték az izsai magyarságnak e gyönyörű ünnepét, amelynek vasárnap lesz a befejezése. A harangokat ugyanis holnap, virágvasárnap fogja felszentelni dr. Majer Imre apátplébános nagy papi segédlettel és teljes ünnepélyességgel. Izsa lakosságának nagy ünnepe i lesz virágvasarnsp, melyen ismét megszólalnak j elnémult harangjai. A község derék plébánosa, Czenczik János esperes a hivek óhaja folytán a J komaromi apátplébánost kérte fel az ünnepi ; szertartásra, aki arra szives készséggel vállal­kozott. — A Ház- és Telektulajdonosok közgyű­lése. A komáromi ház- és telektulajdonosok közgyűlése holnap, március 25-én d. e. 11 órakor lesz a városháza nagytermében, melyeu az ; egyesületi tagokon kívül az érdeklődőket is, ' szívesen látja az egyesület vezetősége. — A városi tisztviselőkre rossz napok í járnak e hónapban is. Már háromnegyed részben í letelt a hónap, de a városi pénztár siralmas ; üressége miatt még ez ideig sem kapták meg i márciusi fizetésüket. Megszokott dolog ugyau ez már nálunk, de azért mégis erősen próbára teszi a türelmet az ilyen hosszú ideig tartó kényszerű várakozás. Nem is zúgolódnak, csak álmólkodva gondolnak arra, hogy hát a közigazgatási reform­­; ból kimaradt az ilyen esetekre való orvosság ? í Úgy látszik, az uj rezsim szekere is a Deák­­j Ferenc utcába tévedt, ott pedig nagyon döcögős sőt kátyolos az ut. — Húsvéti zenés mise. Husvét első ünne­pén zenés mise lesz a Sz. András templomban í és hosszú idő után ismét teljes fényében üli meg a katolikus egyház a feltámadás ünnepét. A Katolikus Egyházi Énekkar Zsasskovszky »Mina pontificali«-át adja elő (Op. 20) zene­karral, mely a következő tagokból áll; D’Elia Ferenc, Olgyai Ferenc, Zsidek Béla (első hegedű), Áprili József, Derzs Béla, Veleba József (máso­dik hegedű), Pathó Flóris és Polony Béla dr. (brácsa), Pataky József (cello), Denk Pál (nagy­bőgő), Pataky Maurus (fuvola). A kiváló művészi eseményt Molecz Tivadar karnagy lelkes mun­kájának köszönheti az egyház. — Nem lesz nyári időszámítás Csehszlová­kiában. Dacára annak, hogy több államban ezidén is bevezetik nyári időszámítást, Csehszlová­kiában ép úgy, mint a múlt érben most is meg­marad a rendes időbeosztás.

Next

/
Thumbnails
Contents