Komáromi Lapok, 1923. január-június (44. évfolyam, 1-78. szám)

1923-03-10 / 30. szám

1928. március 10. „Komáromi Lapok“ 3 oldal vissza, rövid s aránylag mégis oly hosszú idő. Négy év egy nemzet életében rövid, de ily kormányzati rendszer fentartásában óriási idő. Négy év számos felvállalt programmja, számos ideája, melyek közben a törvényalkotás retor­­táján keresztül menve a praktikus élet számára kigondolva látható gyümölcsöket teremhettek volna, ime, hol vannak? E négy év eltelt és a köztársaság megtett négy nagy lépést — hátra­felé. Nagy és komolynak képzelt elgondolások egy modern államrend felépítését illetőleg az ábrándok rövid életű ködébe tűntek. Az Ame­rikából hazaiért csehszlovák hazafiak idealiz­musa, mondhatnám világidealizmusa, kiknek bizakodása nyomán, majdnem elhivően hallgat­tuk a jövő terveket, visszavándorolt Amerikába. Az állam mindenesetre berendezkedett, renge­teg hivatalt kreált, még több cseh hivatalnokot alkalmazott s mindent a „demokrácia“ jeligéje alatt. Mindenkinek demokrácia kellett volna, minden intézmény demokratikus lett, csak maga az állam nem akart címere dacára demokrata lenni. A régi egyiptomi kasztrendszert ugyan nem vezettek be, de keretek kreáltattak nem­zetiségek és a csehszlovák áltam-alakitásban vaió mikénti részvét alapján. S a gyakran jól elgondolt, de kevésbbé jogászian elkészitett törvények e kasztrendszer gátjai közben a vég­rehajtás lehető legdiverzebb eseteit produkálták, így bukott meg lassan, de biztosan a fölvállalt demokratikus köztársaság államideája; mert mig kezdetben bizonyos demokratikus alapelvek szerint kiegészítették volna, a képzelt veszedel • mek réme mindinkább begöngyölitetfe a „demo­krácia“ zászlóját. Kezdetét vette a mai rendszer, a prágai kormány elvakult sovinizmusa amiiy arányban, növekedett, oly arányban nőtt az ellenhatás. Ez egy természetes folyamat volt, mert hisz a világháborút követő idők uj esz­­nieförgetege minden újítást szívesen fogadott, sőt várt. Ehelyett pedig a beígért ideális köz­társaság helyett a régi Ausztria kisebb keretek közti reakciós feltámadását kellett látnia. Az ellenzék, az elnyomott nemzetek pártjai erös­­bödtek s a kormány a-helyett, hogy az ország jól felfogott érdekében az ellentétek ügyes elsi­mításával fölényes demokrata politikát kezdett volna, feiálii'otta a harcszerü kérdést, hát lás-, suk melyikünk erősebb? A feltett kérdés még máig sem dőlt ci. Az ellenzék küzd tovább ugyanazon fegyverekkel, melyek tuiajdonképen a csehszlovák köztársaság megalapítóinak hir­detett elveit jelentik, de amelyeket ma a kor­mány a könnyebb leküzdhetőség szempontjából irredentáknak, államelleneseknek minősít. A kormány retorziókkal él — melyeket semmi sem indokol — lapelkobzások, népgyü­­lések eltiltása, magyar, német iskolák bezárása, általános nemzcuségellenes közigazgatási rend­szabályok életbeiépteíése. S ugyanakkor mikor — Hazavágyom... — tagolta lágyan anya­­nyelvén az asszony és az ura görcsösen bele­kapaszkodott a ruhájába. — Hát itthon vagy 1. . Ez a te otthonod!... — Na®, Jogén Sztepmovies, ez a te otthonod... — Nem, nem és nem! Én megfelezem veled és ez sz*bb, mint amaz. Amabba most sóhajos minden zeg-zug, hajtott fővel kullognak az emberek, akik már nem is emberek, csak kutyákl — és hí kenyeret látnak, felvijjog­­nak... azt hiszik, hogy pusztai mauna. Marussza, te okos asszony vagy, csupa keleti intuíció a lelked, gondold át, amit mondtam és ha érz> d, akkor maradj úgy, ahogy most vagy... — imádkozta a férj s hangján rajt remegett lel­kének minden alázata. — Miurussza! itt ma­radsz?... — Nem tudom! — mondta tétovázó szo­morúsággal az asszony és hosszú, ápolt ujju kezével egy fürtöcskét tolt arrébb a homloka fölé, aztán magához ölelte az urát. Oly heve­sen, oly iuduLtosan, hogy belefáradt. Halálos fáradt lett: feje előre zökkent, szája odaért a férje hajához és ő halkan megcsókolta a haját. — Mondd, Jogén Sztepanovics, azért a Iák most is olyanok ott, mint akkor ?... — Ha sokat esik az eső, igen... — Istenem, Istenem, de szépek tehetnek!.. — örvendezett az asszony s tekintetével ide­genül messserévedt. — Szép; a fa, az erdő, a mező meg a hegyek mindig szépek... — mondta halkan a férj, aztán ösztönösen újra megölelkeztek. igy dolgozik, adja az igazi fegyvert az ellenzék keiébe; az ellenzéki pártok számereje óriásivá nő; Prágában ennek nyomán fantómokat lát­nak, oly fantómokat, melyek árnya az égig nő, s a cseh államférfiak nem tudják nyugodtan álomra hajtani fejüket. Szlovenszkó lángokban áll! vagy ha még nem, úgy feltétlen be fog I következni a tűzvész, tehát segítsünk! A nyug- I tálán lelkiismeret, a bizonytalanság érzete a ' hatalom gyakorlásában, a szavak és tettek mö­gött rejtőző rossz tanácsadó: a mindent le­győző félelem, mely eddig fokról-fokra elárulta a demokráciát, jelenleg egy törvénnyel eltünteti a köztársaság a külföld előtti egyetlen képzelt jó tulajdonságát: a demokratikusságot. Mit gondolnak a törvényjavaslat megsza­­vazói, kifizeti magát az áldozat; a világ min­dig a külső, a reklám befolyása alatt áll s ha a reklám eddig sem fedte a valót, vájjon a hazug demokrácia hírneve még ezután is tovább fog élni? Avagy az elienérték megéri az ál­dozatot. Ezen törvény alapján lapjaink műkö­dését bármikor beszüntethetik, minden egyes állampolgárt nyugodt lelkiismerettel letartóztat­hatnak, választások idején az ellenzéki képvi­selőjelöltek működése lehetetlenné válik, mert az államellenes magatartás, vagy pláne gon­dolkodás sem pro, sem kontra be nem bizo­nyítható jogérvényesen. E törvény a lelki élet senki által fel nem fedhető megnyilvánulásait is a büntető törvény elbírálása alá utalja. Prágában ezek után úgy hiszik, a szlovensz­­kói kérdés meg van oldva, az irredentizmus nem terjedhet, mert hisz a lapok nem lesznek terjeszthetők, ellenzéki gyűlések nem lesznek megtarthatók. S az irredentizmus vádja mégis olt fog kisérteni, ahol eddig is félelmet tudott kelteni puszta említése. Az a kormányrendszer, mely magát az államérdekkel meri állandóan azonosítani, mindig szembe fog találkozni oly jelenségekkel, melyekből államellenes, irredenta tendenciát olvashat ki, mert hisz az ellenzéki­séget azonosítja az irredentizmussal s igy irre­dentizmus elleni küzdelem, — melyet pedig e törvény lehetetlenné akar tenni mind heve­sebb lesz és irredenta gondolat a lelkekben könnyen elharapózva mind erősebb. A csehszlovák állam életében és történe­tében most következik a második baliépés, mi­kor ezt a javaslatot törvényerőre emeli a par­lament. A szépség flastromot eldobja magától és nyiit betekintést nyújt a külföldnek — gyen­geségébe. Ahol egy államforma védelmének üiügye alatt ily drákói törvényhez kell nyúlni, ott oly messzire kanyarodtak a demokráciától, hogy egy újbóli visszakanyarodás államveszéllyel jár. A köztársaság léte tehát veszélyben van, legalább Prágában így gondolják. De, ha van, úgy a lejtőnek a hizug demokrácia az oka, melyben csalódtak az állampolgárok és most csalódni fog a külföld is. — Milyen rossz is v«gyok én, Jogén j Sztepanovics... Éa ma már csak azért szeret- i lök, mert, te még láttad az Usajkát, a villát, a verandán ülő apámat, anyámit, &z öreg. hű Nikitofíot, nu-g & fiatal Surát... a te első sze­relmedet 1 N — Ez igaz. Látod Marussza, amit mond­tál, azért nem is haragudh&tom. Sara tényleg az éu első orosz szerelmem volt és az is bizo­nyos, hogy ó volt a hid köztem és közted, Marussza — búgta élénken, mintha jólesnék neki az emlékezés. — Mod is magam előtt látom Surát, milyeu alázaios zavar tétovázott az arcán, mikor mi az Ussjka partjától felfelé menet egy nagy fa ijesztő árnyékába húzódva megálltunk, mert éreztük, hogy a legszebb himes szó is csak rézüstkongás ahhoz a bol­dogsághoz mérteD, mely akkor bennem és benned vibrált s amelyet bőkezűen egymásnak akartunk adni. Jól emlékszem, még te mondtad: — Jogén Sztepanovics, gyűrű helyett erős, tiszta csókkal jegyezzük el egymást. Igái?.. Az idegen asszonynak fájt ez az emlé­kezés, nem is szólt, csak rábiccentett. — És megcsókoltuk egymást. Éppen ak­kor jött a veranda felől Sura és meglátott bennünket, de nem haragadott meg rám, csak másnap, mikor a favágásban segítségére akar­tam lenni, ezt mondta: — Ez árt magának, Jogén Sztepanovics és ha Marussza meglátja magát igy, fájni fog neki. Tegnapelőtt még nem vette észre, de ma megdorgálna engemet és Nikitoffot is . . . Prágában pedig azt hiszik, hogy most már Szlovenszkó miatt újból nyugodtan hajt­hatják álomra fejüket... Jó éjszakát!... Mi a sötétben is fogunk látni. A város pénzügyei. A városi háztartás, mint tudjuk, milliós deficittel dolgozik. Da ez a deficit már inkább három milliós, mint milliós, azért sulyes gon­dot okoz a város mai képviseletének a hely­zetből való kibontakozás. Úgy látszik, abban egyetért a város egész vezetősége, hogy a lakosság terhein enyhíteni kell, és azokat fokozni semmi szia alatt sem szabad. A pol­gári pártok ezen a téren éberül állják az őr­séget, és eléggé haagsulyozzák a város lakos­sága teherbíró képességének betelt mértékét. Viszont a polgárságnak, amely a város közterheit vist-li s ma a teljes kereseti lehető­ségeket kénytelen nélkülözni, érthető az a tö­rekvése, amellyel a városi közterhektől szaba­dulni igyekszik. Ez a pótadó, telekértékadó és a csatornadíj ellen nyilvánult meg elsősorban, sőt bizonyos szervezettséget is öltött ez a mozgalom az által, hogy a ház- és telektulaj­donosok, ipartestület és a kereskedők testületé is felemelte tiltakozó szavát a közterhek eme­lése ellen. Ennél a városnál, amelynek nincsenek hasznothajtó fekvőségei, jövedelmező birtokai és iparvállalatai, a kiadások csökkentése kizá­rólag az adminisztráció egyszerűsítésében ke­resendő. Erre meg is történtek a kellő lépégek és a további revízió folyamán ezeknek a tér­­hőknek csökkentése remélhető. Súlyos teher­tétele a városnak a rendőrség, mely ez év eleje óta nem működik, mégis havonta súlyos tízezreibe kerül a város közönségének. Nagy akadálya továbbá a kormánynak azon intéz­kedése, hogy h város közigazgatási személyze­tét további rendelkezésig megtartani rendelte. Mi ebben keressük a kibontakozás útját pénz­ügyi téren, a munkaerők gazdaságosabb és takarékos kihasználásában és a közigazgatás egyszerűi késében. Sajnos, azonban azt kell látnunk, hogy az állumi feladatok végzése csak éppen olyan terhe a vámnak, vagy községnek, mint azelőtt volt. Az adóügy, mely teljesen állami feladattá vált és állami kezelésbe ment At, ugyan­olyan személyi apparátust kiván, a katona ügyi pedig háromszor akkorát, mint azelőtt. Ez ellen kell, lioey felemelje e város lakossága liltakozó szavát. Ha a várost községgé fokoz­ták le, akkor az állam könnyítsen a terhein és az állami feladatok végzésétől teljesen tehermentesítse. Az, hogy a városnak főjegyzőt ad, aki az illetőségi ügyekkel foglalkozik, te­hermentesítésnek nem tekinthető, mert a vá-Pontosan ezt mondta és minden szavával messzire tóit magától, bár sajnáltam őt, mégis örvendtem, mert a boldogság egy olyan árnya­latával ismerkedtem meg, amelyet csak a ti fekete országotokban érezhet az ember. Látod Marussza, a szegény emberek akarva, nem akarva csak hidak 1 Millió és millió ilyen hidja van egy néhány százezer kiváitságosuak... — mondta lemondóan, eztán elült ajkáról minden szó. Az asszony iassan kibontakozott az öle­lésből és száján lappangó mosollyal rátévedt a férje falára. A szomszédos ház ablakai egymásután kiviláglottak és ez a mesterkélt fény átröppent az ő szobájukba is. Valami különös sápadt szürkeséggé dagályosult odabenn minden: az asszony, a férj, a bútorok, a képek és a hogy sötétedett, egyre élénkültek a felszaggatott képek keretei. Az idegen asszony pillantása ide-oda szökdécselt s bárhogy is vigyázott, egy óvatlan ösztönnek engedve, halkan fel­kacagott. — Bocsáss meg, Jogén Sztepanovics, ér­zem, bogy bűn, tudom, hogy fáj, hogy bánt ez a kacaj, de ha a tit-id fényképeit nézem, mo­solyognom kell azon a sok darabosságon, mely róluk leri ... Ki az amott, azzal a brutális bajusszal? kérdezte fejvesztetten az idegen asszony. — Az apám I . . . dadogta ijedten a férj s érezte, hogy szivéről egy húr pattan le. — És amott az a haragos nő, a ki úgy néz ide, mintha deportáltak között lenne ? .. . — Elég, Maurussza, elég! Tudod ki ai?

Next

/
Thumbnails
Contents