Komáromi Lapok, 1922. július-december (43. évfolyam, 78-156. szám)

1922-11-21 / 139. szám

2. oldal. «Komaromi jLapo* “ 1922. november 21. zet történetében. E nagy férfiak örökét van hivatva betölteni, — úgymond — a mai köz­gyűlés és e hivatásának teljesítésénél bizalommal tekintünk arra a férfiúra, aki nemcsak intézetünk tagjai, de az egész város közönsége előtt általános tiszteletnek és becsülésnek örvend s akiben a nagy elödök legméltóbb utódát találhatjuk meg. Ez a férfiú Bartha János ny. póuzügyigazgató, aki­nek elnökké leendő megválasztását a legmele­gebben ajánlja. SÁPIJA közgyűlés kitörő éljenzéssel fogadta az indítványt és Bartha János nyug. pénzügyigaz­gatót egyhangú lelkesedéssel választotta meg az intézet elnökének. Az igazgató ősziute érzéssel üdvözölte az uj elnököt és biztosította őt úgy a tisztikar, valamint az igazgató bizottság leg* odaadóbb támogatásáról. Bartha János elnök emelkedett azután j szólásra és megindult hangon köszönte meg a | közgyűlés bizalmát. A mai súlyos viszonyok ne- j héz feladatot szabnak elébe, tudatában van an- S nak, de a megtisztelő bizalom elől nem akar j kitérni és amidőn a választást elfogadja, kéri, ] hogy becsületes törekvés által irányított műkő j désében legyenek szívesek az egylet tagjai őt ] támogatni. A lelkes éljenzéssel fogadott beszéd után jj a közgyűlést berekesztette az uj elnök, kit a í tagok külön is melegen üdvözöllek. j Farkas Márta Budapesten. — Hangversenye a Vigadóban nov. 19. — A pesti Vigadó díszes termei előkelő közönséggel teltek meg vasárnap este, hogy egy , — Budapesten még alig ismert — művésznő tudását számonkérjék s azután a nevet a fő- j városban és ezzel mindenütt a zenevilágban 1 kedvessé, értékessé tegyék. Felutaztunk mi is féltő gonddal, aggódó szeretettel a eok helyi és környéki ismerős között; vájjon fejlődése teljében levő mű­vészünk a szokatlan helyen, a legnagyobb ma­gyar hangversenyteremben, szúró kritikusok s az idei concartáradat közepette az lesz-e, kit mi ismerünk, és újabb közönségét akként me­legíti-e fel, mint mi szeretnők ? És a féltő gond felesleges volt, a szere­­tétből az aggódás hamar leolvadt és hódolat­tal nyújtottuk fel — képzeletben — bájos földinknek tisztelői sok krizantemjei mellé a magunk éli-merő, hálával pompázó rózsa­­csokrát. Mert Farkas Márta felülmúlta önmagát! El kell hallgatni a kritikának, de hisz nem is azért voltunk ott, hogy a műveket és előadásukat vizsgáljuk, hanem hogy örüljünk, hódoljunk és gratuláljunk. Tudtuk, hogy a jól megválogatott műsornak hatása lesz, hallottuk, hogy művésznőnk tavaly óta nagyot fejlődött, ismerjük érdekes kísérletét új hegedűjén, de hogy mindent és ily fokban érjen el — csupán őszintén kívántuk, de fentiek folytán remélni nem mertük. De már Händel sonatájánál biztosak vol­tunk dolgunkban és amikor a közönség meg­találta az Adaeioban a hegedűsünket jellemző kvualitást, ami Ries Suite-jóbau elragadóvá fo­kozódott, akkor már úgy Uunepelt, ahogy mi kívántak. Hogy mily bravúrossá fejlődött techni­kája, azt az itthoniak nem tudják; mi is meg­lepődtünk a Perpetuum mobilénál, majd Mozart- Kreysler Rondojáuál, ahol egyszerűen meg­szökött a legtökéletesebb kisérő: Dienzl Oszkártól. Laló Spanyol syraphoniáját már hallottuk Komáromban is, de a Budapesten előadottat még soha .. . Zsolt bölasődalát csak Farkas Márta szive tudja igy eldalolni, de magasabb érzéssel sem senki más Hubay csár­dajelenetét. Boldogan jöttünk haza: ima ismét egy tökéletes magyar művésznő, ki hivatottan fogja képviselni kultúránkat s a magyar zsenit. —ákác. Hatóságok figyelmébe I A * őrsé­gek és törvényhatósági jogú városok pénzügyi gazdálkodásának átmeneti szabályozásáról szóló törvény végrehajtását a 143. sz. kormányren­delet alapján és az azt tartalmazó fontosabb, a községeket érdeklő szabályrendeletek magyar fordítása kiadásomban már megjelent. — Spitzer Sándor könyv- és papirkereskedése, ahol a megrendelések elfogadtatnak. — Arany lakodalom. A legszűkebb csa­ládi körben ülték mag házasságuk ötvsn óve:s évfordulóját Schubert József nyug. tábornok és \ felesége sz. Amtmann Jenny urhöigy hétfőn, j amikor a házaspárt eihalmozták ismerőseik, jj barátaik mindén jó kívánságukkal. Schubert j tábornok régi katoua, részt Vett és kitüntette I magát az 1866. évi porosz háborúsán, régi j háziezredüukke!, a 12. gyalogezreddel részt | vett Bosznia okkupálásában és oanan, mint ? őrnagy jött vissza. A jeles katona fokról-fokra \ emelkedett rangban és kérőbb a 12. gyalogez- j red ezredese lett és mint iiyen vonult ezelőtt másfél évtizeddel nyugalomba. A nyugalom éveiben érte a vezérőrnagyi kinevezés. Fele­sége Amtmann Jenőnek, Komárom első hír­neves polgármesterének, utóbb pedig orszá­gos képviselőjének a leánya, akivel példásan szép és boldog családi életet élnek. Házassá- j gukat két gyermekkel és több unokával ál- \ dotta meg a Gondviselés. A jubiláns házaspár | ötven éve lakik Komáromban, hol mindenkor f általános tisztelet vette körül. A katolikus egy- jj házközsög nevében dr. Ma jer Imre apátplébá- jj nos és dr. Alapi Gyula világi elnök fejezték ij ki az egész egyház szerencsekivánatait a ritka j családi ünnep alkalmából, melyhez őszinte jj szivvoi csatlakozik minden tisztelőjük. — A Kereskedők Testületéből. A Komá­romi Kereskedők Testületé e hó 18-áa tartott igen látogatott választmányi ülést, melyen a va­­lasztmánynak csaknem teljes számban megjelent tagjain kivü' a testület számos tagja is részt­­vett. A szokatlan érdeklődést az ülés napirend- jj jére tűzött, a kereskedőket létérdekükben érintő | kérdések fontossága keltette fel. Fried Jenő tes- f lületi elnök megnyitó beszédében a folyamatban j levő dézsraa kivetési eljárásra és ez eljárás fo- ' lyamáu a kereskedők érdekei megvédésének \ szükségességére hizta fel a választmány figyet- i mét, mely az ügy jelentőségét méltatva, a kér- - dés tárgyalását egy külön e célra összehívandó ) ülés szamára tartotta fenn. Az érdemleges ta- \ nacskozás anyagát a piac áthelyezése és a két j állam között folyt gazdasági tárgyalások kerete- j ben a kereskedőkre azon kedvezőtlen megáll»- , podások képezték, melyek a kereskedőktől és ■ iparosoktól a határszéli forgalomban a földbir­tokosnak biztosított kedvezményes elbánást meg­vonva, kereskedőt és iparost a jobbparti város­sal való érintkezésben is útlevélhasználatra kény- ; szeritenek. A választmány a piac áthelyezése \ ügyében megbízta az elnököt, hogy a polgár- i mesterrel a régi megosztott piacrendszer vissza- j állítása érdekében tárgyaljon azon kérelemmel, ; hogy a forgalom egyenletes megosztása érdeké- ; ben a város különböző helyei: Klapkatór, Nádor- j és Baross-utcák, Kórház-tér, Szénatér és Kos- : suth-tér jelöltessenek ki vásárterekül. A határ­széli forgalom lebonyolításánál az egyenlő elbá­nás kérelmezése végett pedig a pozsonyi minisz­tériumhoz küldöttséget küldött ki a választmány. — A választók állandó névjegyzékének összeállításáról szóló 1919. évi december hó 19-én 663. sz. alatt alkotott törvény értelmé­ben a választói névjegyzékek kiegészítése és kiigazítása 1922. november 30-án folyamatba tétetik. Komárom íhjf. város tanácsa felhívja tehát mindazokat a Komárom váro3 területén i lakó cs. állampolgárokat és áll. polgárnőket akik 21-ik életévüket 1922. junius hó 15-ike és 1922. december 15 ike közötti időben be­­j töltötték, — továbbá azon 21-ik életévüket : már betöltött cs. állampolgárokat és áll. pol­­> gárnőket, akik 1922. március hó 15-ike ás 922. decembfT hó 15-ike közti időben költöztek ’ Komáromba s itt állandó lakhellyel bírnak,— végül azon állandóan Komáromban lakó esi. állampolgárokat és állampolgárnőket, akik a választók névjegyzékébe valamely oknál fogva ezideig felvéve nem lettek, — hogy a válasz­tók állandó névjegyzékébe leendő felvétel vé­gett f. hó 20 tói 30-ig terjedő idő alatt d. e. 9—12 óra között a városházán Tárnok Gyula Írnoknál (II. em. irattári helyiség) annál is in­kább jelentkezzenek, mert elleneseiben a vá­lj lasztók névjegyzékébe felvéve nem lesznek s | ennek következtében mig egyrészt választó ja- 1 gukat nem gyakorolhatják, — másrészt a tör- I vényben előirt büntetéssel lesznek sújtva. Sze- 1 mélyi adataikat igazoló okmányaikat a jelent­­f kezök hozzák magukkal. Katonai személyek a katonai hatóságok által külön Íratnék öss*e. Komárom, 1922. november hó 17-én. Dr. Geőbel polgármester h. — Síremlék felavatás. Lélekemelő ős könnyekig megható gyászünnepély íolyt le vasárnap d. e. a komáromi zsidó temetőben. A komáromi zsidó hitközség egy szép kegye­­letes aktussal áldozott Kaszriel Zsigmond néhai hitközségi alkántor emlékének, aki 1919. év­ben hunyt el tífuszban és emiatt temetésén a hatóság tilalma folytán senki se vehetett részt. Az elhunyt népszerű alkántor közel 40 évig szolgálta a komáromi zsidó hitközséget a leg­nagyobb odaadással. A hosszú szolgálat méltó elismeréséül a hitközség szép síremléket emel­tetett néhai hű alkántora sirhalma felett, ame­lyet most, vasárnap emeltek fel a temetőben megfelelő keretben és illő gyászponpávai. Kurcz­­mann Sámuel főkántor megható gyászszolozs­­mákat énekelt, dr. Wallenstein Zoltán a nép­­szeiü főrabbi a tőle megszokott ékesszolással gyönyörű gyászbeszédst mondott, amely a nagy­számú közönséget mélyen meghatotta. — A Szent Erzsébet Egylet közgyűlése. Ötvenegy évi fennállásának rendes közgyűlését tartotta ezen legrégibb katolikus nőegy.etttnü vasárnap a Majláth-fekolában. A gyűlést özv. Petrovich Demeterné aleinök nyitotta mag és átadta a szót dr. Ma jer Imre apátplébánosnak, aki Árpádházi Szent Erzsébetről és életéről tartott megkapó és lebilincselő előadást, me­lyet az egy begy ült hölgyek a legnagyobb lelki épüléssel hallgattak. Majd rámutatott az apát­­plébános arra a nagy társadalmi feszültségre, melyben élünk és hangsúlyozta, hogy a szegé­nyeken segíteni erkölcsi és katolikus köteles­ségünk. Előadását lelkesen megéljenezték. Majd az iskolák köszönő leveleit olvasták fel, me­lyeknek 30 szegény tanulóját látta el az egy­let lábbelivel. Kiss Endréné pénztáros az egy­let számadását ismertette, melyet egyhangúlag elfogadott a közgyűlés. Az egyesület érdemes elnöke, dr. Madarassy Páiné a vezetéstől vissza­vonulni kivan, de a közgyűlés az apátpiébános vezetése alatt bizottságot küldött ki hozzá, hogy maradásra birja a kiváló elnököt, kinek érdemeit a közgyűlés jegyzőkönyvébe foglalta. A Sz. Erzsébet Egylet tagjai vasárnap reggel 9 órakor a Sz. András-templomban ünaepi mi- i sót hallgattak védőszentjük napján, melyet dr. 1 Majer Imre apátpiébános mondott teljes papi segédlettel. — Támadás a munkásbiztositó pénztár ellen című szombati számunkban közölt cik­künkre Csizmszia György a munkásbiztositó pénztár elnökétől helyreigazító nyilatkozatot kaptunk, amelyet alább adunk közzé. Mi cik keinket sohse mendemonda ntán Írjuk meg, hanem mindig kellő helyről informáltaíjuk ma­gunkat. A „Támadás a komái-omi munkásbiz­­tositó pénztár ellen“ c. cikkünk összes adatait Boldogby Gyula az ipartestüiet elnöke, a Mun­­kásbiztosító pénztár alelnöke mondotta el ne­künk, aki a munkásbiztositó pénztár autonó­miáját, a magyar tisztviselők érdekeit erélyes hangoa védelmezte meg Pitzek miniszteri ta­nácsos ténykedéseivel szemben és pedig, úgy tudjuk, hogy csak egyedül Boldoghy Gyula szállott síkra. Ő állandóan ott volt a munkás­­biztosító pénztár székházában, amíg a bizott­ság ott működött. Most pedig itt adjuk le Csizmazia György nyilatkozatát. Nyilatkozat. A Komáromi Lapok folyó hó 18 iki szá­mában megjelent: „Támadás a komáromi mun­kásbiztositó pénztár önkormányzata ellen“ c. : közleményre, minthogy az, az eseményeket nem j mindenben a tényeknek megfelelően allitja fe), ! a történeti hűség kedvéért meg kell állapit»­­* nőm a kővetkezőket: Az Országos munkásbiztositási hivatal jj három kiküldöttje valóban megjelent a komáromi j pénztárnái és f. hó 15-én és 16-án két napos j hivatalvizsgálatot tartott. A vizsgálat tulajdonképeni oka még nem ; ismeretes, mert csütörtökön, nov. 16 án este i a küldöttek eltávoztak anélkül, hogy erre \ nézve részletesebben nyilatkoztak volna. A pénztár külső címfeliratára, amely még : a régi magyar szövegében volt meg, dr. Pitzek i miniszteri tanácsos ur elrendelte, hogy az uj, i szlovák-magyar szövegű felirattal cseréltes­­; sék fel. Ezen rendelkezés következtében a - régi felírás eltávolíttatott, az eltávolításnál dr.

Next

/
Thumbnails
Contents