Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-07-26 / 62. szám

1921. julius 2G. „Komáromi Lapok S. oldal. mehet-e addig- a határig-, hog-y a kormány köze­gei ezt a bécsi sajtóorgánumot a becsületes ma­gyar sajtónak jogos védelméből folyó támadásai ellen is megvédelmezzék ? Hajlandó-e a belügy­miniszter ur a kassai cenzúrát kioktatni arra, hogy a Bécsi Magyar Ujság-nak ilyen mérvű tá­mogatása egyrészt hatásköri túllépés, másrészt politikai ostobaság, mert ezzel mindenki előtt nyilvánvalóvá teszi a cseh-szlovák kormány­nak a Bécsi Magyar Ujság-gal való közelebbi viszonyát ? Prága, 1921 julius hó 12. * Budapesti interpelláció. Odaát Csonkamagyarországon, amelynek befeketítésében olyan nagy herosztratessi hír­nevet szerzett magának a bécsi magyar sajtó, mind sűrűbben támadnak hangok, hogy a ma­gyart gyalázó sajtót támogatókkal nem lehet őszinte megegyezés, Ez ügyben Karafiath kép­viselő a következő interpellációt intézett a ma­gyar nemzetgyűlésen a külügyminiszterhez: Karafiath: A szerb régensherceg elleni merénylet azoknak a kacérkodásoknak az ered­ménye, amelyeket elkövettek és mégis minket mertek meggyanúsítani, hogy részünk volna a dologban. Ismerteti a Bécsi Magyar Újság és a Baranyai Újság Magyarország ellen szórt rágalmait és rámutat arra a tervszerű maffiára, amely a magyar kormány ellen irányul. A bécsi szökevények kisajátítják a Kossuth, Rákóczi emigránságát és „magyar emigránsoknak“ ne­vezik magukat. Egy csomó cikket ismertet és azt mondja, hogy milyen szörnyű hitben élnek azok a magyarok, akik kénytelenek az utód­államokban a szennylapokkal is beérni, ha magyarul akarnak valamit olvasni. Körmendi- Ékes Lajos és társai a csehszlovák belügy­minisztert már meginterpellálták e tárgyban, rámutatva, hogy a kassai cenzúra a Bécsi Magyar Újságot nagymérvű támogatásban ré­szesíti. Erélyes intézkedéseket sürget ez ellen a lapokkal űzött aknamunka ellen, amely nem átallotta a magyar kormányt azzal is meg­gyanúsítani, hogy a belgrádi merénylethez va­lami köze van. Az osztrák kotmánynál sürgős diplomáciai lépéseket kell tenni a magyar álla­mot gyalázó sajtótermékek ellen, nemkülönben az utódállamok kormányainál, hogy a pártatlan hírszolgálatot végző magyar sajtó termékeit az utódállamok magyarsága között terjeszteni le­hessen. (Helyeslés és taps.) Bánffy külügy mi­niszter nyilatkozik. Gróf Bánffy Miklós külügyminiszter kije­lentette, hogy a belgrádi attenfátum alkalmából a magyar kormány örömét fejezte ki, hogy ez nem sikerült. Mi, akik végigküzdötíük és szen­vedtük. a bolsevizmus uralmát, mindenkor figyel­meztettük szomszédainkat, hogy a mindenféle áljelszavak alatt aknamunka folyik területükön. Bizonyos megnyugvással látja, hogy végre ez megértésre talál ott, ahol eddig kevesebb ér­zéket mutattak ez ügyek iránt. A sajtótermékek ügyében is mindig felhívták a figyelmet és reménye van rá, hogy az olyan atteritátumok, amilyenek legutóbb Bukarestben és Belgrádban történtek, végre felnyitották a szemüket azok­nak, akik nem hittek abban, hogy a bolsevista irány nem lokális, hanem. internacionális vesze­delem, amellyel szemben az összes polgári társadalmaknak védekezniük kell. Srjtótermé­­keinknek a határon való átjuttatása tekintetében, reméli, rövid időn belül szintén eredményt fogunk elérni, minthogy ez már Marienbadban ÍS SZÖbakerült. És reménye van rá, hogy las­­sankint lebontathatok lesznek azok a tanyák, amelyekből Magyarország ellen egy hazug és alávaló propaganda folyik. (Helyeslés.) — A ma&yar kultúra nevében arra kéri a komáromi kultúrpalota kölcsönkönyvtárának vezetősége a könyvtár olvasóit, hogy mindenki igyekezzék a kölcsönvett könyveket legrövidebb idő alatt, legkésőbb a váltástól számított két hét alatt visszavinni és a könyveket kímélni, tisztán tartani. Aki a fenti kiváualmakat nem teljesíti, az vét a magyar kultúra ellen, mert a kölcsönkönyvtár könyvei a magyar kultúrának közkincsei, amelyek időn túli visszatartása, meg­rongálása megbocsáthatatlan visszaélés a magyar kultúra rovására. — Gyászeset, nehéz, szinte elviselhetetlen csapás érte h komáromi ref. egyházmegye köz­­tiszteletben álló esperesét: Tóth Kálmán deá­­ki-i lelkészt és családját. Legifjabb gyermeke: Tóth Izabella deáki-i tanítónő súlyos vakbél­­*gynlladásba esett és bár felismervén a bajt, szülei azonnal beszállították a pozsonyi szana­tóriumba, ahol a legkiválóbb szebészorvossal operáltatták meg, nem volt gyógyulás az ifjú tanítónő számára, aki a beállott kompli­kációk folytán e hó 23-án örök nyugalmára szenderiilt el. A végtelen kedves gyermek és örökké jókedélyü fiatal lány temetése 26 án történik meg Deákiban. — A vérző szivű csa­lád fájdalmában mi is igaz lélekkel osztozunk és a mindenfelől megnyilatkozó részvételhez csatoljuk a mi őszinte részvétünket. — — Adakozzunk magyar könyveket. A ko­máromi kulturpalotai kölcsönkönyvtár sűrű láto­gatottsága mind több és több könyv beszerzését teszi szükségessé, amely a mai óriási könyv és bekötési árak mellett igen nagy nehézségekbe ütközik. Ezúton kéri tehát a kölcsönkönyvtár vezetősége a magyar kuliura igaz barátait, fölösleges, átolvasott, könyveikből adakozzanak a kölcsönköriyvtárnak. Ezzel az árván maradt magyar kultúrát segítik előbbre hatalmas lépés­sel. A szives adományokat hirlapilag fogja nyugtázni a könyvtár vezetősége. — Társasvacsora az Iparos körben. A Komáromi Iparoskör folyó hó 24 én közbecsü­­lésbeu álló elnökének, Dosztál Jakabnak ti-zte­­letére névnapja előeslélyen sikerült társas vacsorát rendezett, melyen a kör tagjai és iparos pol­gártársaink szine-java megjelent. Az ünnepeltet a kör nevében Boldoghy Gyula iparte tibeti elnök üdvözölte szeretetteljes szavakban, Czike Dénes p: dig az Országos Iparosszövet.'ég elis­merését és üd üzletét tolmácsolta lelkes hangú felköszöntő keretében. Az ünnepelt elnök meg­indult hangon köszönte meg a kitüntető szeretet kedves megnyilatkozását és testvéries Összetar­tásra és egyetértésre buzdította iparos társait. A mindvégig emelkedett hangulatban lefoiyt estély, melyen számos fölköszönlő hangzott el, záróráig tartotta együtt az ünnepelt tisztelőit. — A prágai magyar útlevél kirendeltsé­gen azt a figyeimeztetest függesztettek ki, hogy csak azok útlevelét, látíamozzák, akik szemé­lyesen hozzák magukkal vagy postán küldik el Semmiféle kö-vetítésnek helye nincsen. Az utazó közönség jól teszi, ha útlevelét egyenesen a magyar királyi útlevél kirendeitsó címere (Prága, III, Novodvorská 3. II. ein.) küldi el. — Halálozás. Őszinte részvéttel értesülünk, hogy Pichler Ignác jonevü kárpitos iparos polgár­társunk, életének 56 ik évében, hosszú beteges­kedés után e hó 23-án este elhunyt. A megbol­dogult kihűlt porait hétfőn délután fél 5 órakor helyezték a helybeli róm. kath. temető kápol­nából az ismerősök nagy részvéte mellett örök nyugalomra. Elhunytat gyermekei Ignác és Manci és nővére dr. Váraljay Karolyné gyászolják. — Szlovenszkó ellátása. Az országos gaz­dasági tanács legutóbbi ülésén Szlovenszkó élel­mezési ügyeivel foglalkozott. A tanács elhatá­rozta, hogy a kivétel szabályozásával és az élelmiszeruzsora letörésével lehetővé fogja tenni a szlovenszkói élelmiszeráraknak a csehorszá­gival való egyenlővételét. A cukrot szgbadfor­­galomtárgyává tették. — Halálozás. Őszinte részvéttel vesszük az alábbi gyászjelentést: Alulírottak úgyga maguk, valamint az összes rokonság nevében is, fájdalomtól megtört szívvel jelentik a sze­retett jó feleség, a leggondossabb anya, test­vér és sógornőnek Tóth Károlyné szül. Schulz Ernesztinnek élete 50-ik évében, hosszas szen­vedés után folyó hó 19-én délután 3 órakor történt gyászos elhunytát. A boldogult hült te­temei folvó hó 21-én délután 4 órakor fognak az ev. ref. egyház szertartásai szerint a csa­ládi gyászházból a helybeli ev. ref. sirkertben nyugalomra tétetni. Ács, 1921. julius 19. Áldás és béke poraira: Tóth Károly férje. Tóth Béla Tóth Károly gyermekei özv. Stobitzer Józsefné szüb Schulz Matild özv. Hoffmann Józsefné szül. Schulz Ida Schulz Richard Schulz Károly testvérei. Tóth Erzsébet özv. Herbsz Ferencné szül. Tóth Mária sógornői. — Őszi uetemények (konyhakert és virág­félék) magvait Berghofer János magkereskedé­séből szerezzük be. Pozsony, Vásártér 13. — A távbeszélő beruházási kölcsön ked­vezményes jegyzéséhez a pósta és távirda ministerium a következő rendeletet adta ki: Az egyes jogi szervezetek, amelyeknek ugy&negy hálózatban több önálló, de különböző gazdasági célokat szolgáló távbeszélő állomásuk van, jegyzési kötelessége minden egyes vállalat után külön állapittatik meg, nem tehát az összes vállalatok állomásainak ossz-száma szerint. Az illető vállalatok vezető tisztviselőinek (esetleg üzemi orvosok, jogi képviselők és hasonlók) lakásán bereedezett távbeszélő állomások ki­záratnak az illető vállalat állomásainak össz­­számából, amennyiben nevezett beleegyezik abba, hogy a lakásban berendezett távbeszélő állomás a tényleges tulajdonosra formálisaa írassák át. A távbeszélő állomások használati jogának átruházásával egyidejűleg a befekte­tési kölcsönnek kölcsönös megegyezés alapján való átvétele a résztvevő feleknek engedtetik át. A jegyzési kötelesség leszállítását a nemzet­közi forgalomban bejelentett, állomások számá­nak korlátozásával lehet elérni. Egyes különös tekintetbe veendő esetekben a távirda igazga­tás 2 koronás bélyeggel ellátott kérvényre a jegyzett befektetési kölcsönnek két részletben való lefizetését engedélyezi, amelyek közül az első azonnal fizetendő, a második legkésőbb 1921 szeptember 30-án. Ezen esetben a pósta­­igazgatóság által az egész összegre jegyzési bejelentés lesz kiállítva és a jegyzési bejelen­­tésen fel lesz tüntetve, hogy az első részlet azonnal töilesztetik le és feljégyeztetik a ren­delet száma, amellyel a részletfizetés engedé­lyezve lett. A fizetési határidőnek további meghosszabbítását engedélyezni nem lehet. A befektetési kölcsönnek úgy a távbeszélő elő­fizetők, mint a távbeszélő összeköttetést kérel­mezők részéről való jegyzése, tekintet nélkül a jegyzési határidő elmúltára (junius 30.) továbbra is el lesz fogadva. — Magyar amerikai kereskedelmi kamara létesítése. Budapestről jelentik: A magyar gazdasági körök arra törekednek, hogy a ma­gyar-amerikai kereskedelmi kamara létesüljön. A kamara élére Weiss Manfrécj báró és Hein­rich Ferenc volt kereskedelemügyi miniszter kerülnének. — Támadás a Nádor-utcán. Nem tudjuk eléggé elítélni az alább leírandó esetet, amely szomorú fényt vet Komárom közbiztonságára. A napokban este 10 és 11 óra között — hold­­világos este ,— Braun Andor szüleivel ment hazafelé a kávéházból a Nádor-ulcán. A Szent András templom előtt, két katona állott, ezek egyike minden szó beszéd nélkül valószínűleg bajonelt nyelével fejbe ütötte Braun Arnoldot, aztán mindkét katona eL-zaladt. A megtámadott kocsira ült és minden felé hajszolta az orzó támadót, de sikertelenül. A sérülést dr. Rauscher Zsigmond kötötte be. Úgy a polgári, mint a katonai hatóságnál följelentenék az eléggé el nem ítélhető esetet. A tettes kinyomozására 500 K jutalmat tűztek ki. — Anna bál helyett hosszú óra. A ko­máromi kath. Legényegylet táncolni szerető tagjai bizonyára örömmel hallották a vezetőség életrevaló tervét, hogy a hagyományos Anna bálokat újra töleleveniti és ezután is rendez­nek Anna bált Közben azonban egy sokkal nagyobb szabású terv merült fel, amely ha si­kerül, korszakot fog alkotni a mulatságok, bá­lok történetében. Éppen ezért, hogy e nagy­szabású terv még jobban sikerüljön, a terve­zett Anna bált levette a rendezőség a műsorról és kárpótlásul most vasárnap juh 31-én Anna­­báí helyett hosszú órát tartanak, amely az elő­jelekből Ítélve, és a rendezőség leleményes­sége folytán minden tekintetben pótolni fogja az Annabált. Legyen ott mindenki, aki szereti a vidámságot, nemes szórakosást.-- Kath. Legényegylet évenként megtar­tani szokott Anna ünnepélyét, az augusztus hó­ban városunkban rendezendő magyar bál­lal egybekapcsolta, erre máris nagyban foly­nak az előkészületek. Anna bál helyett f. hó 31-én este 8 4-ig tartó tánchosszú órát tart a Legényegylet melyre ezúton hívja meg a ven­dégeit.

Next

/
Thumbnails
Contents