Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)
1921-07-21 / 60. szám
/ 192». julia* 21 „Komaromi L<ipo«-“ 5 1921. évi adókivetés elkészült, amit az egy- : házitanács tudomásul vett s az adókivetés nagy munkájában részt vett főgondnokunk és presbytéreknek elismerését fejezte ki. Majd előterjesztetett az egyház vagyonleltára, amely 690, 000 korona körüli összértéket mutat fel s az 1920. évben 18000 kor. szaporulatot az alapítványoknál. Hosszú eszmecsere tárgyát képezte a kántori állás betöltése, melynek eredményeként elhatározta az egyháztanács, hogy a kántori állásra egyedül pályázó, Tóth Islván lévai gazgató tanitót - felkéri, jöjjön el Komáromba s személyes tárgyalás utján a tanügyi bizottsággal egyetértve nyerjen elintézést e régóta húzódó ügy. Ezután a gyűlés véget ért. — Orvosi kinevezés. Dr. Waldhauser Mihály gútai orvost szépkészültségű földinket, a teljhatalmú miniszter körorvossá nevezte ki. — Uj rendelet gyűlések tárásáról. Szlovenszkó teljhatalmú minisztere a következő rendeletet bocsájtotia ki: 1. §. Az 1920 évi Julius hó 16-iki 200. Adm. rév. és az 1920 évi julius hó 24 iki 322. Adm. rév. számú statáriumról szóló rendeletek érvényessége alatt, a statárium területén csakis szak-taggyüléseket lehet tartani zárt helyiségben. Az ily gyűléseket csak akkor lehet megtartani, ha ezekét az illetékes felsőbb hatóság kifejezetten engedélyezte. 2. §. Ezen gyűlések engedélyezése az illetékes zsupánt illeti, kinek jogában is áll a gyűlésre hatósági képviselőt kiküldeni. 3. § A gyűlés engedélyezése iránti kérvényt annak megtartása előtt 8 nappal az elsőfokú illetékes hatóságnál kell benyújtani, mely ezt haladéktalanul az illetékes zsupánnak megküldi. 4. §. Ezen rendelet kihirdetésének napján lép életbe. — Az utazó közönség figyelmébe. A prágai magyar útlevél kirendeltségen azt a figyelmeztetést függesztették ki, hogy csak azoknak az útlevelét láttamozzák, akik személyesen hozzák magukkal vagy postán küldik el. Semmiféle közvetítésnek helye nincsen. Az utazó közönség jól teszi, ha útlevelét egyenesen a magyar kir. utlevélkirendeltség cimere (Prága, III. Novodvorská S. II. ént.) küldi el. — Nem akarnak elszakadni. Vettük az alábbi sorokat: Kivonat a párkány- kerületi papság 1921. junius 23-án Bátorkeszin tartott gyűlésének jegyzőkönyvéből. Tárgyaltatott a Nagyszombatban 1921. junius 1-én tartott papi értekezletnek az esztergomi főegyházmegye csehszlovák köztársaságba eső részének (Slovensko egy része) szétdarabolását tárgyaló körirata, s ezzel kapcsolatban a somorjai esperest kerület ugyané tárgyban küldött felhívása. A párkánykerüléti papság e tárgyban egyhangúlag a következő határozatot hozta: Minthogy 6 területen lakó papságnak és híveknek érsekünk van Csernoch János Bibornok-Hercegprímás Ő Eminentiájának személyében, külön püspök-, érsek-, vagy apostoli vicariusra Szükségünk nincsen. Követeljük a történelmi alappal biró ősrégi esztergomi főegyházmegye csorbítatlan fentartását. Minden feldarabolás, megosztás ellen óvást emelünk és tiltakozunk. Kívánjuk, hogy Főpásztorunkkal való szabad érintkezésünk helyreállitassék; s a mig ez megtörténik, a tót lakosság számára a nagyszombati vicariatus fentartását a jelenlegi vicaíius Osvald Richard Ő Méttósága személyében, nemkülönben a magyar ajkú hívek számára egy magyar vicariátus felállítását, élén egy magyar papság köréből Ő Eminentiája által kinevezendő vicarius személyében. Hogy pedig a két vicariátus javadalmazása és az esztergomi seminariumnak, a mely meg most is e terület számára is nevel papokat, fentartása lehetséges legyen, követeljük: 1. az egyházjog megsértésével lefoglalt primási birtokrészek és minden egyházi javak visszaadását; 2. hogy azok a szorosan vett egyházi célokra legyenek fordíthatók jogos tulajdonosaik által, s azt, hogy azokban az apostoli szentszék, mint egyedül illetékes factor, rendelkezzék. Kimondja a kerületi papság, hogy ezen határozatát az érdekelt esperesi kerületeknek hozzájárulására megküldi. Párkány-kerületi papság. — A szlovenszkói és ruszinszkói elbocsájtott közalkalmazottak ügyében döntő fordulat állott be. A szövetség elnöke, Adorján Marcell, előadója Herboly Ferenc és a 15-ös bizottságnak a ruszinszkóiak részéről delegált tagja Rell Ferenc, hétfőn ismételten megjelentek Prágában, hogy az elintézést szorgalmazzák. A kormány teljes jóindulatot tanúsít a kérdéssel szemben. Cserny miniszterelnök kijelentette, hogy ő maga is a kedvező és gyors elintézés mellett van s azért azonnal utasította a szlovenszkói minisztert, hogy minden egyes elbocsájtottra nézve haladéktalanul tegyen jelentést, amelynek eredményéhez képest rögtön eszközük a visszavételt, illetve nyugdíjazást. A kormánynak e jóindulatú és megértésről tanúskodó elhatározása remélni engedi, hogy az állásuktól megfosztottak, hosszas nyomorúság után, most már rövidesen munkához és igy tisztességes kenyérhez jutnak. A küldöttség eljárt az összes politikai pártoknál, amelyek a legmesszebbmenő támogatásban részesítették s megígérték, hogy ügyüket a jövőben is teljes erejükkel pártolni s napirenden tartani fogják. — A kölcsönkönyvtárról A kulturpalotai kölcsönkönyvtár olvasóit fölhívja a könyvtárkezelőség, hogy a félévi olvasódijat (10 K) mindenki siessen befizetni, mert a félév már jul. elsejével lejárt. A kiknél hosszabb idő óta kint vannak könyvek, mielőbb adják be a könyvtárba, mielőtt a késedelmezéstik komolyabb következményekkel nem jár. A könyvtár nyitva van hétfőn d. e. 9—12, szerdán és pénteken d. u. 2—5 a kultúrpalota emeletén. — Tűzoltók juliálisa. Vasárnap, folyó hó 17-én zajlott le a tűzoltók juliálisa a Gazdautcai sporttelepen. A sikerült mulatságnak gyönyörű nyári idő kedvezett s a közönség nagy számban hullámzott a mulatság színhelyén. Az ötletes rendezőség rendkívül változatos és mulattató programmot állított össze, melynek számai állandó szórakoztatást nyújtottak. A műsor kiemelkedő részét a pompás kabaré képezte, melyet este tartottak ügyes műkedvelők, kik közül Kiss Manci, Bus Ferenc, Grünbaum Dávid tűntek ki s arattak nagy tapsot. Utána tűzijáték gyönyörködtette a közönséget, majd reggelig tartó tánc zátta be a kedélyes mulatságot. A juüális lebonyolításában HölzI Gyula parancsnok és Schleiss Géza alparancsnok vezetésével szakavatott rendezőség buzgólkodott. — A hatósági ár és a konkurrencia. Hogy a halóság által megállapított maximált árak nem mindig felelnek meg az üzleti versenynek, világos bizonyítéka az a körülmény, hogy egyes árucikkekből, ha nagyobb mennyiség kerül piacra, a legmagasabb áron alóli árakért - is lehet vásárolni. így történt ez julius hó 18-án, hétfőn, amikor is a zöldbabot a Kossuth-téren a hatóság által megállapított 4 kor. maximált áron adtak s ugyanazon időben a Dunaparli piacon pedig 2 koronáéit annyit lehetett venni, amennyit csak akartak. zöldbabnak tehát 50°/o-al olcsóbb volt az ára a Dunaparton, mint a Kossuth-téren, ami szépen rácáfolt az ármegáilapitókra. — Az „Országos Vaskereskedelmi és Vasipari Szövetség" Budapesten a városligeti iparcsarnokban f. év augusztus 19-től szeptember végéig országos jellegű vas- és gépipari kiállítást rendez, melyen bemutatja Csonka- Magyarország vas- és gépiparát. Felvilágosítással szolgál a kiálütási iroda, Budapest, VI., Gyár ntca 38. — Öröltetni csak hatósági tanúsítványra lehet. Az idei gabonatermés feloldása tárgyában kiadott kormányrendeletek helyes értelmezése érdekéhen a megyei gabonahivatal figyelmeztetést küldött a községi elöljáróságoknak, hogy az országos gabonahivatal ez évi julius 1-én kelt 51. sz. körrendeleté értelmében az őrlési tanusitvány-rendszer folyó évi augusztus végéig még érvényben marad s a malmok is utasittattak, hogy őrléseket csak hatósági tanúsítvány alapján eszközöljenek. — Az egyes kiallitá-i osztályok elhelyezése a Keleti Vásáron. Pozsonyban, az /. Keleti Vásár technikai előkészítő munkálatai már annyira előrehaladottak, hogy a kiállítási osztályok legnagyobb része már el van helyezve. A beosztás az egyes iparágak szerint a következő: Vegyi ipar (V. osztály) a polgári leányiskolában, Torna-utca. Grafika, továbbá irodai és üzleti kellékek, úgymint reklámok (II. és XI. osztály) a polgári fiúiskolában, Tornautca. Díszműáruk és rokonipar (XVI. osztály) a polgári fiúiskolában, Torna-uttja. Szlovák népipar, sport, hangszerek, játékszerek, arany-, ezüst- és ékszeripar (XV., XVII., XVIII.,„XIX. és XX. osztály) a szénatéri iskolában. Üveg, \ porcellán és finom kerainika (VII osztály) a* állami ipariskolában, a Fadrusz-Duna-rakparton. Textil- és ruházati ipar (VIII. és IX. osztály) a reálgimnáziumban, Grössling-utca. Bőripar (X. osztály) gimnázium (lyceum), Duna-utca. Élelmiszeripar és mezőgazdasági termények (XII. osztály) a reáliskolában, Torna-utca. Vas- és fémipar, elektrotechnika, optika, mechanika (XIII. és XIV. osztály) a Dunakikötő raktárházaiban. A még hátralévő osztályokat illetőleg az elhelyezés a legközelebbi napokban lesz közzétéve. — őszi ueteméngek (konyhakert és virágfélék) magvait Berghofer János magkereskedéséből szerezzük be. Pozsony, Vásártér 13. — Szállítási és utazási árengedmény a Dunán. (Keleti vásár.) A Magyar királyi folyam- és tengerhajózási részvénytársaság értesítette a Keleti Vásár vezetőségét, hogy a f. évi augusztus 6—I5-ig tartandó pozsonyi Keleti Vásárra küldendő kiállítási tárgyak szállítására a helyi árudijszabások I. rész B. szakaszának C) fejezet XI. pontja szerinti kedvezményes díjszámítást a legnagyobb készséggel fogják alkalmaztatni, vagyis a kiállítási tárgyakat díjmentesen fogják visszaszállítani az említett pontban foglalt feltételek melleit. Hasonlóképpen biztosítja a Keleti Vásár igazolványainak tulajdonosai részére azt a kedvezményt, hogy hajói I. vagy II. osztályának használata esetén a közvetlenül alacsonyabb osztályú jeggyel utazhatnak a a magasabb osztályon. Ez a kedvezmény a Duna egész hosszában érvényes. — Magyar testvéreink! A .Bécsi Magyar* és a bécsi „Jövő“ már nem meteiyezi az utca és a nyilvános helyek magyar levegőjét. De titokban mégis olvassák ezt a két szennyes lapot egyesek. Figyeljétek őket és jól jegyezzétek meg neveiket, szükségünk lesz ezekre a nevekre. — A bírósági nyelvkérdés. Több esetben előfordult az, hogy az egyes törvéuyszékek vagy ítélőtáblák elnökei a februári népszámlálás különben sem hivatalosan közzétett adatai alapján saját hatáskörükben elrendelték, hogy az eddigi gyakorlattal szakítva, magyar nyelven a felek ne tárgyalhassanak. Az tgazságügyminisztérium álláspontja ezzel szemben az, hogy ilyen rendeletek kibocsátására az alsóbbfoku hatóságok nincsenek feljogosítva, ezt csakis az igazságügyminisztérium teheti meg. Értesülésünk szerint, a nyelvi törvény végrehajtási rendelete a közel jövőben várható. — Bal karját eltörte. Kurtakeszin Wiedermann Maria hat éves kis leány, a lakásuk fölött levő padlásról oly szerencsétlenül esett le, hogy a balkarját eltörte. A helybeli Emberszeretet közkórházban ápolják. — Gyújtogató mozdonyok. Ha az ember vonaton utazik, > megdöbbenve latja a vasút mentén azt a sok föiegett tarlót, amelyet a mozdonyból szakadatlanul hulló szikra eső gyújtott föl. Ez égési nyomok később nagyobb terjedelműek és igen sok helyen tüzeifogott a termés is. A 9 koronás liszt arak mellett igazán vigyázni kell minden szemtermésre, igy igazán üdvös volna, ha a vonatok mozdonyait hamarosan ellátnák szikrafogóval, amig nagyobb károk nem történnek. — Ügyvédi határidő napló kapható Spitzer Sándor könyv- és papirkereskedésében Komárom, Nádor-utca 29, Parti hajózás Komárom és Karva körött. A komáromi állami hajógyár csavargőzös szolgálata a Komárom—Karva viszonylatban a következő : (Oda) vasárnap és pénteken vasárnap hétfőn szerdán és estit. kedden d. e. d. u. d. u. d. e. Komárom (indul) 8-— 7-20 3 — 7‘— Izsa 835 7-55 335 7-30 Dunaradvány 935 855 4-35 8-35 Dunamocs 10-05 925 5-9-05 Karva (érk.) 10-35 — — 9-35 (Vissza) vasárnap és pénteken hétfőn és csiitört. kedden d. u. d. e. d. u. d. e. Karva (indul) 3-— — ír— Dunamocs 405 5--6‘— 1205 Dunaradvány 465 5-50 6-50 12-55 Izsa 5-50 «-45 7‘45 T60 Komárom (érk.) 6 55 7-50 8-50 2-5Q