Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-12-17 / 101. szám

fÉegfí?smÍi.©tt©áik éwfölfrem. lOi, ««ám. Szamot; iSSI. december 17. KOMÁROMMEGYEI KÖZLÖNY Esőfiratési ár cs*h»SKjÍ0 Ták értékben: Heiyfcen és vidékre fisstal ezcíküidésscl: Sgé5* évre 80 K, félévre 40 'Á, négyeflévre 20 K. \ S^jos szám ára i 8© fillér, i^fTiitffBÍ'íViirmmmr&t.■■nu'Ji^ W.—jo^wri-wwiy O L I T I K A I TJi _2V P. ÄLÄPIT0TTÄ : TUBA JÁNOS. Főszerkesztő: GáÁL GYULA ár. Szerkesztő: BA RAN YAY 1ÓZSEF dr. Hat hétig pállunk hallgatásra kárhoztatva. Hat hé­tig hallgatnunk kellett, kivették kezünk­ből a tollat, az egyetlen fegyvert, amely­­lyel törvényes jogainkat megvédelmez­­feetjük. Elnémítottak bennünket, mert nem kellemesen hangzó dolgokat irtunk meg. Fanaszkodni mertünk, hogy mi fáj. Föl- Í»jdultunk, valahányszor sérelem esett az itt élő magyarságon és mivel ilyen sérel­meket gyakran elkövettek éppen azok, akik egyenlő jogokat Ígértek és hangoz­­tattak, hát mi sokszor följajdultunk, sok­szor fölszisszentünk. Aztán ... azt se tagadtuk el soha, itogy minden békeszerződés, minden ide­­•da csatolás dacára is magyarok vagyunk #s magyarok is akarunk és fogunk is maradni minden erőszakos vagy simogató politika dacára. Magyarok voltunk, vagyunk és le­szünk, ez a mi igazi nagy-nagy bűnünk, -amiért beszüntették lapunkat, mert a be­vallott két indokot, hogy túloldali politi­kusokkal tartunk fönn összeköttetést és hogy irredentizmust folytatunk, még az sem hiszi el, aki erre a két indokra hi­vatkozik. Hányszor vádoltak bennünket irre­dentizmussal. A cseh szlovák sajtóban aem egyszer Írtak már ellenünk legvehe­­mensebb cikkeket, hogy irredenták va­gyunk. Nem tudjuk, hogy az ellenünk író­dott cikkek szerzőinek rosszakarata, vagy tudatlansága nagyobb-e? Mert tudva fer­dítenek s valótlansággal vádolnak bennün­ket, vagy ha nemcsak Írják, de szentül hiszik is, hogy irredenták vagyunk, akkor fogalmuk sincs, hogy mi az irre­dentizmus? Mert az nem irredentizmus, ha mi a többi nemzetiségekkel egyenlő jogokat kö­vetelünk az itt élő magyarság részére. Mikor ezt a területet megkapta az uj köz­társaság, egész világ előtt tettek ígéretet a kisebbségi jogok megtartására. Mi csak azt hangoztattuk és — ha kell és — elő­reláthatólag — sajnos, még gyakran kell hangoztatnunk, hogy ezt az Ígéretet, ezeket a békeszerzó'désbeu leszögezett jogokat na­gyon sokszor nem tartják be, Hát irredentizmus az, ha azt han­goztatjuk, hogy nem engedjük magyar iskoláinkat, magyar kultúrintézményeinket, a magyar sajtót, a magyar színészetet, a magyar nyelvet, szokásokat, viseletét el­törölni, megsemmisíteni ? Hát az irredentizmus, hogy föl merünk jajdulni, fölmérünk szisszenni, ha végig korbácsolják a magyar önérzetünket, ha arcul verdesik a magyart? Hát az irredentizmus, ha terel adunk lapunk hasábjain az elbocsátott, az éhező, ! a nyomorgó magyar tisztviselők panaszá- j nak, segítséget kérő szavuknak, könyör- j gésüknek és mások panaszainak? Hát az irredentizmus, ha ki merjük ; nyíltan mondani, hogy nem félemiit meg j bennünket semmiféle terror, internálás, ; börtön, vagy akár a vesztőhely se, és [ utolsó lehelletünkig, amig kezünk a tol- j lat vezetni tudja, hangos szóval követel- j jük azokat a jogokat, amelyeket a törvé- J nyelv és a békeszerződések biztosítanak nekünk. Mi nem kérünk egy hajszálnyi­val se többet. A mi követeléseink törvé­nyeken alapulók és jogosak. És ezért vádolnak minket irreden­tizmussal ? Megkérdezésünk nélkül szakítottak el az édesanyánktól. Az édesanyától elszakí­tott gyermeknek még akkor is fáj a szive, ha az uj otthonban jól bánnak vele és a legjobb bánás mellett is kicsordul titkon a könnye és fölsajog a szive, hát ame­lyikkel még rosszul is bánnak, . . . Panaszok, jogok követelése, sé- j relmek fölsorolása, sóhse volt kellemes j olvasmányuk azoknak, akik kezükben tart- \ ják a hatalmat: Egy tollvonás és ez a j kellemetlen orgánum elnémul. Minket is elnémítottak, de a meg i nem irt, a meg nem jelenhető panaszos, | tiltakozó, jogokat követelő vezércikkeink j ott lobogtak a szemekben, a szivek mé- ! lyén és ott volt a magyarok sóhajában, j vagy a kézszoritásában. ... Újra megjelenhettünk. Újra szőlha- j tunk a mi zengzetes magyar nyelvünkön édes magyar testvéreinkhez, mi szomorú, csüggedő véreinkhez. A betű, az irás ha­talmas erejével repülünk hozzátok, akár palotában, akár kunyhóban laktok is, el­visszük hozzátok szivünk egész melegét, lelkünk minden reménységét, hogy nem szabad csüggednünk és minden erőnkkel, tudásunkkal küzdenünk kell, hogy a ma­gyarság ne legyen itt másod-, harmad­rendű polgára az állampák. Hat heti hallgatás után újra meg- 1 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nador-u, 28,, horá úgy a lap szellemi részét illető közlemények, mißt a hirdetések, előfizetési és hirdetési dijak stb. ktttdeciSk, Kéziratokat nem adunk vissza. Megjelenik haíeakiní káremszar: kedden, es&tSrlökSn és szombatén. szólalhatunk. Mit is mondjunk ezen a helyen? Ezután is azok maradunk, akik voltunk: a magyarság bátor, szókimondó védelmezői, hogy a minket megillető jo­gokat kivívhassuk az itt élő magyarság számára. — Kivételes állapotok Szlovenszkóban. Dr, Lelley Janó nemzetgyűlési képviselő dec. hó 7-éu a páriámén ben felkereste Banes mi­niszterelnököt. és előadta neki a sziovenszkói papság panaszát M dyecky egyházi kormány­­referens ellen, aki a hath, papság egy nagy­­része ePen Rjabban mélyen sértő formában megnyilatkozó bajszát indított kougruájuk. ál­lamsegélyeik kifizetésének megtagadásával. Kérdést intézett azonfelül a miniszterelnökhöz a Szent-Irány képviselő részére ígért válasz dolgában is. A miniszterelnök a papság pa­naszainak konkrét, Írásbeli felsorolását kérte, a Szent-lyány-val való megbeszélés eredmé­nyének Írásban leendő közlésére tett Ígéretet. (E30.) = Kisebbségi jogok és a bókedelegáció emlékiratai. Benes minisztereluök többször ki­jelentette és a kijelentéseiben mogDyilvánulé álláspontot a cseh sajtó is mindig képyiselte, hogy azok az emlékiratok, amelyeket a cseh­szlovák delegáció a békekonferencia elé ter­jesztett, mint információs Írásművek, egyálta­lában nem kötelezők a Cseh-szlovák államra nézve. Ezen emlékiratok között eddig a német sajtó ismertetése folytán csak a hírhedt „Me­­iunTre III.“ ismeretes, mely tudvalevőleg a szudétanémetek Csehszlovákiába való bekebe­lezésének katonai, gazdasági és politikai in­dokait fejtegeti és a velük való előnyös bá­násmódot helyezi kilátásba, míg a többi 10—11 mérnökét gondosan hét lakat alatt tartják. Bones azonban a forradalmi nemzetgyű­lés 1919. szeptember 30- án tartott beszédében alaposan rácáfol későbbi kijelentéseire. Ez al­kalommal ugyanis a következőket, jelentette ki: „Másodszor akkor tárgyaltak a németek ügyéről, midőn a konferencián a kisebbségek védelmének kérdése került szóba és mikor ezen védelem atapelveit valamelyes szerződés for­májában jogilag is le kellett volna fektetni. Az illetékes békebizottság kifejezetten felkért engem, hogy közöljem vele, milyen alakban véljük kiépíteni a Csehszlovák köztársaság nemzetiségi törvényhozását és milyen eredmé­nyeket szándékozunk nemcsak a németeknek, de a többi nemzeti kisebbségeknek is juttatni... A csehszlovák delegáció felszólítást kapott, hogy egy emlékiratot terjesszen be és abban fejtse ki, hogy mi módon képzeli a bizottság ezen nemzeti kisebbségek elhelyezését. Ez al­katommal kifejezetten megállapítom» hogy a cseh-szlovák delegáció ugv a magyarországi ruszinok, mint a cseh-szlovák köztársaság egyéb nemzeti kisebbségeinek tekintetében oly nyilatkozatokat adott a konferenciának, hogy azokat szokatlanul nagy köszönattel fo­gadta s megállapította, hogy azok szélsősége­sen liberálisak s többet igazán nem lehet kí­vánni, sőt ellenkezőleg az osztrák-magyar te­rületről származó kisebbségek progr«mmjának Mine lánne ruhafestő és vegytisztáé 1U9 Komárom, Nádor-utca 3. és 48. szám. Mindennemű ruhanemüeket, bútorszöveteket, függönyöket stb. fest és tisztit.

Next

/
Thumbnails
Contents