Komáromi Lapok, 1921. július-december (42. évfolyam, 53-106. szám)

1921-09-17 / 85. szám

4. oldal. „Komáromi Lapos 1921. szeptember 17. Ez a kiutasitási akció állítólag nagyszabású lengyel-magyar kémkedéssel áll kapcsolatban. A rendeletet egész Szlovenszkóra kiterjesztik. Az áliami terményhivaíal „török“ gaz­dáfíodásának kérdése a nemzetgyűlés előtt interpebáció alakjában fekszik, melyből a következő adatokat vesszük. Az 1920 év el.-ő felének könyvelései egyáltalán nincsenek mpg, a registratura teljes c'naosban van. Az 1920 január 1 én esedékes vagyonmérleg sincs elké­szítve s az 1920 évre szóló főkönyv meg sincs nyitva az országos terményhivatal fiókjainak s az állami termény hivatalnak a személyi számlái között 2000 esetben van lényeges eltérós(!) Oly cégek szármái szerepelnek az el nem könyvelt iratok között, mely cégek semmiféle összeköttetésben nem állottak a terményhiva­tallal. A Ko tka é3 trsa cég javára milliós előlegek fizettettek ki minden alap nélkül. A legfelsőbb ellenőrző hivatal véleménye szerint az állami terményhivatal azon a fokon van, hogy a jövőben nem is lett volna képes üzleti életet folytatni s ha a kötött gazdálkodásra tovább is szükség lett volna, azt teljesen uj alapokra, az előbbitől függetlenül lehetett volna csak megvalósítani. Elbocsátott tisztviselőknek 20 milliót fizetett M a lerményhivatai végki­­efégités cimé^fESO) fém lesz katonai diszegyenruha. A cselv*0Íjtó iroda jelenti, hogy a nemzetvédelmi nszterium sajtó osztálya közlése szerint a ‘tápoknak azon közléseivel szemben, hogy a nemzetvédelmi miniszter katonai diszegyenruha létesítésére tett volna javaslatot, — megálla­pítható, hogy ezek a hírek nélkülöznek min­den alapot. A katonai közigazgatás nem gon­dol kimenő egyenruha bevezetésére. Helyes. Csak arra volnánk kiváncsiak, hogy mit szói mindehhez a „Narodny Lisíy“ ? . . . = A forgalmi adó) felemelése. A „Lidove Noviny“ arról értesül, hogy a pénzügyminisz­térium fontolóra vette a forgalmi adónak két százalékról háromra való fölemelését. asszony nemzeti szocialista képviselő nevét emlegetik, mint Srba szociáldemokrata kép­viselő ellenjelöltjét. Erre a tárcára egyébként Eckstein asszony, szociáldemokrata szenátor szintén igényt tart. / = Törvónyjavasiat a háborús károk térí­téséről. A csehszlovák polgári partoknak a HM előtt elfekvő javaslata szerint a csehszlovák állampolgárok vagyonán esett háború okozta károk a köztársaság által lennének megtérítendők. A fizikai személyek egészségi állapotán és életén esett károkat a javaslat figyelmen ktvül hagyja. Hadikároknak tekintendők azok a károk, melyek a köztársaság állampolgárai az 1914 julius 26-tói 1918 november ll ig terjedő háború, az állami felfordulás és a magyar tanácsköz­társaság támadási idején álltak elő. Jogi szemé­lyek csak oly mértékben részesül lek kártérítés­ben, amennyiben csehszlovák tőke is részes a károsodásban. Aki más ál!am‘ól már részesült kártérítésben, az a csehszlovák köztársaság által nyújtott kártérítésből ki vau zárva. A kártérítés 30,000 koronáig készpénzben fizettetik ki, ennél magasabb károk 5 százalékos, 30 éven belül törlesztendő állarakölcsönkötvények alakjában téritettnekmeg. Egy millió koronán felüli károknak csak 50 százalékai térid meg az állam. Szlovensz­­kón és Rmzinszkón ez a maximum 80 száza ékig emelkedhetik az esetben, ha a kártérítés címén nyújtott összeg bérház vagy ipartelep építésére, fordittatik. Mielőtt a kártérítési bizottság meg­állapítaná a félnek kártérítésre való igényét/a károsultnak a kárösszeg 15 százaléka azonnali segélyként kiutalandó. Ezen kártérítési célokra az 1922 és 1923 évekre 25—25 millió, a további években 15 —15 millió veendő fel az állami költségvetésbe. (ESŐ.) = A szlovák néppárt üdvözlete. A szlovák néppárt kivei Masaryk elnököt szlovenszkói látogatása alkalmával — mint a „Bohémia“ Írja — következő szavakkal fogják üdvözölni: .^Üdvözöljük a pittsburgi szerződés alapján és jegyében! Reméljük, hogy ön a saját maga és a mi üdvünkre meg fogja valósítani azt a csehek és szlovákok között létrejött autonomia­­szerződést, amelyet önmaga dolgozott ki és irt alá. Ennek reményében üdv önnek és nekünk!“ = Magyar állampolgárok kiutasítása. Mint a Kassai Napló értesül, a szlovák teljhatalmú minisztérium távirati rendeletére Sáros vár- Sifegye zsupánja rendeletet adott ki, melynek értelmében 24 órán belül az összes magyar állampolgárok tartoznak elhagyni Szlovenszkót. Kürthy Lajost is csak akkor láthatta meg, amikor a börtönből kikerült. Kürthy Lajosnak első lépése is tragikus volt. Felesége : Zichy Ludovika grófnő az élete árán adott életet egyetlen sarjadékának, neve és családja egyetlen örökösének: Kürthy Lászlónak, a ki a legbájosabb levente-korban megható szerelmi tragédia áldozatává lett. Ez a kettős csapás megviselte a Kürthy Lajos erős vállait, de a kettő se sújtotta le. A fejét alázatosan meghajtotta Isten előtt a templom­ban, de mikor a küszöbön kilépett, az embe­rek előtt megint csak ugyanazzá a hajthatat­lan férfivé lett, aki volt. A könnyei nem az arcára csorogtak, ahol meglátták, hanem a szivére, ahol elrejtőzhetnek. A hol jobban fájnak, db jobban — enyhítenek is. Hová lesznek ezek a méltóságos magyar nri tipusok köz- és társaséletünkből? Alko­nyodé pályám utolsó stációja felé ballagva, magam is, ahogy körülnézek, csak elvétve, imitt-amntt ha látok hozzája hasonló optimatest. Veteres migrate coloni! A Wekerle Sándorok, Thuróczy Vilmosok, Kemény Gáborok és Kürthy Lajosok elmennek, lassanként végképp el is fogynak és jönnek a helyükre. . . Iste­nem! kik is jönuek hát? Forduljunk be és aludjunk! Sötét van, magyar éjszaka. * Kemény Gábornak Ajnácskön nem volt kriptája. Hát jóelőre, még életében kikeresett Steckenpferd liüomfejssappan 435 régi békeminőségben msgiat kapható. Egyedüli gyárosok: Bergmann & Go. Tetschen a/E. és választott egy hatalmas cserfát az erdő szélén, ahol sétái közben gyakran megpihent és elmélázott a festői tájékon; oda temettette magát, az alá a cserfa alá. De az idő rohant és a Végzet szaporán falta a magyar ugart a lábunk alól. Az ajnácsköi'Kemény bárói ura­dalom is gazdát cserélt és idegen kézre ke­rült. Kemény Gábort ki kellett ásni a kedves cserfája alól, hogy átvihessék Erdélybe. Mikor kibontották a sirt és a koporsót ki akarták emelni, nem lehetett. A tudós és hivatalos asszistensek előbb meghökkentek, aztán elké­pedtek. A hatalmas cserfa gyökerei áttörték a koporsót. . . . Keresztültörték az álmodó szivét . . . Épen a szivét! Át, meg átfonták, a derekánál, fejénél, kezénél, lábánál fogva az egész alakját, köröskörül, a koporsóval együtt... Az öreg, hűséges cser a karjai közé ölelte a gazdáját és nem akarta elbocsátani . . . Nem, nem adom oda senkinek se! . . . Kürthy Lajost a kolthai kis templom alá fektetik majd, ahol fölötte az örök mécs: a kegyelet virraszt, de ahol nem lesz cserfa, amelyik a szivét általfonja. De az a szív ! . . . Az az ő szive fogja meg a kolthai földet! Egy nagy, nemes magyar szívvel, egy nagy magyar elmével kevesebb van. Da egy szentelt sírral és egy hű álmodéval több! Libanon cédrusai élnek 1 Határozatképtelen kommunista gyűlés. — Nem akad pártvezetőség. — A kommunizmus alkonyáról beszéltünk a múltkor és az események is — úgy látszik — igazolják akkori fejtegetéseink helyességét. A kommunizmus jelszavas programja, tanításának egész romboló célzata az egész világ előtt tisztán áll, iátva az orosz szovjet rettene­tes küzdelmét, az általa előidézett nyomort és szenvedést, melyek magukat a szovjet vezéreit is megdöbbentik. A tulajdon, a munka szabad' sága, évszázadok kultúrájának eredményei mentek veszendőbe a hatalmas orosz biroda­lomban és ezt a mintát a világ egy nemzete sem akarja utánozni. Nem is beszélünk a százezrekre menő emberáídozatról, a bukatom­­bákró), melyen a szovjet diadal útját szegé­lyezik. A történelem itélőszéke majd bírálatot mond e felett és e kor rettenetes eltévelyedé­sét értéka szerint fogja méltatni. A kiirtott orosz középosztály, az elme­nekült vagy tönkrement értelmiségi ojztá'yok évtizedek múltán állhatnak csak megint talpra, de jajszavuk az egész müveit világot betölti. A A szovjet nem akar ugyan meghalni, de már halódik. Halálos ítéletét saját maga hozta meg, mikor elismerte a polgári társadalom in­tézményeinek visszaállításával elveinek tartha­tatlanságát. Ezeknek az alapotoknak tükörképét mu­tatja a csehszlovák kommunistáknak a hely­zete is. Ezek közül minket" csak a körű öttünk levő, a szlovák kommunista párt helyzete ér­dekel leginkább. A szlovák kommunista párt­ban is megbomlott az egység és a párt nagy tömegei térnek vissza a szociáldemokrácia alapjára, ahonuan jelszavak hatása alatt leng­tek ki half lé. Kudarc, kudarcra halmozódott a kommu ­nista párt útjában. A nem sikerült sztájkok, a kollektív szerződések csődje, melyek a mező­­gazdasági termelést létében támadták volna meg, ha azt a gazdák elfogadják, magukban a kommunista politikai elveket valló párthi­­vekben is megingatta a meggyőződést. Látjuk ezt az egész vármegyében. A faiusi földmun­kás szervezetek egymásután hu lanak szót elemeikre. A paraszti sorban levő ember csak egyszer engedi magát becsapni, másodszor már nem megy lépre. Ily körülmények közt kellett volna vasár­nap összeülni a megyei pártkongresszusnak, mely fontos kérdést lett volna hivatva elintézni: a pártvezetőség kérdését. Már a múlt vasárnap megtartani szándé­kozott kommunista gyűlés is teljes kudarccal végződött, akkor alig gyűltek összo harmincán és a gyűlést nem lehetett megtartani. A vasár­napi kongresszusra valamivel többen jelentek meg, de ezek közt sok egOszeu fejletlen, alig 16 éves snhanc képviselte a megyei pártot, akiknél politikai érettséget föltételezni még talán a pártvezetőség sem kivan. A pártvezetőség több tagja felszólalt és kijelentette, hogy itt tulajdonképpen nincs is kommunizmus és kommunista párt, ezt mutatta az érdeklődés hiánya is és a pártvezetóséget vállalni tovább nem voltak hajlandók. Egy gutái felszólaló kijelentette, hogy ott alig vau 20 kommunista már, mind áttért a keresztény szociálista pártba, mely nekik munkát szerzett. (Bizonyára az anyalai eset volt itt döntő ^be­folyással a pártra. — Szerk.) A kongresszuson végül a legélesebb tá­madások hangzottak el a vezetőség egynémely tagja ellen, akik nem is voltak jelen. A sok és éles szóbarc vége a teljes határozatlanság lett és a gyűlés azzal végződött, hogy két hét múlva újra ő sze ül a pártvezetöség megvá­lasztása céljából. Akkor talán határozatké­pes lesz, _______ Raktáron tartok: saját gyártmányú, többféle méretű ce­nt e n t-kutgyürüket, cement-csöveket, szines és egyszerű cement-lapokat, sí ej Alapítva 1900-ban- Komárom, Gazda-utca 23. (Víztorony mellett.) Alapítva 1300 ban. Elvállalok mindennemű építési munkákat, u. m.: csatornázást, hidmunkála­­tokat, magas és mély építkezést, cement-jászol, fürdőszobák és konyhák padló­­burkolását, betor.irozást, terrazzo- és velencei mozaik-burkolást helyben és vidéken a legolcsóbb árak mellett. — Szives pártfogást kér Polvar János, beton-mester. Raktáron tartok: tetőfedő-c s e r e p e t, sírköveket, sikere­teket, mükő-lépcső­­ket, valamint butor­­, és kávéházi már­vány-lapokat stb.

Next

/
Thumbnails
Contents