Komáromi Lapok, 1921. január-június (42. évfolyam, 1-52. szám)
1921-01-29 / 9. szám
1921. ja mi úr 29. «Komáromi Lapok« 5. oldal manapság és ez bizalommal (öltse el a mi teikünkef, ebből is látszik, hogy ahol legnaobb a veszedelem, of-t legközelebb az Isten, magyarság veszedelme közel hozta hozzánk a Magyarok Istenét, a ki a legkisebb magyar fófiiban, a legkisebb pusztán is lelkesedéssel, kilehel svábja meg egy két lelkes magyar szivét •és a föld egyszerű népét elvonj \ a léha szóratozások tanyájáról és magyar szó, magyar dal, magyar ének, magyar zene szólal meg, az azelőtt a magyar kultúrával mit se törődő fa* lukban és az azelőtt korcsmában tivornyázó fiatalság hirdetői lesznek a magyar Géniusznak. És hí mi azt írjuk a lapunkban, hogy Sároshidvégen v3gy Csallóközaranyoson színdarabot adtak elő a mi jó magyar véreink, higyje el azt Nagyságos Asszonyom, nagyobb dolog, mintha a komáromi egyesületek kabaréjáról kell írnunk. Itt, Komáromban volt már magyar tollúra, iü nem nagy dolog egy műkedvelői előadást összehozni, különösen most, amikor egy uj betegség lépett fel, a szereplési vágy. Itt Komáromban még nem fenyegeti veszedelem a magyar kultúrát, de kint a vidéken, a falun igen, ahol lelketlen mételyhintők a magyarra! meg akarják tagadlatni a magyarságukat, itt óriási hordereje van, In egypár lelkes nőnek és férfinak sikerül magyar színdarabot betanítani, rendezni és előadatni. A korcsmákban üres hordókra fölállított színpad, ahonnét magyar szellemben, magyar szavak hangzanak fel, mindmegannyi Helikonjai a magyar Géniusznak és örül "a lelkünk, ha lapunk tele van ilyen ön és pár — a magyarságát csak hazudó, de át nem érzett talmi magyar által lekicsinyelt vidéki műkedvelői előadásokkal. Mert amelyik faluban, A sárga csikói, A falurosszát, A bort, A kintornás családot, Az elnémult harangokat, A szökött katonát, A piros bugyellárist, A gyimesi vadvirágot, Mária bátyját és hasonló magyar színmüveket nehezen tanuló, nehezen csiszolódó falu népével kedvvel és lelkesedéssel előlehet adatni, ott erősebben áll a magyar kultúra ügye, mint egyes városi egyesületeknél, ahol magyarul irt, de a magyar szellemtől messze eső léhaságokat kozmák színre. Bár — kedves ismeretlen olvasóm — valószínűleg kiestem a kegyeiből, de ki kell Írnom, hogy csodálkozom, hogy ezt el kellett mondanom, hogy ezt nem tudta eddig és a kioktatást a kegyveszteség árán kellett elmon dánom A kegyvesztés nem bánt, mert mi Faunok, a mezők és erdők e bárdolatian kóborlói, csupán csak azért vagyunk a világon, hogy az embereknek kellemetlen igazságokat mondjunk; — mi az életet egy nagy álarcos bálnak vesszük, amikor szabad igaz gorombaságokat egymásnak mondani. Apropó — a legközelebbi álarcos bálra jöjjön el és álarc alatt maga is visszagorombáskodhatik nekem. Egyébként — ne haragudjék — mert a harag, az idegesség leghamarabb dúlja fel a női szépséget és a legszebb haragos női arc 20 évvel öregbül. így ni, szinte látom, hogyan igyekszik mosolyogni és a haragot elűzni arcáról. Szóval minden rendben van. A viszontlátásra. • Faun. Egy könyvről. Toiinay Cecil: Bujdosó könyv. Nagyon szeretem nézegetni a könyves 'boltok kirakatait. Mindig érdeklődéssel kísérlem a kuitura és irodalom haladását és ennek a haladásnak a megnyilatkozásait. És ha cgyegy jónak ígérkező könyvet ilyen vizsgálódásaim közben meglátok, szinte szereíeítel simogatom végig ott az üveg alatt pillantásaimmal" és ellenállhatatlan vágyat érzek belctemetkezni a benne levő millió és millió betű erdejébe, hogy megtelitsem telkemet édes zenéjükkel. A vége aztán rendesen az, hogy erszényem szűkös volta ellenére is kiásom onnan társai körül, a kirakatból és boldog öleléssel viszem haza szobámba. A múltkor egyik ilyen vizsgálódó szemlém alkalmával nagyszerű zsákmányra tettem szert. Amint egyik kirakat élőit nézegelődtem, egyszerre csak egy vaskos könyv tűnt a szemembe. Tormay Cecil Bujdosó könyve volt ez. Siettem megszerezni, siettem elolvasni. Régen éreztem könyvolvasáskor olyan ^ellentétes érzéseket, mint ekkor. Hol az a nemes siiíusmüvészet nyűgözött le, amellyel a könyv Íródott, hol meg a benne előforduló érzelmi hullámzások ragadtak magukkal. Naplószerü krónika az a könyv. Krónikája a forradalmaknak 1918 október 31-től a proletárdiktatúráig. Nem politika, annál több. Épen a politikusok száraz és lelketlen munkájának a szívben, egy mindenre reagáló, szeizmográf szerűen finom női lélekben tett hatásának Ilii lükre. Nem is történelem, annál meg közvetlenebb. Igazi történelmet olyan eseményekről, amelyek nagyon is közelről érintenek bennünket, nem is lehet írni. De nem is célja ez az írónőnek. Tragédiát vonultat ei szemünk elolt kaleidoszkopszerüeii, amint az események egymásután lejátszódnak. Egy nemzetnek, egy szegény szerencsétlen, sokat szenvedett, nagyon is inegbünhődöíKnépnek gyászos tragédiáját. Az egyes jelenetek nem nagyon összefüggőek, de nem is lehelnek azok, mert hisz az irónő naplószerüen jegyzi az eseményeket és azok hatását, amelyet leikéből kiváltattak. Embereket mutat be pongyolában. Azokat az embereket vetkőzted pőrére, akik akkor a gyászos összeomlás után az őrültek táncát járták egy vonagló nemzet tetemén, Érzi a tehetetlenségét, amikor pedig törni -zúzni szeretne a becstelenségek ekkora garmadájának láttára. Nincs a világon akkora büntetés, amelyet elégnek tartanánk ezeknek az embereknek a számára, akik hóhérmunkájukat olyan pokolian pontosan végezték. E/t a könyvet egyedül csak nő írhatta meg. És a nők közöd is csak Tormay Cecii a Régi híz, az Emberek a kövek között és a Viaszfigurák szerzője. Azt a finom lelki analízist, az emberek lelkének azt a hajszálnyira vékony keresztmetszetét csak ő tudja elénk állítani. Nem sokat okoskodik, inkább érez. És érzéseit, bármilyen ösztönszerüek és határozatlanok legyenek is, meg tudja jelenteni, szavakba tudja önteni. Ez pedig csak a legistenadtább tehetségeknek sikerül mindig. A könyv sorai mögül egy erős, de mindamellett igazán nőies lélek tekint felénk, az események súlya alatt sokszor riadtan és segélykérőén. És mi vele szenvedünk, vele égünk és lobogunk. Amellett a stilus is mindig plasztikus, tömören kifejező. Hogy miért Bujdosó könyv? Mert amikor odaát megszűnt a jogrend cs vogeifrei lelt minden rnagyaiul és nemesen érző ember, akkor ezen könyv kéziratának is bujdosni kelleit egyik fejtekről a másikra. Nap,ilagra csak a diktatúra bukása után kerülheted. Könyvalakban pedig csak most jeleid meg a karácsonyi könyvpiacon. A mostani legnagyobb magyar irónő ezzel a könyvével sem végzett nevéhez méltatlan munkát. _______________ _______ ÍGm.) X s*erfc«#Jd*8ért a fősserke&tő a felelő«. Lapkiadó: Spitzer Béla. on atoll Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom HIRDETÉSEK. OjTÓ VIASZT (Bötiner félét) gyümölcs és rózsafák ojtásához, szemzéséhez BERGHOFFER JÁNOS M A GKERESK ÚJÉ SE SZÁLLÍT POZSONY, VÁSÁRTÉR 13. -SZÁM. Egy teljesei* izj, remek kiállítású és hangú pedáios lábakon álló CIMBALOM továbbá egy 13 holdas birtok tanyai házzal, épületekkel, szőlővel mely nyaralásra is alkalmas ELADÓ. 50 Cím a kiadóhivatalban Meghívó. A Komáromi Kereskedők Testületé 1921. évi február hó I3-án, vasárnap d. e. 10 órakor a városház nagytermében tartja XlII.évi rendesközgytilését, melyre a testület tisztelt tagjai ezennel meghivatnak. Tárgysorozat. 1. A választmány évi jelentése. 2. Az 1920. évi zárszámadások el-őt-erjesztése, a mérleg megállapítása és a felmentvény megadása. 3. Az 1921. évi költségvetés megállapítása, az évi tagsági dij megállapításával. 4. A választmány megalakulása. 5. A tagok által beadott indítványok feletti határozathozatal. (Alapszabályok 16. §. h) pont második bekezdése). 6. Közgyűlési jegyzőkönyv hitelesítésére három tag kiküldése. Komárom, 1921 január 24 én. Fried Jenő 55 elnök. füRSc miHflby KOiritiROÍTi fitonflii-u. 3. r Vállal minden e szakmába vágó v> munkát modern, ízléses kivitelben. — cimcüBhfiKütsyoRsflites nucílnyos ürbüíi készít. ______ Értesítés. Van szerencsénk a t. vevőinknek ezennel becses tudomására adni, hogy jégkész itő gépünket gáz és hensmeü kívül legújabban még széngáz hajtásra is berendeztük, s ez által annak üzembiztossága tetemesen fokozódván, a nyár folyamán abban a kedvező helyzetben leszünk, hogy t. vevőink jégszükségleléí mindenkor akadálytalanul ki tudjuk majd elégíthetni. Mm\ víiiiiiijigt iratei Is kaviíok ipariMtM szilt 52 siíííHifo sMezite. Elsőrendű bútorgyártás Lakásberendezés! vállalat. Kárpitos 5ti és díszítő műhely MihovitsJánosS«r»!„.Bái Komárom, Polgár-utca 3 szám. tehetnek szert bizonyos címeknek alkalmi feljegyzése által. Érdeklődések a visszportó melléklésével Paul G. Steinbach „Hechendorf- Seefel vor München“ címre küldendők.