Komáromi Lapok, 1921. január-június (42. évfolyam, 1-52. szám)

1921-06-08 / 46. szám

•fvn innnii ‘inninninii ....... ...,»«<1... <& a Pn*ii nanmiii mmmÍmCai «« IIIIINMfl Hilft HA 1921. junius 8 .Korcáromi Lapok* 3 oldal. A távolmaradó közönség nem védekezhe­­tik ezúttal azzal, hogy jobb társulathoz van szokva, mert ilyen elsőrangú társulat csak minden negyedszázadban egyszer jön Komá­romba. Azzal se védekezhetik a közönség, hogy meleg lesz a színház, mert szellőztető es hütő készülékekkel lesz ellátva. Hiszen a mozi elő adásokat a meleg délutánokon is látogatta a közönség. Itt tehát kifogásnak nincsen helye. A város kulturális tényezői pedig sürgőseri alakítsák meg a Kassán megalakult Szlovenszkoi Magyar Szinpártoló Egyesület komáromi fiókját, hogy a közönségbe lelket öntsön a színház­­pártolás érdekében, mert ha nem lesz szinpár­­tolás, akkor állandó színházról se álmodozhatunk — Csköuő. Komárom egyik szépsége, Oberhoffer Ilonka és Sassanoff Eduárd fejér megyei földbirtokos f. év május 31-ikén tartot­ták esküvőjüket a budai primási palota kápol­nájában. Az esketést dr. Csernoch János her cegprimás végezte. Tanuk voltak: Hajdú István primási jószágigazgató, gazdasági főtanácsos és Sztoyanovisch István volt bolgár miniszter. — fi rét. egyház közgyűlése. Vasárnap, f J hó 5-én a komáromi református egyházközségi Vargha Sándor másodlelkész és dr. Gaal Gyulai főgondnok együttes elnöklete melleit közgyűlést1 tartott az egyházfagok élénk részvétele melleit. A közgyűlés az egyház 1920. évi zárószáma­dásait az előterjesztett adatok szerint tudomá sut vette és az egyházmegyéhez fölterjeszteni rendelte el. Napirend u‘án Pongrátz Sándor egyháztag interpellált az egyház tagjait ál­landó nyugtalanságban tarló Szathmáry Zsig­­mond volt adószedő és Balassa Sándor voh egyházfi ügyében és felvilágosítást kért az egy ház tagjainak megnyugtatására. Vargha San-, dór másodlelkész felelt az interpellációra, és előadta, hogy Szathmáry ellen, ki ca 5000 korona egyházi adóval nem tudott elszámolni, az eljárás folyamatban van, az összeg megté­rítését a presbitérium tagjai magukra vállalták. Balassa ügyében hosszabb válaszban ismertette a tényállást, felhozva mindazokat az indokokat, melyek a presbitériumot arra indították, hogy közérdekből elbocsássa a meg nem felelő viselkedési tanúsító egyházfit. Az elbocsátásra egyébként az egyháztanács azonhatározata foly­tán került sor, hogy még 1918. november havában kimondták a súlyos anyagi gondokkal küzdő egyház helyzetének olyképen való sza­nálását, hogy az egyik egyházfi, egyik segéd­lelkész és az adószedő állását megszüntetik. A presbitérium határozatát Balassa nem vette tudomásul, ellene a törvényes felebbezéssel sem élt, de nem vette tudomásul a bíróságok kilakoltatást ítéleteit sem, mely szerint már 1920. február 1-én el kellett volna hagynia a lakását. Ehelyett az egyháztagok között az el­nökséget és az egyháztanácsot ócsárolta, rágal­mazta. Ilyen viselkedés melleit a presbitérium­nak el kellett bocsátani Balassát. A tárgyhoz személyes kérdés címén Tuba János, kire az előadó lelkész előadásában hivatkozóit, szó­lalt, ki nagy figyelemmel hallgatott beszéde so­rán kijelentette, hogy noha Balassa ügyét kezdetben készséggel támogatta, de időközben szavahihető forrásokból arról győződött meg, hogy a presbitérium eljárása közérdekből tör­tént. A nagy tetszéssel fogadott beszéd után az interpelláló kijelentette, hogy a választ tudo­másul veszi, mire a közgyűlés véget ért. — fontos közleménu a pozsonyi keleti üásáron kiállítók részére. A „Bohemia“ nemzet­közi szállítmányozási r. t. Prága, pozsonyi fiókja arról értesít bennünket, hogy a pozsonyi keleti vásárnak hivatalos szállítója és értesítő irodája. Nevezett cég kötelességének tekinti az összes kiállító cégeket a vásárrend feltételeinek 11-dik pontjára figyelmeztetni, mely szerint a minták elkésett beküldése a vásárról való ki­zárást és a hely minden kártérítés nélküli el­vesztését vonja maga után. Azonkívül figyel­mezteti nevezett cég a t. kiállítókat, a vasút szállítási határidejére, mely jelenleg négyszer akkora, mint a háború előtti időben volt. így például a vasút egy Reichenbergben feladott küldeményt 57 és fél napig szállíthat Pozsonyba annélkül, hogy kötelezve lenne a késedelmes szállításért kártérítést fizetni/'Tehát az egész ügynek, de különösen minden egyes kiállítónak az érdekében áll, hogy azon küldemények, amelyek kiállíttassanak, már julius l-én fel­adassanak, illetőleg, hogy augusztus 1 éré mar mind Pozsonyba legyenek Továbbá a „Bohemia“ rámutat azon körülményre, hogy a darabáru küldemények minden egyes darabján feltűnő módon meg kell jelölve lenni, hogy a pozsonyi keleti vásárra van szánva. Ép igy minden vaggon mindkét oldalára — tartalmazzon az darabárut, vagy kocsirakományt — feltűnő pla­kátok ragasztandók, melyek jelzik, hogy tártál­­műk a keleti vásárra megy. Ugyanez vonatko­zik postacsomagokra is: E plakátok a keleti vásáron még idejében beszerzendők. Az összes küldeményeket a keleti vásár irodájához, Po­zsonyba kell címezni, mely azután a további és végérvényes helyszíni szállítással egyes egyedül a „Bohemia“ céget bízza meg. Minden további útbaigazítással készséggel szolgál a „Bohemia“ nemzetközi szállítmányozást r. t. fiókja Pozsony, Rózsa-utca 11., sürgönyeim: Bohemisped. Városunk zeneéle­tének súlyos gyá­sza van. Amint őszinte, igaz részvéttel érte­sülünk, Kövessy Ferenc Komárom város zeneiskolájának kiváló képzettségű tanára, hosszú és kinos szenvedés után a napokban 63 éves korában, boldog házasságának 32 ik évében elhalt. Az elhunyt zenei tudását keve­sen ismerték és méltányolták, kevesen tudták, hogy egy csomó zenemüvet adott ki és igen sok kiadatlanul hevert íróasztalában. A buda­pesti és más nagyobb városok színházai közül igen soknak vezeite zenekarát, mint karmester, Sok világhírű fürdő zenekarának a karnagya is volt. Komáromba költözésekor már súlyos baja nagyon is elővette, életunt volt és visszavonult életet élt és kevésnek jutott az a szeren­cse, hogy hegedülni halottá. Komárom zenei életében bizonyára korszakot jelentett volna az ő szereplése, ha abban a súlyos betegsége v nem gátolta volna. így csak kevesen tudják, hogy mit vesztett Kövessy Ferencben a ma­gyar zene. Az elhunyt zeneszerzőt és zene­tanárt 6 án hétfőn d. u. 5 órakor kisérték ki barátai és ismerősei utolsó útjára. H Háláról a gyászbaborult családja az alábbi jelentést adta ki: Alulírottak úgy a maguk, valamint az összes rokonság nevében is fájdalomtól meg­tört szívvel tudatják a felejthetetlen drága jó férj, fiú, testvér es rokon Kövessy Ferenc városi zenetanár, folyó évi junius hó 5-én reg­gel 4 órakor, életének 63-ik, boldog házassá­gának pedig 32-ik évében, hosszas szenvedés után történt gyászos el hunytat. A megboldogult hült tetemeit folyó hó 6-án. délután 4 órakqr fogjuk a róm. lcath. vallás szertartásai szerint a temető kápolnájából örök nyugvó helyére té­tetni. Az engesztelő szent mise áldozat folyó hó 7-én, reggel fái 8 órakor a Szent András templomban lesz bemutatva a Mindenhatónak. Komárom, 1921. évi junius hó 5-éu. Áldás és béke drága poraira! Özv. ifj. Kövessy Ferencné szül. Szalai Matild mint neje, özv. id. Kövessy Ferencné szül. Krasz Franciska mint édesanyja, Kövessy Nándor, özv. Fialla Frigyesné szül. Kövessy Anna, Kövessy Rudolf mint testvérei, Kaffka Károly mint sógora, Kaffka Károly né szül. Szalay Jolán, özv. Kövessy Bódogné mint sógornői. — fíleghiuő. A komáromi Jézus Szive Tiszteíetőrség és a Szivgárdisták zászlóinak szentelési ünnepére. A zászlószentelés junius 12-én lesz a szent András templomban a 9 órai szent mise után. Zászlószentelés után szög­­beverés. — Dagyondézsma adó. A pü. igazgatóság figyelmezteti az adófizetőközönséget, hogy a szürke letéti jegyek, melyek kizárólag a va­­gyondézsma adó előre és készpénzbeli lefize­tésénél használhatók, valamennyi postahivatal­nál vásárolhatók. — Szőlő ojfó gummit — (szürke, piros és nyers színűt) Berghoffer tnagkereskedése szállít Pozsony, Vásár-tér 131 — Uiban a megértés felé- A „Slovák“ ju­nius 4 i számában olvassuk a következő érde­kes és jellemző kis történetet: Két rózsahegyi kirendelt csehnek hallatlan durva fellépésé. Csütörtökön, junius '^ án a Slovák rózsahegyi szerkesztőségé borzasztó per­­zasztó perceket élt it. Az ottani kirendelt cse-Kőuesjy ferenc. heknek egy része titokban összeesküvést szőtt a szerkesztőség ellen. Délelőtt 10 órakor be­rontott a szerkesztőségbe bottal a kezében va­lami dr. Brachtl, a Surovy szlovák banknak cseh tisztviselője és nyersen felhivta a Slovák felelős szerkesztőjét, hogy menjen vele a parkba. Le akar számolni vele, mert a „Slovák“ folyton izgat a esetiek ellen. Elégtételt követeli, ez mutatja az affér igazi mivoltát. Délután 5 óra körül betört a szerkesztőségbe szintén bottal a kezében Krizán tanár, rózsahegyi kirendelt cseh (a katolikus főgimnáziumban I). Egy tanú jelen­létében rátámadt a felelős szerkesztőre: — Mi kirendelt csehek itt Rózsahegyen nem holmi hírlapi cikkekkel, hanem ököllel megyünk Ön ellen. Testében fogjuk Önt inzut­­tálni, ököllel védekezünk. Ezer eszközünk van arra, hogy Önt lehetetlenné tegyük! A Slovák szerkesztősége egész nap ki volt téve hasonló inzultusoknak. Ugyanakkor Kassáról kaptunk meghívót, hogy menjünk el a cseh exponált hivatalnokok által megtartandó tiltakozó gyűlésre, amely a néppárt és a nem­zeti párt által a szlovenszkói csehek ellen szer­vezett rendszeres izgatása ellen foglal állást. Rózsahegyen olyan hírek keringtek, hogy Hlinkát, a Slovák szerkesztőjét megakarják ölni. A nép összecsődült a Slovák szerkesztőségének véeelmére és lehetetlenné tette a durva tolako­dók további okvetetlenkedéseit. Ha a felelős tényezők nem fogják meg­akadályozni és Rózsahegyről mielőbb eltávolí­tani a személybiztonság és jogrend ezen fel­­fordítóit, akkor kényszerítve leszünk arra, hogy a mi embereinkből népőrséget alakítsunk és hogy a rendet mi magunk tartsuk fenn. A be­tolakodókat átadjuk a bíróságnak. A szlovák nép szent jogaiért való harcunkban semmiféle terror nem fog bennünket visszalépésre birni.“ — öasoluasztó Marosunkban Ipovitz Jó­zsef komáromi kereskedő itt Nádor-utca 57. sz. házánál egy vasolvasztó kemencét szándé­kozik fetállitani, melyre a telepengedély meg­adását kéri. Ezen kérelem helyszíni tárgyalá­sára határidőül: 1921. évi junius hó 20-ik napjának délután 3 óráját tűzi ki a rendőrség s akkorra az összes érdekelteket, közelebbi és távolabbi szomszédokat azzal hívja meg, hogy amennyiben valakinek a szándékolt telep léte­sítése elien bármi oknál fogva kifogása lenne, kifogásaikat a tárgyaláson szóval, vagy Írásban előadhatják, különben a telepengedély, ha csak közíekintetek gátul nem szolgálnak, az 1884. évi 17 ik t.-c. 27- ik §-a értelmében kiadatni fog. A vonatkozó tervrajzok a kapitányi hiva­talnál a hivatalos órák alatt betekinthetők. — Szemerei csendélet. A komáromszemerei r. kát. hívek között újabban ugyancsak meg­botolod az egyetértés, a békesség. A hívek két pártra szakadtak, az egyik fél a plébános mel­lett, a másik a plébános ellen foglalt állást és a lelkész-ellenesek miatt az urnapi körmenetet csak csendőrfedezet mellett lehetett megtartani. A szegény plébánost állandóan inzultálják. Leg­utóbb is nyitott ablakán egy hatalmas követ dobtak be. Szerencsére nem a plébánost találta, hanem a szembefekvő falról csapott le egy nagy darab vakolatot. A háborúság, a pro és j kontra vélemények okát nem ismerjük, csak I annyi tény, hogy a hívek nem viselkednek ke­­í resztényi béketüréssel. S SPORT. KFC.—Nyitrai MTK. Nyitrán 2:0, bajnoki. | Ezzel a mérkőzéssel befejeződtek az 1920/2Í. i évi bajnoki mérkőzések s a KFC ismét az ér­­j sekujvári kerület bajnoka lett. Második az ÉSE, amely a tavaszi szezonban nagyon jól szerepelt. A nyitrai mérkőzésről nincs sok mondani valónk. A két csapat a mezőnyben egyenrangú­nak mutatkozott, s csakis a KFC. jobb csatár­sora döntötte el a küzdelmet. A goalokat Ne­­tolitzky lőtte. A nyitraiak két tizenegyest nem tudtak értékesíteni. Bíró: nagyon gyenge. * KAC.-K.-ujvárosi TK. 0:0 barátságos. Rekkenő hőségben délelőtt játszott a két csapat. A KAC. határozott fölényt mutatott, s csakis az ellenfél kiváló kapusának ügyessége fosztotta meg őket a győzelemtől. A KUTrC — mióta láttuk — visszament formájában. Bíró: Maitner jó.

Next

/
Thumbnails
Contents