Komáromi Lapok, 1920. július-december (41. évfolyam, 47-97. szám)
1920-07-03 / 47. szám
4. oldal. „Komáromi Lapok“ 1920 július 3 Sikerült nekik az egészből 5—6 ezer embert magukhoz ragadni, akik sietve fegyvert is fogtak s megvédték az orosz „Szovjet vlasztot“. Egyenesen nekik köszönhetik az oroszok életüket. Még ma is mintegy 3 ezer szolgálatban van közülük s nehezen várják a szemericsányi gubernia széleiről való megszabadulásukat, mert már ők is megunták a harcot. De már ez év tavaszától van orosz katonaság ott elég. Fronsé parancsnok vezetése alatt azok Oroszországból lettek ez év február, március havában leszállítva, valahol már Perzsia területén hadakoznak. Akiknek mégis sikerült Turkesztánból hazajönni, azok kivételek, vagy örökké emlegetni fogják borzalmas utazásukat, vagy elvesztek az 1000 verszíes sivatagon. Az a 24—25 ezer ember, aki, mint semleges olt rekedt, még levelet sem válthatott szeretteivel, epedve, sírva, gyűléseket kierőszakolva, küzdve a hazaszállításért, — élete fenntartásáért keservesen dolgozott tovább az orosznak semmiért, papirosért. Orenburg és Káspi vonal elzárva tőlünk, semerre sem jöheltünk. Végre 1919 julius— augusztusban megszűnt a orenburgi- majd a Trans-Kaspi front, 1920 tavaszára a vonalat nagy nehezen kijaviiották, katona sem kellett már s igy az orosz kormány 1920 február 1-én megkezdte a turkesztáni hadifoglyok betegeinek, invalidusainak hazaszállítását. Minden hétre 300 ember volt tervezve, hogy útnak indul. Így a 6000 beteges ember 20 hét aiatt ki lesz szállítva. A többi 19000-re aztán kerül a sor. E sorok Írója a 4-ik transzporttal jött már, tehát 1200-ík ember. Mindenki várhatja, hogy szeretett hozzátartozója, tia idők múlva is, visszatér az elhagyott tűzhelyhez. Moszkvában hallottam, hogy Szibériába is megkezdik ilyenformán a szállítást. Azért ilyen lassan, mert Oroszországban nincs waggon, nincs mozdony; ott feküsznek mind betegen az óriási pályaudvarokon. Egyetlen gyárkémény sem füstölt Moszkvában, de sehol sem. Hozzon Isten mielőbb mindnyájatokat sokat szenvedett bajtársak a íi édes szeretteitek közé! Tekintetes Szerkesztő Urat szívből üdvözölve maradiam kiváló tisztelettel: Komáromszenípéter 1920 junius 25-én Kőrös Imre ref. kántortanitó. t ti lolls ittiMwl Utó [sailäöii iS Miitíis iisr éM mennek. A közbirtokosságok küldöttsége, amelyet Kathona Móric dr. megyebizottsági tag mutatott be a miniszternek, arra kérte Dérer Iván dr. minisztert, hogy a Magyarországgal megkezdendő tárgyalások során legyen erre az ügyre is figyelemmel. Mivel Komárom, Moson, és Győrvármegyék számos községének több ezer hold kiterjedésű földbirtoka viszont a Duna bal partján csehszlovák területen fekszik, ezért mind a két állam kormányának érdekében áll, hogy ezt az ügyet kölcsönös egyetértéssel elintézzék. Dérer Iván dr. miniszter biztosította a küldöttséget arról, hogy a csallóközi közbirtokosságok ügyét a magyar kormánnyal megkezdendő tárgyalások során fel fogja vetni és azon lesz, hogy ezen ügy méltányos elrendezését keresztülvigye. Kilátásba helyezte, hogy legközelebb az érdekelt községek képviselőit ez ügyben értekezletre hivja meg. Ez utón is felhívjuk a komáromi és a komárommegyei érdekelteket és siessenek érintkezésbe lépni a pozsonymegyei érdekeltekkel. Rip Van 11/ inkle* Megjöttem végre ! Félig holtraváltan vonszoltam nyűgét tengő életemnek. E drága peicre óh mióta vártam! Be sokszor mondtam: „úgysem érhetem meg. “ — Mint tégi boltban tornyos ósdi kelmék előkerülnek gazdaváltozáskor; Úgy tornyosul elém most sok-sok emlék, Buszin örömből megszövött fonák sor. I \ Most kóstoló lessz: régi lángboroknak izzó zamatját zurbolnám. A nyelvem kutatná ízét régi mámoroknak, s minden volt-vágyam, csacsi kis sejtelmem i fölizlik újra. Beindáz a múltam, ezer varázzsal lopva átnyalábol, és ősi telkek perjés udvarából csak támolygok . . . igézve . . . eiborultan . . . i — 5 most jön feléin a Qupaédes Emlék: {De rég is volt, hej, az a csókás „nemrég!“) Ebben — tudom — mint Rip a víztükörben, lelkem, szegény, lázármagára döbben. BORKA GÉZA Nemcsak Komáromban, hanem az összes Dunamentén fekvő községekben igen sok az olyan gazda, földbirtokos, akinek a Duna túlsó partján is vannak földbirtokaik. A komáromi érdekellek régóta küzdenek az átkelés megkönnyitése érdekében kisebbnagyobb sikerrel. Most arról értesülünk, hogy a csallóközi gazdák, különösen a pozsonymegyei Csallóközből szintén tömörültek, hogy túloldalon levő ingatlanaikat könnyen és minden herce-hurca nélkül megközelíthessék. E mozgalomról annál inkább be kell számolunk, mert a komáromi érdekeltség a saját jól felfogott érdekében cselekszik, ha ezekkel a csallóközi gazdákkal egyesül és egyesük erővel bizonyára nagyobb eredményeket érhet el. Ugyanis régi panasza a Duna mentén lakó községek lakosságának, hogy a Dunának elzárása lehetetlenné teszi számukra azt, hogy a túlsó parton levő birtokaikkal szabadon közlekedjenek. Különösen Gutor, Somorja, Csölösztő, Tejfalu, Doborgaz, Keszöiczés, Vajka, Süly, Felbár és Nagybodak azok a községek, amelyeknek közbirtokossága másfél év óta e miatt rendkívül sok kárt szenvedett. Hogy ne mondjunk többet, Csallóköz egész lakossága reá van utalva a dunai erdők fájára, ahonnan az egész vidék faszükségletét mindenkor fedezte. Hozzájárult a bajokhoz még az is, hogy a dunai átkelés engedélyezésének kérdésében a katonai hatóságok rendszerint nem vélték figyelembe a közigazgatási hatóságok által megadott'engedélyeket, ha pedig ez is megvolt, úgy a pénzügyi hatóságok támasztottak újból nehézségeket. Elhatározták tehát az érdekeltek, hogy jogos kérelmük teljesítése céljából a miniszter elé — Tudósítókat keresünk. Felkérjük olvasóinkat, hogy a községükben •vagy a környéken történt eseményekről bennünket értesíteni szíveskedjenek, hogy lapunk minél változatosabb, elevenebb legyen. Toltforgató olvasóinkat szívesen látjuk, mini állandó tudósítókat. E szives munkásságot hálás köszönetén, állandó tiszteletpéldányon kívül egyébb honoráriummal is díjazzuk. — fi ÍÍLgyar ílépszőueíség megalakulása vasárnap délelöít 11 órakor lesz a Kultúrpalotában és az előreláthatólag mozgalmas és kiemelkedő társadalmi eseménynek Ígérkezik. Az itt élő magyarság jelesei és vezérei érkeznek körünkbe, megnyilatkozásuk a magyarság leikének megnyilatkozása leend. Ide érkezését várják Körmendy-Ékes Lajos, Szenti vány József, dr. Lelley Jenő, dr. Jabionicz.ky, Tobler János képviselőknek, dr. Kiss Albert egyetemi tanárnak, Szepes, Abauj, Bars, Gömör, Nógrád, Pozsony és Nyitramegyék vezető férfiainak; képviseltetik magukat a felvidéki városok : Kassa, Lőcse, Igló, továbbá Rimaszombat, Pozsony, Nyitra, Érsekújvár, Losonc, Besztercebánya. A közgyűlésről az alábbi meghívót adta ki a szervező-bizottság: „Meghívó. A „Magyar Népszövetség“ Szlover.szkóban 1920 julius 4-én délelőtt fél 11 órakor Komáromban a Kultúrpalota dísztermében tartja alakuló közgyűlését az alábbi tárgysorozattal, melyre a szövetség tagjait tisztelettel meghívjuk. Napirend: 1. Elnöki megnyitó és gyűlési jegyző választása. 2. Az alapszabályok tárgyalása és megalkotása. 3. A szöveíség tisztikarának :és általában a *Mutató a szerző »Bánatmalom« cirati most megjelent verseskönyvéből. Ára 12 K. Kapható a Vagyunk kiadóhivatalában Komárom, Jókai-u 5. szövetség vezetőségének megválasztása. 4. A jegyzőkönyv hitelesítésére két tag kiküldése. Komárom, 1920. évi junius hó 30-án. A szervező-bizottság. — Házasság. Junius 25-án, szombaton vezette oltárhoz Kiss Jenő gömörsidi nagybirtokos Balázstag pusztán, az erre a célra felállított házi kápolnában Zichy Ludovika grófnőt, Zichy Frigyes gróf és neje sz. Széchenyi Marietta grófnő leányát. Az esküvőn a násznagyi tisztet Kürthy István volt főispán töltötte be Taráik voltak Oberndorf Hugó gróf és Baranyay Géza. Az esküvőn az ifjú pár családtagjai vettek részt, és a frigyet Szaiva Dezső ógyallai plébános áldotta meg. — Eljegyzés. Portéiba Hella Komárom és Fitipek Elek jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — fl magyar ílépszöüeíség magasztos céljával és rendeltetésével egyre növekvő számú tagot vonz lobogója alá. A napokban Udvardon iratkoztak be mintegy 120-an; még pedig a férfiak rendes, a nők pedig többnyire pártoló tagoknak. Újabban még 200 d;b, bejelentő lapot kértek ugyanonnan a szervező bizottságtól. — Qyászrouat. Őszinte részvéttel vettük a hirt, horty Schmidt Ferenc, a Magyar Király - szálloda volt bérlője munkás élete 63 évében múlt hó 28-án elhunyt. A megboldogultat junius 30-án kísérték az örök nyugalom helyére. Halálát gyermekei Angela, Tivadar és Győző és kiterjedt rokonság gyászolja. — f! Komáromi DaleggesSlel 1920. évi július hó 3-án, (szombaton) esti 8 órakor Nádorutcai saját helyiségének színháztermében dalestélyt rendez. Műsor: 1. Népdalcsokor: a) Cserebogár, sárga cserebogár . . . b) Magasan repül a daru, szépen szól .. . c) Jegenyefa tetejébe ... d) Csillag elég ragyog az égen .. . e) Csicseri borsó, nyugszik az orsó... Énekli a Dalegyesület vegyeskara. 2. Péter és Pál. Jelenetek egy felvonásban. — írta Herczeg Ferenc. Péter Vaskó Imre, Pál ifj. Nagy János, Riki Joó Leonka, Kasztl Wojtovich Richard, Történik egv nagyúri legénylakás szalonjában. 3. Révfy Géza: Sir a nóta . .. Énekli a Dalegyesület férfikara. 4. A fekete pásztor. Idill egy felvonásban. — írta: Szint Gyula. Színésznő Kovács Edit. Juliska Joó Leonka, János ifj. Nagy Iános, Történik egy vasúti őr szobájában. 5. Szert-Gály Gyula: Három magyar da!: a) Fehér giiamb száll a levegőben. . . b) Nem szeretem én a nyíló virágot... c)_ Elvinnélek hozzám ... Énekli a Dalegyesület vegyeskara. Előadás után tánc. A mulatság zártkörű s csakis egyesületi tagok s meghívottak vehetnek részt Helyárak: ülőhely 10 K. állóhely 5 K. Jegyek elö e válthatók péntek déleiőítől ! ezdve Czíke Dénes könwkereskedésében ős előadás előtt a pénztárnál. Ételekről és italokról gondoskodott a rendezőség. — Köszdneíníiiloániíás. Mindazoknak, kik 1920. junius hó 13-án a komáromi kőműveshalotti társulat által tartott táncmulatságon resztvettek s adományaikkal szívesek voltak hozzájárulni a munkaképtelen tagtársak felsej gépezéséhez, ezúton mondok köszönetét. Komáj rom, 1920. juüus 3. A társulat nevében Fehér j József elnök. i — Uj polgári iskola. A csallóközi magyar! ság bizonyára örömmé! veszi tudomásul, hogy i a magyar iskolák száma egygye! szaporodni | fog, Dunaszerdahelyen ugyanis, a Dunaszerda- 1 helyi és járási közművelődési és iskolaegyesület j megalakult, amely már szeptemberben felállítja | a polgári iskolát. Az iskola magyar és nem I felekezeti lesz. — fl 3éksi egyesület uj tagjai. A komáromi magyar kuSturélet megteremtője és fenntartója, a Jókai Egyesület taglétszáma az elmúlt junius hóban a következő uj tagokkal szaporodott: Hegedűs Juliska, Komjáthy István és Komjáthy Istvánná (Namesócsa), Majoroviís Eszti, Mészáros Károiy és Mészáros Károlyné, Szioboda Erzsi. Weisz Rózsi. A Jókai Egyesület, amely olyan sok kedvezményi ád tagjainak, évi tagsági dija a régi 5 K. A magyar kultúrának tesz szolgálatot, aki belép e kulturális egyesületbe. Beiratkozni lehet a kultúrpalotában a könyvtároméi szóval, vagy egy levelezőlapon. — BeMzjiii való szép barack kap-*, ható Tolnai-utca 25.