Komáromi Lapok, 1920. január-június (41. évfolyam, 1-46. szám)
1920-02-28 / 11. szám
X 1920. február 28. — fl hídon ualó átkelés szabályozása. A komáromi katonai szakaszparancsnokság közli: A magyar határközegek kívánságára a hídon át való közlekedés következőleg szabályoztad!?: Az ellenőrző bizottság március 1-től hetenként háromszor és pedig hétfőn, szerdán és szom baton 2—6 d. u. óráig működik. A közlekedés akkép szabályoztatik, hogy az átkelés 7—10 óráig d. e., 12—2 óráig d u. és 4—6 óráig este van megengedve. Orvosok a hídon át mindenkor közlekedhetnek. Nők a hídon kivétel nélkül csakis az előirt időn belül, amikor a vámellenőrző tisztviselő a hídnál működik, mehetnek át, vagyis reggel 7 és esti 6 óra között. A szöllőtulajdonosok, úgy mint eddig reggel 5 órától esti 8 óráig mehetnek át a hídon. Szőliőtulajdonosnők azonban ebben a kedvezményben nem részesülnek és a hidat csakis úgy mint a többi nők délelőtti 7 órától esti 8 óráig léphetik át. — Dohányjegy. A 18 éven felüli és Komáromban állandó lakással bitó férfi dohányzók összeírás céljából kötelesek személyazonosságukat és lakásukat igazoló okmánnyal 1920. március hó 6—16 ig terjedő idő alatt a helybeli pénzügyőri szakaszon (Szénatér) megjelenni. Hogy mely utcabeliek, mely napon iratnak össze a pénzügyőri szakasz és pénzügyigazgatóság hirdető tábláján tudható meg. Aki a fenti határidő alatt igényét be nem jelenti, dohányjegyet nem fog kapni. Majdák pénzügyigazgató. — fl komáromi Rozmaring utcáról mond el igen kedves, megható történetet a mi régi ismerősünk Zilahy Lajos budapesti ismert iró a fagyunk“ legújabb, 4-ik szamában. A „Vagyunk" dr. Baranyay József, lapunk főmunkatársának szépirodalmi és tudományos revüje legújabb száma is nivós tartalommal jelent meg. Horváth Ákos Csak verj Uram cimü hatalmas szárnyalásu költeménye a sokat szenvedett magyarságnak valóságos imádsága, Krúdy Gyula egy érdekfeszitő története, Kosztolányi Dezső egy megható tárcája tarkítja e számot Borka Géza, a komáromiak kedvenc költőjének a Köyek c. bájos verse, két komáromi egyelőre álnév alá rejtőző petét a: Csallóközi Géza (Szeret . .. . kicsit . . . nagyon) és Komáromi Imre (Az első bál után) gyönyörű költeménye, dr. Hoffmann Géza ógyallai csillagász kedves történem (Az aranymadár), Balogh Böske, komáromi ismert iró ríímusos prózája (Vonat, állomások nélkül). Portella Hella a Komáromban élő olasz Írónő humoros története (Könynyü az amerikaiaknak), Tom, a mi kedves kollégánk, Tomanöczy József dr. szellemes krokija (Alkalmi tűnődések), Bognár Margit ismert budapesti poéta megható önvallomása (Életem) stb. elég bizonyítéka annak, hogy a „Vagyunk“ szerkesztősége a mai elszigeteltség mellett is időt, fáradtságot nem kímélve a magyar irói világ szine-javát vonultatja fel minden számban. Az itt élő magyarság honorálja ezt azzal, hogy olvassa, ajánlja és terjessze a Vagyunk-ot. Mutatványszámot szívesen küld a kiadóhivatal (Komárom, Jókai-uíca). Pi»a és táwirda iarSfaköny we kapható Spiize«» Sándor teiL ywkereskcdeseber.. — fl posta ntjelue. Egy olvasónk megütközéssel közli, hogy a posta hivatal cseh nyelvű nyugtákat küld szét a telefon állomások bérlőinek. Teljesen jogosnak találjuk ezt a megütközést, mert városunk színmagyar lakossága ezt a nyelvet nem érti és a telefon az államnak üzlete, az üzlet nyelvének pedid mindenkor az üzletfelekhez kell alkalmazkodnia. Elvárjuk, hogy a postai vezetőség eleget tesz ezen a téren a közönség kívánságának. Kiieelhég Könyvtára és Franklin Kis Lexikon kapható a kiadóhivatalban. „Komáromi Lapos“ — Panaszos leuél Kaptuk az alábbi levelet, amelyet az irányadó körök figyelmébe ajánljuk: i Teli. Szerkesztőség! j Nemcsak az én, hanem ezer és ezer ; embernek, mondhatnám az egész városnak panaszát tolmácsolom, amikor felszólalok a komáromi tűzifa ellátás körül észlelt állapotok j ellen. Azt nem mondjuk, hogy egyes fakeres- j kedők megöntözik a tűzifát, hogy az minél ! súlyosabb legyen, hiszen az egész télen bőven j ömlő ég csatornái eléggé elvégezték ezt helyettük, annyi tény, hogy a komáromi tűzifa a víztől annyira át van itatva, hogy rettenetes. Vizet veszünk itt Komáromban Tek. Szerkesztőség drága pénzen, vizet és nem fát! Hát jó, erről egyik fakereskedő se tehet, hogy az Isten olyan j jó volt 'hozzánk, hogy egész télen növelte súly- ! ban a folytonos esővel a szegény fsgyasztóknak szállítandó fát, de hát a súlyban árusított fa árában ellensúlyozza legalább ezt a hatóság. A vizes fa ára legyen alacsonyabb. Hiszen ma- j napság először szárítani kell a tűzifát, amely először valósággal megfő a sok víztől, amikor a tűzhelyen szárítják. Tessék külömbséget tenni száraz, nedves és vizes fa között az ár megállapításánál. Aztán kérdjük, ellenőrzi-e a hatóság a fakereskedők mértékét, hogy megvan-e mindig a szállítmány? Miért nem csinálnak a rendőrök, detektívek próbát az utcán haladó {átszállító kocsival? Vigyék a hatósági mérleghez, hogy egyezik-e a jegyzékben feltüntetett súly a szállított fa súlyával? A 35 K-ás árak mellett 1—2 kilóval való megrövidítés is sokat jelent nekünk szegény fogyasztóknak. Tessék a próbaméréseket meglepetésszeriilcg minél többször eszközöltetni és a faáraknál három klasszist (száraz, nyers és vizes) felállítani. Ez kötelessége a hatóságnak a nélkülöző polgársággal szemben. Aláírás. — „Commercia.“ Amennyiben a közismert 181G. év óta fennálló kassai Haltenberger-télé. ruhafestő, 1 vegytisztító és gőzmosógyár teljes üzemben van, ajánlatos a tavaszi ruhákat, függönyöket, szöveteket stb. festés és tisziitás végeit mielőbb beküldeni. Gallér és kézelő tisztítás fényvasalással. — Postacím : Haltenberger festőgyár Kassa. — Purlin bál. A komáromi zsidó ifjúság márc. 4-én jelinezesttel egybekötött purimbált rendez a Vigadó nagytermében. — fl kéményseprési dijak felemelése. A minisztérium a kéményseprési dijakat 200 %-aI felemelte. Ez alapon az érvényes kéményseprési dijak a következők: Földszintes ház egy kéményének söpréséért évenkint 6 K, egy emeletes ház 1 kéményének söpréséért évenkint 9 K, 2 emeletes ház 1 kéményének söpréséért évenkint 15 K. Földszinti ház kéményének egyszerű söprése évenkint 60 f, 1 emeletes ház kéményének egyszerű söprése évenkint 90 f, 2 emeletes ház kéményének egyszerű söprése évenkint P50 K, takaréktüzheiy kéményének égyszerüs söprése évenkint 60 í, kályhacső és a kályha belsejének egyszeri tisztítása 90 f, füstcsatorna tisztítása 2 m. hosszúságig 60 f, ha ennél hosszabb 90 f, oroszkémény egyszeri égetése 2 40 K, egy kémény belső meszelése 6 K, a kémény lehúzása (golyózás) 2'40 K, : katlan tisztítása 90 fillér. — Himlő a uármegyében. Az udvardi járásból közük, hogy Baja és Udvard községben himlő eset fordult elő. A hatóság ebben az ügyben minden lehetőt elkövet a járvány terjedésének meggátlására és a lakosságot is i ujraoltják. Telefon 79. Telefon 79. BOKOR LAJOS fűszer és termenynfigykereskedo Komárom. i Raktáron tartok mindennemű gyarmat-, fűszer• és csemege árukat. Falfestékekben, zománc- és I egyéb lakkfestékekben igen nagy választék. ; 1919. évi termésű, garantált, fajtiszta és csiraképes í mezei és konyhakerti magvak j nagyban és kicsinyben. 49 3. oldal. Apró krónikák. Jobb-bal és bal-jobb. Néhai jó Nagy Mi: hály ref. lelkész és püspöknek emiéke még ma is elevenen él az itteni hívek, sőt általában a komáromi öregek lelkében. Megérdemli. Tudós volt, kiváló egyházi szónok és társaságba terj mett ötletes férfiú, aki évtizedeken keresztül ülte meg az itteni ódon parochiát. Közismert és pedig nemcsak idehaza, hanem országszerte az a kissé pikáns, de szellemes ötlete, mellyel kisded unokájának naiv kiváncsiskodása folytán a komáromi várszüznek minden gyanún felül álló voltát egyszersmindenkorra igazolta. Az én diákköri emlékeim tárházában is ! van egy igen kedves bon-motja elraktározva. Pápán hangzott el, az egyházkerület! gyűlés alkalmából rendezett diszebáden. Persze: közel 50 év előtt. Az asztalfőn a mindig mosolygós, borotvált arcú, már akkor bizony öreg püspök ült. Jobbján Tisza Kálmán, az egyházkerület főgondnoka, az országgyűlés baloldali pártjának akkori vezére, balján pedig Beöthy Zsigmond (a mi későbbi „saját külön kegyelmes urunk") az egyházkerület világi főjegyzője foglaltak helyet, aki pedig a jobboldali Deák pártnak volt meggyözödéses híve. Politikáról persze a szorosan egyházias jellegű összejövetelen szó nem eshetett, csakis olyan formában, mint ahogyan az ötletes öreg püspök a két ellentétes táborhoz tartozó politikust a bankettet záró toasztjában szellemesen aposztrofálta, igy fejezvén be mondókáját: — „Az Úristen éltesse az én jobboldali baloldali és az én baloldali jobboldali szomszédaimat. * * * Olcsón adom! > Aicoriban még Pulay Géza volt törvényszékünk elnöke. A törvényszék sem a mostani palotában, hanem még a régi ódon tanyán az úgynevezett „sárga házban“ (később és ma is a pénzügyigazgatási hivatal otthona :) osztogatta, mérte az igazságot. A törvényszék egy napon éppen fenyítő ügyeket tárgyalt Géza bátyánk elnöklete alatt. Utolsónak Psenák Vendel (lehet ám, hogy Józsefnek hívták!) dohány csempészeti ügye került a sóira. Psenák uram ugyanis (van-e komáromi ember persze a tegnapiak közzül ki e nevet ismeri?) egyike volt a leghirhedtebb csempészeknek. Nem első ízben, de nem is utoljára állították őt a szemfüles fináncok ide a bíróság elé. Javíthatatlan volt. Nem fogott rajta sem a szép szó, sem a büntetés. „Az üzlet“ jól ment; de hogy is hagyott volna fel azzal. Egykét heti bezárás! — Oda se neki! A törvényszék most is gyorsan végzett, a bírák előtt is igen jól ismert alak ügyeve!. Elitélte néhány heti fogházra. Megnyugodott, a fogházőrök mindjárt át is «vették, kiknek diszkisérete mellett Psenák uram is épen akkor ért a tárgyaló terem kijáró ajtajához, midőn azon ebédre haza siető Géza bátyánk szintén kilépni akart. Majdnem összeütköztek. Csenák az ajtó külső felének sarkából ■ fölemeli a tárgyalás tartamára kinhagyott zsáknak is beillő félig telt tarisznyáját, egészen közelébe somfordáit az elnöknek éz bizalmas suttogó hangon, mint ahogy „régi kuuesaft-i tál“ szoktunk beszélni megszólítja. — Nagyságos uram, volna ám egy kis I igen finom „véki“ itt a tarisznyámban. Olcsón S odaadnám, mert hiszen tetszik tudni — most \ egy pár hétig ülnöm kell. Itt hagyom az ajtó; ban : tessék el vitetni. j Mint vérbeli magyar gentry ember Géza j bátyánk nem fortyant föl e tolakodó vakmeiő- I ségen. Most viszik a hűvösre és ime már is... ■ Maga is mosolygott rajta. Mi lett a csábitó ajánlat sorsa ? arról 5 nincsenek hiteles feljegyzések. De annyi I bizonyos, hogy a következő napokon Géza I bátya dohány illatától volt terhes a törvényszék ! folyasó levegője. De az igazságnak tartozom annak megemlítésével, hogy a mi Géza bátyánk soha sem pipázott — a hivatalban. * * * Legyen dajka. Komáromi ember a hőse * ennek a két mulatságos históriának is. Meg is nevezhetném az illetőt, hiszen tanuló társak ^ — bouak és járműitek bejelentése. A lovak és kocsik, szekerek március 10—20-ig a városi hatóságnál bejelentendök. Az erre acélra szolgáló nyomtatványok a városházán kaphatók. ikrfó ta q o i bal&am 0 Stíáa pipecB/jlkeciri