Komáromi Lapok, 1918. július-december (39. évfolyam, 27-52. szám)

1918-12-14 / 50. szám

19i8. december 14. «Komáromi Lapok* 5. Gidai. — FTIunkállansdg. A leszerelés, a katonák hazaözönlése a frontról és hadifogságból, az üzemek egy részének beszüntetése anyaghiány és szállítási akadályok miatt megteremtették a kormány és a rend legnagyobb ellenségét, a munkáflanságot. Bizonyára sokan vannak a munkanélküliek között olyanok is, akik kénye lemszeretetből nem vállalnak munkát addig, mig pénzük van, de a legtöbb a munkaalkalom hiánya miatt kényszerű tétlenségre van kárhoz­tatva. Nagy tévedés azt hinni, hogy ezek kö­zött csak az úgynevezett fizikai munkások van­nak képviselve. Ellenkezőleg. A leszerelő ka­tonák között azok, akiket szellemi munkás néven foglalhatunk össze, valamint a kereskedelmi alkalmazottak nagy része, hacsak a háború előtti állásukat el nem foglalhatják, nagyon két­ségbeejtő helyzetben vannak. A kormány igaz­ságos rendeletet adott ki a munkanélküliek segítéséről, de ez nem megoldás és pillanatig sem enyhíti azt a veszedelmes helyzetet, melyet a munkátlanok tömege jelent. Az egyetlen ra­dikális segítség: munkaalkalmakat kell terem­teni. Ezt pedig egyedül a tőke teheti meg. A pénz a legfélénkebb a világon. A legelső vál­sághírekre elrejtőzött olyan alaposan, hogy egyelőre semmi remény nincs megtalálhatására. Tulajdonosai között nagyon sokan vannak, akik a leghangosabban hirdetik a demokratikus el­veket, közszereplést vállalnak, minden erejükkel támogatják a kormányt, de csak egyik kezük­kel, a másikkal szorosan fogják pénzszekrényük kulcsát. Elfelejtik, hogy gazdasági életünk élő emberi testhez hasonlít. Ami az emberi testnek a vér, az a gazdasági életnek a pénz. Éltető erő. Ha megbénítjuk szabad keringésében, las­­sankint elhal az egész test és az igy elgyön­­gitett életet nagyon nehezen lehet egészségessé tenni. Szóbeszéd, folytonos hitvallás a demo­krácia mellett nem ér semmit, ha nem támo­gatja a cselekedetek és tettek ereje. Ahova nézünk ebben az' országban, mindenfelé vég­telen anyaghiány van minden cikkben. Minden cikkben óriási a kereslet és a gyárak mégis szünetelnek, a munkátlanok, állástalanok tömege pedig napról-napra növekedik. Ha ennek az országnak szabad, független életét meg akarjuk tartani, sürgősen meg kell kezdeni az előmun­kálatokat a legkülönbözőbb ipari üzemek be­rendezésére, piacra kell dobni az elrejtett tőké­ket, hogy végre megindulhasson ebben az el­gyötört országban a békés, rendes élet. — ff hadügyminiszter az oldalfegguer uise­­léséről. A hadügyminiszter egy ízben már ren­deletben tiltotta meg, hogy a tisztek szolgála­ton kiviil oldalfegyvert viseljenek, Minthogy egyes katonai személyek, különösen tényleges tisztek, e rendelkezésnek eleget nem tettek, a hadügyminiszter ismételten és a legerélyesebben felhív minden katonát, hogy szolgálaton kívül az oldalfegyver viselésétől tartózkodjék. Tehát az oldalfegyver csakis és kizárólag szolgálat kö ben viselhető. Utcán, kávéházban vagy egye­bütt az oldalfegyver viselése a legszigorúbban tiltva van. I» »»•“»M •“«» leggyorsabban elmulasztja a Dr. Flesch-féle o-o eredeti törvényesen védett o-o „SKABQFORíT-KENÖCS Nincs szaga, nem piszkit. Mindig eredeti pecsétes Dr. Fíesch-félét kérjünk. Próbatégely 4.— K, nagy tégely 6.— K, családi tégely 15«— K, Kapható a helybeli gyógyszertárak­ban vagy direkt a készítőnél rendelhető. Dr. FlescliE „Korona“-gyógyszertáraGyőr. Vételnél a ,,Skiiboform1' védjegyre ügyeljünk! — ffli az Cszperanlizmus ? Az eszperan­­tizmus az a mozgalom, mely egy semleges, tehát bármely nemzet által elfogadható segéd­nyelvnek az egész világon való elterjeszt'sére törekszik, amely nyelv semmiképen sem érinti a népek belső életét és egyáltalán nem célozza a nemzeti nyelvek kiszorítását, hanem a i ü lönböző nemzetek fiainak megadja az egymás­­közti érintkezés és megértés lehetőségét; mely nyelv a különféle és egymással nyelvükéit harcban álló nemzetek lakta országokban a nyilvános intézmények szolgálatában a nemzeti­ségi visszáságok kiegyenlítését eredményezné és amely lehetővé tenné, ho_y a minden népre egyaránt érdekkel bi.ó T ományos vagy iro­dalmi művek niegichnhessenek. — fi káuéhjzi árak maximálása. A napok­ban maximálták Győrben a kávéházak árait, nem lész érdektelen tehát, ha néhány adatot lakőzlünk a győri hatósági hirdetményből, Tejes kávé 80 f, fekete vagy kapuciner 60 f, egy adag­­tea kannában cukorral és rummal 1 K 30 f, rum 1 cl. 40 f, rum >/» cl. 20 f, csája 2 K 50 f, egy pohár szikviz 30 f, egy pohár málna­szörp 1 K 20 f, egy adag vaj 1 K 40 f, egy adag méz [ K 50 f, egy főtt tojás 1 K 50 f, egy adag tojás rántotta (2 tojásból) 3 K 20 f, egy adag sonka 7 K, egy adag szalámi 4 K, egy pár virsli tormával 2 K 40 f, egy üveg világos sör 2 K 10 f, egy üveg barna sör 2 K 30 f, egy csésze csokoládé tejjel 2 K 50 f. A szerkesztésért a főszerkesztő a felelős. Szerkesztő: Mészáros Lajos János. Lapkiadó: Spitzer Béla. Nyomatott Spitzer Sándor könyvnyomdájában Komárom NYILTTÉR. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik feledhetetlen jó fiunk, illetve testvérünk GHYCZY ENDRE temetésén megjelentek s kik részvétüket akár szóval, akár írásban kinyilvánítot­ták, ezúton mondunk hálás köszönetét. Dr. Madarassy Pál és neje, Ghyczy Ferenc, Ghyczy Kálmán, Minden külön értesítés helyett. Tudatjuk, hogy BARDOCZ ANNACBKA életének legszebb idején, hosszas szenvedés és a halotti szentségek felvétele után f. hó 12-én d. u. 5 órakor csendesen elhunyt. Temetése f. hó ló-én d. u. 3 órakor lesz a róm. kath. temető' kápolnájából. Engesztelő szt. mise áldozat f. hó 16-án d. e. fél 9 órakor a róm. kath. plébánia templomban. Komárom, 918. XII. 13. DR. BARDOCZ JÓZSEF és FELESÉGE. Hirdetések felvétetnek lapunk kiadóhivatalánál. Köszönetnyilvánítás. Mindazok, akik szeretett jó férjem, zetónyi CSUKÁS DEZSŐ Komárom város aljegyzője elhunyta alkalmával szóval, vagy levél­ben kifejezték őszinte részvétüket s akik a temetésen való megjelenésükkel, ko­­szoruküldéssel részt kértek bánatunkban s ezzel enyhíteni igyekeztek mérhetetlen nagy fájdalmunkat, fogadják megtöri szivünk őszinte háláját. Komárom, 1918. dec. 11. özv. Csukás Dezsőné szül. Bindernits Margit és a gyászoló család. — fl cukorka uzsora. A sok árdrágítás között is méltán keltett feltűnést a cukorka árának mérhetetlen megdrágulása. Néhány hét választ el bennünket karácsonytól, amikor a szegény és gazdag egyaránt örömet akar sze­rezni kicsiny családjának és ha mással írni, legalább cukorkával akarja majd megra’ ni a zöld galyakat. Ezzel a cukorkával mar most ir. óriási uzsora folyik és félő, hogy karácsony hetében már csak a hadimilliomosok vehetnek majd cukorkát. Pedig a szaloncukorka 14, a drazsé ára pedig 12 K-ban van megállapítva. Az átvizsgáló bizottság nagyon helyesen cse­lekednék ha a cukorka árakra is kiterjesztené figyelmét. )( Kiadják az iparenqedélgeket. A háború alatt miniszteri rendelet tiltotta meg az olyan iparengedélyek kiadását, amelyeknek kiadása a köz érdekeit sértette. Tekintettel a forradalom által teremtett uj helyzetre és arra, hogy a kor­mány a szabad versenyt ezidőszerint az árak leszorítására megfelelő eszköznek tartja, az ipar­­engedélyek kiadását a jövőben, közérdek címén megtagadni nem lehet. HIRDETÉSEK. ü &«3ssutfo«$éren egy nagy mMi (Ili Iliül É1Ó. Tudakozódni lehet dr. Barlha bajos ügyvédnél 569 £gy bútorozott 3 szobás lakás kerestetik azonnaíra. § Cim a kiadóban. Bó'vebbet (S. J. N. B.) alatt a kiadóba. § ►S'” “ .................................. magyar beszamitoló- és ^ Pénzuáltóbank győri fiókja 33 Győr, Kazinczy-utca 13. 35 Sürgöngcim: Cscomple Győr. Felefon 856. EC m________________________________£1 T

Next

/
Thumbnails
Contents