Komáromi Lapok, 1918. július-december (39. évfolyam, 27-52. szám)
1918-12-14 / 50. szám
Ifit. decenab«* 14. Komáromi Lapok“ S oldal. odaadó támogatását felajánlva, a kormányelnököt a kormány tagjaival együtt feliratilag üdvözölte. A felirattal kapcsolatban Vargha Sándor bizottsági tag szólalt fel s elitélte a cseh szlovák állam azon törekvését, mellyel a saját területét magyar vármegyék anektálásával is kiszélesíteni akarja. A cseh önzés és kapzsiság Komáromra is rávetette szemeit, kell tehát, hogy óvást emeljünk és erélyesen tiltakozzunk azon törekvés ellen, hogy Komáromot és környékét, ha csak ideiglenesen is megszállni akarják.'Tudja, hogy a kormány mindent elkövet ennek megakadályozására, de azért a tanács javaslatát azzal kéri kiegészíteni, táviratilag forduljon a közgyűlés a kormányhoz, hogy a szinmagyar Komárom város megszállását minden eszközzel akadályozza meg. A közgyűlés Vargha Sándor indítványát egyhangúlag magáévá tett s nyomban a következő táviratot adta fel a miniszterelnökeimére: Mi nisxter elnök Budapest. Komárom város törvényhatóságának a mai napon tartott közgyűlése elhatározta, hogy a miniszterelnököt őszinte örömmel és forró szeretettel feliratilag üdvözli. Megragadja egyben közgyűlésünk ezt az alkalmat arra, hogy a cseheknek azon szándéka ellen, amellyel a szinmagyar vidéken fekvő Komárom várát és városát megszállni akarják, szive mélyéből származó tiltakozását a népköztársaság kormányelnökének tudomására hozza s felkéri az egész kormányt, sokféle súlyos gondjai között is találjon módot arra, hogy Komárom és vidéke ellenséges megszállás tárgya semmiképén ne legyen ! Komárom, 1918 december 11-én. Polgármester. Ezután került a sor a napirend többi pontjainak letárgyalására, melynek folyamán Vargha Sándor indítványára a Ferenc József rakpart nevét Károlyi Mihály rakpartra, a Frigyes főherceg laktanya nevét pedig Komárom városi laktanyára változtatta át. Igen sok idegen honos — főleg katonatiszt — kérte a magyar állampolgárság megszerzése céljából a város kötelékébe való felvételét. A közgyűlés dr. Weisz Miksa indítványára szükebb körű bizottságot küldött ki, mely a kevésbé ismert kérelmezők személyi viszonyait veszi alapos vizsgálat alá. A közgyűlés a bizottság javaslatai alapján fog majd a községi kötelékbe való felvétel tekintetében határozni. Érdekes elvi jelentőségű határozatot hozott a közgyűlés a helybeli főgymnáziumba járó ref. vállásu tanulók hitoktatási helyiségének fűtési segélye kérdésében. A külön helyiségre azért van szükség, mert a bencés gymnázium helyiségében a más vallásuak hitoktatása nincs megengedve. Boldoghy Gyula bizottsági tag a világ felfogások mai gyökeresen átváltozott áilapotá’ ban ezt a helyzetet tarthatatlannak tartja s azt indítványozza, írjon át a város a Rendhez, hogy a főgymnáziumi szerződés azon pontját, mely szerint a gymnázium helyiségeiben más vallásuak hitoktatása nincs meg engedve, sürgősen helyezze hatályon kívül. A közgyűlés az indítványt elfogadta. A közgyűlésnek a tárgysorozat összes pontjai letárgyalása után esti 7 óra tájban lett vége. i A VÁRMEGYE. (f) nyugalomba. Bakonyvári Tivadar ászári jegyző beadta nyugalombahelyezése iránti kérvényét, mely felett a vármegye téli rendes közgyűlése fog határozni. (f) fl kisiistöket nem áiliíják uissza. A legutóbbi napokban ellenőrizhetetlen módon olyan hírek kerültek a sajtóba, melyek szerint a kormány a kisüstök visszaállításának gondolatával foglalkozik. Illetékes helyen arról értesülünk, hogy ezek a hírek teljesen tévesek. A kisüstök visszaállítására és a központosítás gondolatának elejtésére a kormány annál kevésbbé gondolhat, mert azok az okok, melyek a központi szeszfőzdék létesítését szükségszerűen előidézték, nemcsak hogy meg nem szűntek, de fokozottabb mértékben forognak fent, mint valaha. (+) Hz állaloruosi állások letöltése. A földmivelésügyi miniszter körrendeletét adott ki, melyben az üresedésben levő állatorvosi állások sürgős betöltését kívánja. (f) megszűnt állati járványok. A vármegye területén fellépett járványok közül megszűntek: Szőny és Környe községben a lórühkór, a sertéspestis Környe községben. (f) Hatósági munkaközuetitők vármegyei gyűjtőhelye Komáromban. A leszereléssel kapcsolatos munkaközvelitési akcióban az egész ország szervezve van a most kibocsátott munkaügyi miniszteri biztosi rendelet szerint. A komarommegyei gyűjtőhelyet Biró Sándor városi főmérnök vezeti (telefon száma 117). A jelentkező munkások vasúti kedvezményekben részesülnek. A Nemzeti Tanács hirdetménye. Tudomására hozom városunk lakosságának, hogy a Nemzeti Tanács mintegy. 8000 m. külömböző minőségű szövet, 8000 m. vászon, 50-60 m. posztó, 1500 m. nyersselyem, 250 drb. munkások részére való télikabát, marha felsőbőr, borjubőr, talpbőr, talpbélés, varró és fércelőcérna és 2500 pár javított bakancsnak a szétosztásával bízatott meg. Felhívjuk a közönséget, hogy aki a fenti anyagokból részesedni óhajt, irja fel a nevét, lakását és a szükségelt anyagokat egy papírlapra és legkésőbb december 18-ig adja be Fridrich János városi alszámvevőhöz. Miután a kapott anyagok mennyisége csak a lakosság egy részének lesz elegendő, ennélfogva a bejelentéseket Sztráska György törvényszéki biró elnöklete alatt egy 8 tagú, polgárokból és munkásokból álló bizottság fogja elbírálni és megmondani, hogy kinek mennyi anyagot lehet vásárolni. Ez utóbbiakat levelezőlapon fogjuk értesíteni, hogy hol vehetik át a bevásáilásra jogosító utalványokat, ugyanakkor tudják majd meg, hogy melyik kereskedőnél lehet majd azokat érvényesíteni. Megjegyezzük még, hogy miután a ruha és cipőanyagok stb. elsősorban ruhátlan munkások, szegény gyeimekek részére adattak ki, túlzott igényeket senki se támasszon, továbbá, hogy ezen, részint a békeidőből, részint a háború első idejéből származó anyagok árát pontosan ma még nem tudjuk, annyit azonban már is jelezhetünk, hogy aránylag véve olcsók lesznek. Végül szabad legyen b. figyelembe ajánlani, hogy sem a részesülők megállapításába, sem a szétosztásába semmiféle befolyásom se lesz, ennélfogva — bár mindenkor szívesen állok t. polgártársaim szolgálatára, ez ügyben senkinek részére se tudok semmiféle kedvezményt kieszközölni. Komárom, 1918 december 12-én. Vargha Sándor, a Nemzeti Tanács elnöke. HÍREK. — fi gyermekekhez. Másfél hét múlva, mint tudjátok, karácsony lesz, amikor ismét szép, zöld fenyőfa, gyertyácskákkal, cukorral, aranyláncokkal és sok sok játékkal fog diszleni szobátokban. S ti boldogok lesztek, örülni fogtok karácsony ünnepének. De sokan lesznek ám, ebben a kisvároskában gyermekek, akiknek nem lesz karácsonyfájuk, de még meleg szobájuk sem. És a mikor ti örülni fogtok, a szegénysorsu pajtáskáitok szomorúan, talán sírva gondolnak rátok. Szerezzetek tehát ti is örömet. Szüléiteket kérjétek meg, hogy segítsenek nektek abban, hegy szegénysorsu pajtáskáitok is örülhessenek Karácsony szent estéjén. Pénzt, hogy játékot vehessünk, valamint játékokat küldjétek december 20-ig a Komáromi Lapoknak. Mi összefogjuk gyűjteni és eljuttatjuk oda, a hol várják. Aki pénzt, vagy játékot küld, az irja meg a nevét is. Gyermekek ! Gyorsan, szaporán, iparkodjatok, hogy minél több játékunk legyen ! (Meos.) — Z. olvasóinkhoz- A Komáromban megjelenő hetilapok a következő nyilatkozatot adják ki: Hogy a munkanélküliek elhelyezést nyerhessenek, a grafikai iparban kormányrendelettel a napi nyolc és félórás munkaidőt hat órára szállították le átmenetileg, melynélfogva kénytelenek vagyunk lapunk terjedelmél f. hó 8-tól kezdve hat oldalra redukálni. Komáromi Lapok. — fi pannonhalmi kormánybiztos. Az alkotmányforma megváltoztatásával a Bencés-rend különleges helyzetbe jutott a Hajdú Tibor helyét betöltő uj főapát választásával. A régi alkotmány szerint a király — királyi biztost küldött ki a választáshoz, a megválasztott főapátot is a király erősítette meg. De mivel most király nincs, a Károlyi kormány — kormánybiztost küldött ki a választás megejtésére, Persián Ádám személyében. A komáromi ref. Egyházmegye lelkészi karának egyik köztiszteletben álló régi tagja, Istennek egy hű szolgája hunyta a napokban örök álomra szemeit. Kiss Pál csicsói lelkész, városunk szülötte, közhasznú élete 76-ik, boldog házassága 46-ik évében f. hó 7-én éjjeli 12 órakor visszaadta halhatatlan lelkét a Mindenhatónak. A megboldogult régi komáromi család sarjadéka volt s Budapesten végezte iskoláit. 1873-ban a csicsói ref. gyülekezet választotta meg lelkipásztorává s azóta ott hirdette az isten igéjét híven, nagy buzgalommal. Mint az egyházmegye régi tanácsbirája kiváló tevékenységet fejtett ki az egyházi élet terén s s mint megyebizottsági tag szintén élénk részt vett az autonómia ügyeinek vezetésében is. Nem közönséges virtuozitással kezelte a hegedűt is s ifjabb korában több hangversenyen szerepelt. . . Elhunyta kiterjedt rokonságán kívül mély gyászba borította híveit is, kik szeretettel csüngtek öreg lelkészükön s a halálesetről külön gyászjelentést is bocsátottak ki. Temetése f. hó 10-én délután 2 órakor ment végbe a csicsói ref. templomból. A gyászbeszédet Gálffy Géza gelléri lelkész tartotta, mig a sírnál Galambos János apácaszakállosi lelkész mondott búcsúztatót. A fájdalmasan sújtott család a következő gyászjelentést bocsátotta ki: Leesett a mi fejünknek koronája 1 A szent iró eme szavai törnek elő fájdalomtól remegő ajkainkon, a midőn mi alulírottak vérző sziwe, tudatjuk, hogy a hű lelkipásztor, a gyöngéden szerető hitves, a gondos családapa és nagyapa, a szerető testvér és rokon Kiss Pál a csicsói és koios-némai ref. gyülekezetek lelkésze, a komáromi ref. egyházmegye tanácsbirája, törv. hatósági bizottsági tag életének 76-ik, csicsói lelkipásztorsága- és boldog házasságának 46-ik évében súlyos, de szelíd türelemmel és alázatos lélekkel viselt szenvedés után folyó évi december hó 7-ik napján éjjeli 12 órakor az Urban csendesen elszenderült. Kedves halottunk porrészeit a ref. hívek szertartása szerint történt megáldatás után f. hó 10-én d. u. 2 órakor fogjuk a csicsói ref. sirkertben örök nyugalomra helyezni. Íme a benső kapocs, mely Öt e gyülekezettel oly hosszú időn át mindenkor oly szorosan egybefűzte, megszakadt. Elköltözött lelke, hogy a neki adott talentumokról számot adjon, felszállt az Úrhoz, kinek mindenha, „alkalmas és alkalmatlan időben“ soha nem lankadó buzgósággall testi erejének végső kimerüléséig szolgálni kivánt. Halandó testének összeomlott porrészeit a reá hulló hantok örökre eltakarják szemeink előtt, de a mi benne halhatatlan volt: homálytalan becsülete, szeplőtlen jelleme, rendületlen kötelesség érzete, ritka szép családi életének nemes példája itt marad közöttünk és drága örökségkép száll át gyászoló családjára és szeretett híveinek nagyjaira és kicsinyjeire. Csicsó, 1918 december 8. Béke nyugvó porainak, üdv elköltözött szellemének ! Ozv. Kiss Pálné szül. Domonkos Julia felesége. Dr. Kiss Jenő, Kiss Vilmos, Kiss Ilonka gyermekei. Kiss Kálmán, Kiss Jozefa férj. Kacz Lajosné, Kiss Julia férj Daday Jánosné testvérei. Kiss Edit, Kis Klára, Kiss Jenő unokái. —- Kinevezés. A kereskedelmi miniszter Plettler Imre első osztályú posta- és távirdatisztet, a helybeli postahivatal egyik rokonszenves derék tagját posta- és távirdafőtisztté nevezte ki. Kiss Pál