Komáromi Lapok, 1918. július-december (39. évfolyam, 27-52. szám)

1918-12-14 / 50. szám

Ifit. decenab«* 14. Komáromi Lapok“ S oldal. odaadó támogatását felajánlva, a kormányel­nököt a kormány tagjaival együtt feliratilag üdvözölte. A felirattal kapcsolatban Vargha Sándor bizottsági tag szólalt fel s elitélte a cseh szlovák állam azon törekvését, mellyel a saját területét magyar vármegyék anektálásával is kiszélesíteni akarja. A cseh önzés és kapzsiság Komáromra is rávetette szemeit, kell tehát, hogy óvást emeljünk és erélyesen tiltakozzunk azon törekvés ellen, hogy Komáromot és kör­nyékét, ha csak ideiglenesen is megszállni akarják.'Tudja, hogy a kormány mindent el­követ ennek megakadályozására, de azért a tanács javaslatát azzal kéri kiegészíteni, távira­tilag forduljon a közgyűlés a kormányhoz, hogy a szinmagyar Komárom város megszállását min­den eszközzel akadályozza meg. A közgyűlés Vargha Sándor indítványát egyhangúlag magáévá tett s nyomban a követ­kező táviratot adta fel a miniszterelnökeimére: Mi nisxter elnök Budapest. Komárom város törvényhatóságának a mai napon tartott közgyűlése elhatározta, hogy a miniszterelnököt őszinte örömmel és forró sze­retettel feliratilag üdvözli. Megragadja egyben közgyűlésünk ezt az alkalmat arra, hogy a cseheknek azon szándéka ellen, amellyel a szin­magyar vidéken fekvő Komárom várát és vá­rosát megszállni akarják, szive mélyéből szár­mazó tiltakozását a népköztársaság kormány­elnökének tudomására hozza s felkéri az egész kormányt, sokféle súlyos gondjai között is ta­láljon módot arra, hogy Komárom és vidéke ellenséges megszállás tárgya semmiképén ne legyen ! Komárom, 1918 december 11-én. Polgármester. Ezután került a sor a napirend többi pontjainak letárgyalására, melynek folyamán Vargha Sándor indítványára a Ferenc József rakpart nevét Károlyi Mihály rakpartra, a Frigyes főherceg laktanya nevét pedig Komárom városi laktanyára változtatta át. Igen sok idegen honos — főleg katona­tiszt — kérte a magyar állampolgárság meg­szerzése céljából a város kötelékébe való fel­vételét. A közgyűlés dr. Weisz Miksa indítvá­nyára szükebb körű bizottságot küldött ki, mely a kevésbé ismert kérelmezők személyi viszo­nyait veszi alapos vizsgálat alá. A közgyűlés a bizottság javaslatai alapján fog majd a községi kötelékbe való felvétel tekintetében határozni. Érdekes elvi jelentőségű határozatot hozott a közgyűlés a helybeli főgymnáziumba járó ref. vállásu tanulók hitoktatási helyiségének fűtési segélye kérdésében. A külön helyiségre azért van szükség, mert a bencés gymnázium helyiségében a más vallásuak hitoktatása nincs megengedve. Boldoghy Gyula bizottsági tag a világ felfogások mai gyökeresen átváltozott áilapotá’ ban ezt a helyzetet tarthatatlannak tartja s azt indítványozza, írjon át a város a Rendhez, hogy a főgymnáziumi szerződés azon pontját, mely szerint a gymnázium helyiségeiben más vallásuak hitoktatása nincs meg engedve, sür­gősen helyezze hatályon kívül. A közgyűlés az indítványt elfogadta. A közgyűlésnek a tárgysorozat összes pontjai letárgyalása után esti 7 óra tájban lett vége. i A VÁRMEGYE. (f) nyugalomba. Bakonyvári Tivadar ászári jegyző beadta nyugalombahelyezése iránti kér­vényét, mely felett a vármegye téli rendes köz­gyűlése fog határozni. (f) fl kisiistöket nem áiliíják uissza. A leg­utóbbi napokban ellenőrizhetetlen módon olyan hírek kerültek a sajtóba, melyek szerint a kor­mány a kisüstök visszaállításának gondolatával foglalkozik. Illetékes helyen arról értesülünk, hogy ezek a hírek teljesen tévesek. A kisüstök visszaállítására és a központosítás gondolatának elejtésére a kormány annál kevésbbé gondolhat, mert azok az okok, melyek a központi szesz­főzdék létesítését szükségszerűen előidézték, nemcsak hogy meg nem szűntek, de fokozot­tabb mértékben forognak fent, mint valaha. (+) Hz állaloruosi állások letöltése. A föld­­mivelésügyi miniszter körrendeletét adott ki, melyben az üresedésben levő állatorvosi állá­sok sürgős betöltését kívánja. (f) megszűnt állati járványok. A vármegye területén fellépett járványok közül megszűntek: Szőny és Környe községben a lórühkór, a ser­téspestis Környe községben. (f) Hatósági munkaközuetitők vármegyei gyűjtőhelye Komáromban. A leszereléssel kap­csolatos munkaközvelitési akcióban az egész ország szervezve van a most kibocsátott munka­ügyi miniszteri biztosi rendelet szerint. A ko­­marommegyei gyűjtőhelyet Biró Sándor városi főmérnök vezeti (telefon száma 117). A jelent­kező munkások vasúti kedvezményekben ré­szesülnek. A Nemzeti Tanács hirdetménye. Tudomására hozom városunk lakosságá­nak, hogy a Nemzeti Tanács mintegy. 8000 m. külömböző minőségű szövet, 8000 m. vászon, 50-60 m. posztó, 1500 m. nyersselyem, 250 drb. munkások részére való télikabát, marha felsőbőr, borjubőr, talpbőr, talpbélés, varró és fércelőcérna és 2500 pár javított bakancsnak a szétosztásával bízatott meg. Felhívjuk a közönséget, hogy aki a fenti anyagokból részesedni óhajt, irja fel a nevét, lakását és a szükségelt anyagokat egy papír­lapra és legkésőbb december 18-ig adja be Fridrich János városi alszámvevőhöz. Miután a kapott anyagok mennyisége csak a lakosság egy részének lesz elegendő, ennélfogva a bejelentéseket Sztráska György törvényszéki biró elnöklete alatt egy 8 tagú, polgárokból és munkásokból álló bizottság fogja elbírálni és megmondani, hogy kinek mennyi anyagot lehet vásárolni. Ez utóbbiakat levelezőlapon fogjuk érte­síteni, hogy hol vehetik át a bevásáilásra jo­gosító utalványokat, ugyanakkor tudják majd meg, hogy melyik kereskedőnél lehet majd azokat érvényesíteni. Megjegyezzük még, hogy miután a ruha és cipőanyagok stb. elsősorban ruhátlan mun­kások, szegény gyeimekek részére adattak ki, túlzott igényeket senki se támasszon, továbbá, hogy ezen, részint a békeidőből, részint a háború első idejéből származó anyagok árát pontosan ma még nem tudjuk, annyit azonban már is jelezhetünk, hogy aránylag véve olcsók lesznek. Végül szabad legyen b. figyelembe aján­lani, hogy sem a részesülők megállapításába, sem a szétosztásába semmiféle befolyásom se lesz, ennélfogva — bár mindenkor szívesen állok t. polgártársaim szolgálatára, ez ügyben senkinek részére se tudok semmiféle kedvezményt kieszközölni. Komárom, 1918 december 12-én. Vargha Sándor, a Nemzeti Tanács elnöke. HÍREK. — fi gyermekekhez. Másfél hét múlva, mint tudjátok, karácsony lesz, amikor ismét szép, zöld fenyőfa, gyertyácskákkal, cukorral, aranyláncokkal és sok sok játékkal fog disz­­leni szobátokban. S ti boldogok lesztek, örülni fogtok karácsony ünnepének. De sokan lesznek ám, ebben a kisvá­roskában gyermekek, akiknek nem lesz ka­rácsonyfájuk, de még meleg szobájuk sem. És a mikor ti örülni fogtok, a szegénysorsu pajtáskáitok szomorúan, talán sírva gondol­nak rátok. Szerezzetek tehát ti is örömet. Szüléi­teket kérjétek meg, hogy segítsenek nektek abban, hegy szegénysorsu pajtáskáitok is örülhessenek Karácsony szent estéjén. Pénzt, hogy játékot vehessünk, valamint játékokat küldjétek december 20-ig a Komáromi Lapok­­nak. Mi összefogjuk gyűjteni és eljuttatjuk oda, a hol várják. Aki pénzt, vagy játékot küld, az irja meg a nevét is. Gyermekek ! Gyorsan, szaporán, iparkodjatok, hogy minél több játékunk legyen ! (Meos.) — Z. olvasóinkhoz- A Komáromban meg­jelenő hetilapok a következő nyilatkozatot ad­ják ki: Hogy a munkanélküliek elhelyezést nyer­hessenek, a grafikai iparban kormányrendelettel a napi nyolc és félórás munkaidőt hat órára szállították le átmenetileg, melynélfogva kény­telenek vagyunk lapunk terjedelmél f. hó 8-tól kezdve hat oldalra redukálni. Komáromi Lapok. — fi pannonhalmi kormánybiztos. Az alkot­mányforma megváltoztatásával a Bencés-rend különleges helyzetbe jutott a Hajdú Tibor he­lyét betöltő uj főapát választásával. A régi al­kotmány szerint a király — királyi biztost kül­dött ki a választáshoz, a megválasztott főapátot is a király erősítette meg. De mivel most király nincs, a Károlyi kormány — kormánybiztost küldött ki a választás megejtésére, Persián Ádám személyében. A komáromi ref. Egyház­megye lelkészi karának egyik köztiszteletben álló régi tagja, Istennek egy hű szolgája hunyta a napokban örök álomra szemeit. Kiss Pál csicsói lelkész, váro­sunk szülötte, közhasznú élete 76-ik, boldog házassága 46-ik évében f. hó 7-én éjjeli 12 órakor visszaadta halhatatlan lelkét a Minden­hatónak. A megboldogult régi komáromi csa­lád sarjadéka volt s Budapesten végezte is­koláit. 1873-ban a csicsói ref. gyülekezet vá­lasztotta meg lelkipásztorává s azóta ott hir­dette az isten igéjét híven, nagy buzgalommal. Mint az egyházmegye régi tanácsbirája kiváló tevékenységet fejtett ki az egyházi élet terén s s mint megyebizottsági tag szintén élénk részt vett az autonómia ügyeinek vezetésében is. Nem közönséges virtuozitással kezelte a he­gedűt is s ifjabb korában több hangversenyen szerepelt. . . Elhunyta kiterjedt rokonságán kí­vül mély gyászba borította híveit is, kik sze­retettel csüngtek öreg lelkészükön s a halál­esetről külön gyászjelentést is bocsátottak ki. Temetése f. hó 10-én délután 2 órakor ment végbe a csicsói ref. templomból. A gyászbe­szédet Gálffy Géza gelléri lelkész tartotta, mig a sírnál Galambos János apácaszakállosi lelkész mondott búcsúztatót. A fájdalmasan sújtott család a következő gyászjelentést bocsátotta ki: Leesett a mi fejünknek koronája 1 A szent iró eme szavai törnek elő fájdalomtól remegő ajkainkon, a midőn mi alulírottak vérző sziwe, tudatjuk, hogy a hű lelkipásztor, a gyöngéden szerető hitves, a gondos családapa és nagy­apa, a szerető testvér és rokon Kiss Pál a csicsói és koios-némai ref. gyülekezetek lel­késze, a komáromi ref. egyházmegye tanács­birája, törv. hatósági bizottsági tag életének 76-ik, csicsói lelkipásztorsága- és boldog házas­ságának 46-ik évében súlyos, de szelíd türe­lemmel és alázatos lélekkel viselt szenvedés után folyó évi december hó 7-ik napján éjjeli 12 órakor az Urban csendesen elszenderült. Kedves halottunk porrészeit a ref. hívek szer­tartása szerint történt megáldatás után f. hó 10-én d. u. 2 órakor fogjuk a csicsói ref. sir­­kertben örök nyugalomra helyezni. Íme a benső kapocs, mely Öt e gyülekezettel oly hosszú időn át mindenkor oly szorosan egybefűzte, megszakadt. Elköltözött lelke, hogy a neki adott talentumokról számot adjon, felszállt az Úrhoz, kinek mindenha, „alkalmas és alkalmat­lan időben“ soha nem lankadó buzgósággall testi erejének végső kimerüléséig szolgálni kivánt. Halandó testének összeomlott por­részeit a reá hulló hantok örökre eltakarják szemeink előtt, de a mi benne halhatatlan volt: homálytalan becsülete, szeplőtlen jelleme, ren­dületlen kötelesség érzete, ritka szép családi életének nemes példája itt marad közöttünk és drága örökségkép száll át gyászoló család­jára és szeretett híveinek nagyjaira és kicsiny­­jeire. Csicsó, 1918 december 8. Béke nyugvó porainak, üdv elköltözött szellemének ! Ozv. Kiss Pálné szül. Domonkos Julia felesége. Dr. Kiss Jenő, Kiss Vilmos, Kiss Ilonka gyermekei. Kiss Kálmán, Kiss Jozefa férj. Kacz Lajosné, Kiss Julia férj Daday Jánosné testvérei. Kiss Edit, Kis Klára, Kiss Jenő unokái. —- Kinevezés. A kereskedelmi miniszter Plettler Imre első osztályú posta- és távirda­­tisztet, a helybeli postahivatal egyik rokonszen­ves derék tagját posta- és távirdafőtisztté ne­vezte ki. Kiss Pál

Next

/
Thumbnails
Contents