Unitárius Kollégium, Kolozsvár, 1899

— 30 — egészen megegyeznek a Br. halmozott és fűzött mondataival. (Az angol mondat így oszlik meg: 1. simplex (= egyszerű), 2. com­pound (-halmozott?), 3. complex (—fűzött?). Részletes kritikába itt nem bocsátkozhatunk. Nem tehetjük azonban, hogy legalább rá ne mutassunk grammatikáinknak egy sajátságos és igazán bosszantó tévedésére. Mondatainknak egysze­rűre és összetettre való kettős fölosztása hagyományos szokás. (Mint a németeknél is! Harmadiknak az »összevont« mondatot biggyesztették melléjük, a míg a legújabb mondattani vizsgálódás örökre el nem temette.) Eléggé rossz, eléggé oknélküli és eléggé hamis felosztás, de hagyjuk egyelőre békében pihenni. Maiora videbimus. A Simonyi nyelvtanai óta általános szokássá lett az összetett mondatnál mellérendelésről és alárendelésről beszélni. (Addigi nyelvtanainkban inkább csak a német Satzverbindung-VíiéeL és Satzgefüge-nek megfelelő mondatkötés és mondatszerkezet stb. kifejezések voltak járatosak.) Egészen helyesen. Ez az összetett mondat« mai értelmezéséből önként folyik s ha az egyik helyes (t. i. az összetett mondat szokásos értelmezése és megkülönböz­tetése), helyes a másik is. Eddig tehát még nincs baj. De itt az­tán furcsa dolog történt. Minthogy Simonyi mellérendelt és aláren­delt mondatok czím alatt szólt az összetett mondatokban előforduló mellérendelésről és alárendelésről, sokan azt hitték, hogy összetett mondatokat ért alattuk, (a minthogy a mellérendelt mondatról hi­hették is: »Ha két főmondat van összetéve, akkor a második az elsőtől független, nincs neki alárendelve, hanem melléje, az ilye­nek tehát mellérendelt mondatok.« Sim. M. ny. II. 31. 1.) s — ta­lán nevet keresve a mellérendelés viszonyában álló összetett mondatot mellérendeltnek, az alárendelő viszonyt magába záró összetett mondatot alárendeltnek kezdték nevezgetni, (s a mellett a mellékmondattól se vették el egészen az »alárendelt mondat« nevet) A kifejezéseknek e széles értelemben való tapintatlan hasz­nálása -végtelen sok zavarnak és félreértésnek lett a szűlőanyja. A név kiölte a tanulóból magának a viszonynak eleven érzetét, Mellérdelt viszonyt csak főmondatok között tudott elképzelni (Egészen a Halász J. nyelvtanáig!), az alárendelt viszony említésé, nél mindig főmondatra és mellékmondatra gondol s nehezen látja be, hogy mellékmondatnak, sőt egyes igei kifejezéseknek is lehet

Next

/
Thumbnails
Contents