Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1899
37 De a karácsonyi meghívást nem tudja visszautasítani. El is jő és a cselédséget háborús anekdotáival mulattatja. Különösen megkapó epizódja, midőn egy török vitézt megment és ápol, a mit ez későbben megható hálával viszonz. Az őrnagy ez alatt rossz estét él át: családja egyre siratja fiát, a kapitányt, a kiről régóta nem érkezett hír, s a ki valószínűleg egy katasztrófának lett az áldozata. Különösen vigasztalhatatlan a kapitány fiatal neje, kinek nem rég született gyermeke; vele szemben a kapitány húga, Auguszta, valóságos őrzőangyalként vigasztalja a nőket és békíti a sok siránkozás miatt zsörtölődő őrnagyot. A késő est váratlan örömet és fájdalmat hoz. A kapitány megérkezik felkötött karral és azzal a hírrel, hogy Pistol fia őt védve és megmentve esett el. A gazdagot öröm éri, a szegényt utolsó reményétől és örömétől fosztja meg a gyászhír. Ámde Pistol azért erőslelkű marad és az őrnagy ajánlatát, hogy telepedjék az ő házába, most sem fogadja el. Künn a cselédházban valamelyik szolga, cselédlány A kegyelemkenyeret felhányhatná, s ez a szívet Jobban nyomná, mint a nélkülözés maga. Nem, nem, Énnekem ott legiobb a magam kis puszta tanyáján, Ott hadd költsem el azt, mit örök, hű Gondviselőm ád. Zöldbe az erdőt ő öltözteti; égi madárnak Magszemet ő hint ; engem is eltart mint a hogy eddig. Hogyha az ő kéziből kapom a kenyeret, soha sem lesz Senki olyan, ki le merje kevélyen nézni az aggot, A ki magát megvetni maiglan sem tanulá meg. így szólít ; még magasabbá lett rá a nemes őrnagy. Keble feszülve dagadt, szeme fénylőn csügge ragyogva A katonán; nem szólít, úgy érzé, szíve növekszik. Lelke előtt Finnland állt ott, a szegény, hideg, árva Szent szülőhaza, és az a szürke vitéz had a Sannen Partjairól, a melyet íélszázadon át örömének S szive dicsekvésének tartott; lelke előtt most Ez jelenék meg mind az öreg bajtárs e szavára, A ki ma is, mint hajdan, igénytelen, egyszerű, csendes, Ámde aczélbecsület rejlik mélyen kebelében. így végződik a költemény a Goethe Herrmann und Doro- theájához hasonlóan hazafias mozzanattal. Goethe hatása egyébként is észlelhető úgy ezen az idyllen, mint a Rénszarvasva- dászok és Hanna ez. hasonlónemű költeményeken, melyek mind a legméltóbb vetélytársai a német remekműnek.