Katolikus Főgimnázium, Kolozsvár, 1853

— 30 — Cella. supplicalionem, nuptias, exequias; c. epulas cantu. B) tisztel, megtisztel: c. aliquem funere publico. C) c. illiquid aliqua re, el- v. betölteni valamit valamivel (sajátlag: valamit valamivel gyakran meglátogatni): c. ripas carmine; c. aures alicujus novis nominibus; c. bi­tóra ludis, a parton ünnepélyes játékot tartani; convi­vi um celcbratur omnium laetitia et sermone, közvigalom- és társalgással foly a lakoma. 2) tesz, alkalmaz, m o n (1 (gyakran, valamit): c. et recolere artem; cele- bratur genus illud mortis, a halál azon neme gyakran eléfordul; c. jurisdictionem ; c. cum aliquo seria et joca, valakivel gyakran komolykodni s tréfálkodni. 3) sok­szor emleget (valamit), közhírré tesz, híresztel, rém; nuncii literacque celebraţii, Murenam consulcm esse factum. Küln. S dicsér, magasztal, dicsőit: aliquem literis suis ; nőmén alicujus; (költ.) c. virum lyra, megénekelni. Cella, ae, nn. rakhely, kamara (minden oly hely, hol valami tartatik): A) készlettár, élés­tár, éléskamra: c. vinaria, pince; c. olearia, zöld­ségverem; innét: emere ele. aliquid in cellám :=! valamit a háztartásra szerezni. B) rekesz (az állatok számá­ra): c. anserum, ludól, ketrec; c. columbarum, galamb­búg (galambdúc); alkalmazható a méhkasra is. C) szo- b á c s k a, küln. a-rabszolgák számára. D) azon része a pogány templomoknak, hol az isten képszobra állott: c. Jovis. Celsus, mn. k f. és ff. (ezen használatlan szó­ból: cello; sajátlag zi magasra felnőtt), 1) magas, fölemelkedett, kiálló, kinyúló, kitetsző (vesd ö. altus, sublimis): c. mons; celsus status orato- ris; c. ingressus; c. turris. 2) átv. ért. A) lelkűiéiről, a) dicsérő leg =3 nemes, nagylelkű, magasztos, animus, homo, b) feddőleg a büszke, kévéiy, gő­gös. B) rang- v. méltóságról, £3 előkelő, fönsé- ges, magas: c. sedes dignitatis. Censeo, sui, sum, 2. 1) msz. A) a romai pol­gárnak vagyonát (főleg földbirtokát s egyéb res »m- nicipi — jog szerinti rendelkezése alatt álló javait) meg­becsülni, s a szerint, állása s korának tekintet­bevételével, a polgárkönyv rovatain bizonyos osztályba iktatni, mit rendesen— tekintettel a hadi összeírásra, a népgyüléseken a szavazatjog gyakorlására, Cervix. s régibb időkben az adóügyre is, — a censorok hajtot­tak végre: c. aliquem; ducenla millia capitum censa sunt; haec classis censetur XI. millibus aeris, ezen osz­tály polgárai közöl mindegyiknek 11000 assis értékkel kell bimia; census equestrem summám nummorum, ennek vagyona a lovagokra határozott minimumra becsültetik; „capite censinevezet azon polgárokat illette, kik majd semmi, vagy épen semmi vagyonnal nem bírtak, s a polgárkönyvbe csak fejenként iktattattak; legem censui censendo dicere, azon formát meghatározni, mely szerint a becsülésnek történnie kell. B) vagyonát a telek­könyvbe iktattatni, bevallani (census végett): suntne ista praedia censui censendo? in qua trtbu ista praedia ccnsuisti? 2) általán: becsül, árt szab, megítél, birál, rém, ista praedia; censeri re aliqua (ujle), valamiért nagyrabecsültetni. 3) tart, hisz, vél (valamit célszerűnek, helyesnek, a körülmények komoly megfontolása után; tehát rendesen oly véleményről, me­lyet valaki adott alkalommel némi joggal v. tekintély - lyel nyilvánít, vesd ö. opinor, puto stb.): quid censetis? surgendum censeo ; c. aequm esse. Innét 4) m s z. a tanács­ban, véleményadás v. szavazáskor; A) egyes tanácsnok­ról (senator) a nyilatkozik, szavaz: plerique cc. ut noctu iter facérét; c. arcessus copias, a seregek ide szál­lítására szavaz; c. caplivos esse reddendos; (ritkán) c. e- ruplionem, kirohanásra szavaz. B) az egész tanácsról Csenatus) a rendel, parancsol, végez, határoz: quae patres cc.; senatus c. eos ab armis decedere, ut Aeduos defendetet, comitia non esse exspectanda, séd dictatorem dici; (ujk.) c. alkui triumphum. Ccrvix, kis, nn. (a remekirályban egyedül a többesben használatos), nyakszirt, nyak: frângere alicui cervices, nyakát szegni valakinek (valakit gyöt- reni, kínozni). Innét átv. ért. A) járom v. teher kép­zetével, mely által valaki magát terhelve és kinoztatva érzi, terhelés, folytonos üldözés stb. jelölésére: esse in cervicibus alicujus, valakinek nyakán ülni; bellum est in ccrvicibus, rajtunk (nyakunkon) az ellenség; depellere aliquem v. aliquid de cervicibus amid, valakit v. valamit barátunk nyakáról lerázni (öt attól megszabadítani). B) dare cervices crudelitati, valaki kegyetlenségének magát alávetni (áldozatul engedni). C) homo tantis cervicibus szemtelen és tolakodó. ■=§*1*9=

Next

/
Thumbnails
Contents