Szyl Miklós: Csepregi mesterség, az-az: Hafenreffernek magyarrá fordított könyve eleiben függesztett leveleknek czégéres czigánysági és orcza-szégyenítő hazugsági (Budapest, 1900)
III. része. A' Kalaúz harmadik könyvére, mit beszél Balduinus
ill. KÖNYVÉNEK I. BIZONYSÁGÁRÓL. 511 Tudományoknak. Ezekben pedig a’ Consequential?ban, emberi okoskodásokban, semmi tekélletes bizonyosság nem lehet, hanem csak emberi gyanuságok, és bizonytalan vélekedések. Erre Baldninus azt Írja; hogy, 1 noha disertis, explicitis verbis, nyilván magyarázott szavait a’ Sz. írásnak nem mutathattyák arrúl, hogy nincs Purgatorium; hogy két Sacramentom vagyon; hogy a’ Mise nem áldozat; hogy a’ dücsőült Szenteket nem szabad kérni, etc: de azért jó következéssel kihozzák azokat az írásból. lm hallod, hogy az Újítók azokat Sz. írásban nem talállyák, a’ miket ellenünk tanítanak: hanem Consequentiákkai, csekély elméjek kócsagos okoskodásával akarnak minket terhelni. Innen vagyon, hogy teljességgel bizonytalan a’ Luter és Calvinista vallás: mert soha a’ Sz. írásból, vagy egyéb csalatkozhatatlan bizonyításból, meg nem mutathattyák az ő Consequentiájók igazságát. Nem tagadgyuk azért, hogy sok dolgokat Consequentiákk.o\ kel a’ Sz. írásból kihozni, sőt, a’ mint a’ Kalauzban3 megmutattam, nincs oly tudománya a’ Romai Ecclesiának, mellyet jó következéssel ki nem hozhatunk az írásból. De mi-nállunk, bizonyos mód vagyon, melyből tudgyuk, hogy csalatkozhatatlan a’ mi Consequentiánk; tudni illik, mikor ezt az Anyaszentegyház itíleti jóvá hadgya. Az Újítók Consequentiái pedig, csak oly roszak, mint a’ minéművel ez-aránt bizonyíttya Baldninus2, hogy a’ dücsőült Szenteket nem szabad segítségül hínunk, mivel Szent Jánost 3 tilalmazd az Angyal, hogy őtet ne imádgya. Eszébe nem vészi Baldninus, hogy ez-után a’ tilalom után, mászor-is imádá 4Sz. János az Angyalt, teremtett állathoz illendő imádással. De erről másut szóllottunk5. Harmadik Bizonyság, mellyel az Új Vallások bizonytalanságát erőssítettem: Mert a’ Sz. írás magyarázasában, és a’ Hit dolgaiban, a’ régi Sz. Atyák, és Conciliomok egyenlő értelmét, bizonytalannak itílik; és kinek-kinek szabadságot adnak, hogy maga magyarázza a’ Sz. írást: úgy hogy, a’ szerént vagyon dolgok, mint a’ Sidóknak. mikor Előttök-járói nem voltak; 8 Unusquisque, quod sibi rectum videbatur, hoc faciebat; és ki-ki csak azt hiszi, a’ mi néki tetczik; úgy érti ’s magyarázza a’ Sz. írást, a’ mint akarja. [Luther és Calvinus felől ilyenképen szóllanak: Non ego Calvinum, nec magnum iuro Lutherum: Verus uterque placet, falsus uterque iacet.]*1 Azért, semmi bátorságos, és kételkedés kirekesztő útat nem mutathatnak a’ Szent írás igaz értelmében. *' Az új kiadásba szánt toldalék. g 1 Pag. 93, 94, 382,546,603, 974, 1295. Novatorum dogmata non sunt in Scriptura. Kalauz, I. 133, 518. II. 29. 5 Kalauz, II. 14.- Pag. 94, 95. * Apoc. 19. v. 10. * Apoc. 22. v. 9. 5 Kalauz, II. 570. 6 Judic. 17. v. 6. Cap. 21.v. 25.