Schrauf Károly dr.: A bécsi egyetem magyar nemzetének anyakönyve 1453-tól 1630-ig (Budapest, 1902)

I. Bevezetés

XXII választott prokurátor nem fogadta el a választást;1 a követ­kező évben (1547. II.) egy másik azzal mentegetődzött, bogy egyszersmind a theologiai decanatust is fölajánlották neki, az alapszabályok szerint pedig prokurátorság és decanatua nem lehettek egy és ugyanazon kézen.1 2 Mindakettő helyet­tesről gondoskodott. Rendesen azonban elfogadták a nemze- tükbeliek bizalmával megtisztelt jelöltek a választást, sőt hiva­talos jelentésükben a legnagyobb megelégedéssel jegyezték meg, ha a választás egyhangú volt.3 A választás után az új prokurátor azonnal elfoglalta hivatalát.4 Első hivatalos teendője, mint már említők, az volt, hogy a rector választásában részt vegyen. Ha ez meg­történt, következett az installatio, azaz a nemzet vagyonának átvétele a leköszönő prokurátor kezeiből, ki nem ritkán na­gyon is késlekedett a számadással, úgy hogy hetek teltek el, míg az úgynevezett »computus«-t megtarthatták. Feltűnően nagy időközt electio és computus között kimutathatni p. o. 1488. I-ben (április 14. és május 16.), 1490. II-ben (okt. 13— 1491. jan. 22.), 1496. II-ben (okt. 13—decz. 6.) stb. Pedig a. prokurátornak nem is volt módjában hivatalának megfelelni, ha sem az anyakönyv, sem a nemzet vagyona nem állottak rendelkezésére. így például azt olvassuk, hogy az 1483. I. 1 Matr. Xat. Hung. 288. old. 2 U. o. 288—289. old. Az alapszabályokat 1. Kinknél id. h. II. 79. old.: »Item quod nemo sit simul decanus et procurator nisi defectus- hoc exigat specialis suppositorum.« 3 Id. h. 238. old.: »ex concinno nacionis Hungarie magistrorum consensu« (1477. I.) ; 27. old. : »Concordi voce electus« (1507. I.) ; 28. 50. old.: »unanimi et concordi voto ; solenniter et concorditer uno voto« (1511. I.); 316. old.: »votis communibus electus.« (1591. I.) * A prokurátorság átvételéről a legkülönfélébb kifejezésekben emlékeznek meg az anyakönyvben és az illetőnek irálybeli finom érzé­kétől függött, hogy a következő szólásoknak melyikével élt: »procurato­ris officio«, vagy »procuratorio officio fungi« ; »officium procuratorium administrare, gerere vagy manutenere ; munus procuracie vagy procura­torium munus administrare; rei procuratorie sollicitam curam gerere.« Kissé nagyzó: »Gubernacula inclitae nationis Hung, administrare« (147. old.); ha terhére volt az illetőnek hivatala, ezeket írta: procuratorio onere fungi. Sokkal egyszerűbb : procuratoris locum tenere, se procurato­rem gerere, s a legkurtább: sub procuracia vagy : procurante.

Next

/
Thumbnails
Contents