Melich János (szerk.): Calepinus latin-magyar szótára 1585-ből (Budapest, 1912)

D

LATIN-MAGYAR SZÓTÁRA. 83 depolio — El végezem meg ekesi- tőm, tiztitom, szépitőm deponere — Le teszóm depositio — Le teués valaki kezé­ben bizás. Le vetés, tisztiből való kiuetés depositus — Valaki kezénéff) le tétetőt mórba depositor — Az ki valamit valaki nél le teszőm [!]* 2) depositum — Valaki kezénéc [l]1) le tétetőt mórba depositarius — Le tőt marhának őrzőié depopulor — Rablók, pusztítok, dúlok depopulatio — Pusztítás dulás, rablás depopulator — Pusztító, dulo, rabló deporto—Masua viszőm, el hordom deportatio — El vitel el hordás deportatio — Rabságra való vitel deposco — Erőssen kéuánom, kérőm depostulo — Fölötte igen kérőm, kéuánom depraedor — El koborlom, fői dú­lom, prédára hányom depraelior — Viuok, tusakodom deprauo —Meg vosztegetöm [!]3). ha- missitom, rontom, meg tsonkitom deprauatus -— Meg vesztegetietőt, meg rontatot deprauatio — Meg vesztegetés, meg rontás deprauate — Hamissan, vesztege­tőié [!]4) tsonkd depreciatus — Meg rozittatot [!]5) deprecor — Kőnyőrgők, könyörgés­sel kérőm 309. deprecatio — Könyörgés, (auagy )mindőn gonosznak ewlwnk [!]6) el táuozásáért való könyörgés deprecator — Könyörgő deprecabundus —Könyörgéssel való kérő deprehendo — Meg fogom, (item) rapta kapom, (auagy) eszembe veszöm deprehensio — Meg kapás, eszében vétel deprimo -— Le nyomom depressus — Alatson, tsekély, le nyomattatot depressio — Le nyomás depressitas — Meg haylotság le nyomás [!] homoredotság [!] depromo — Elő veszőm, elő hozom depromptus — Elő vétetet, elő hozatot depropero — Igön sietők depso — Meg gyúrom, keszem kő- zőt meg lagitom, meg dagasztom depsiticus — Gyúratot, nagaszta- tot [!]7) depuber — Gyermökded depudere — Szemtelenné [!] lenni depudico — Meg szeplösitöm depugno — Meg viuok depugnatio •— Viadal viuas depugnatus — Meg viuattatot depurgo — Meg tisztítom deputo — Meg irtom, meg nyesőm. Vélőm, itilőm depuuio — Meg verőm dequeror — Panaszolkodom derado — El nyiröm derectarii — Ház ások,8) lopok derelinquo — El hagyom *) Hiba kezénél h. 2) Hiba teszőn h. 3) Olv. vesztegetőm. *) Hiba Vesztegetötten h. 5) Olv. rosszíttatott. 6) Hiba; értsd tőlünk. ’j Hiba dagasztatott h. 8) A latinban ez van: «Derectarii, Qui domus alienas furandi animo introeunt». MA3-ban is: «Derectarii — Ház dsoc. Lopoc». PP1-ben: «De­rectarii — Ház megásók, lopok». 6*

Next

/
Thumbnails
Contents