Magyary-Kossa Gyula dr.: Magyar orvosi emlékek. Értekezések a magyar orvostörténelem köréből 2. - A Magyar Orvosi Könyvkiadó Társulat Könyvtára 122. (Budapest, 1929)
Régi magyar gyógyszerészekről és gyógyszertárakról
Régi magyar gyógyszerészekről és gyógyszertárakról 97 dék nélkül feloldódott; harmadszor: lassanként melegített borszeszben a gyanta szintén teljesen oldódott. A Pharmacopoea provinciálisban előirt középsók kellő mennyiségben és szabály szerint készítve tartatnak. A Soda hungarica depurata fs. Sal alcali minerale) a melyből a gyógyszerész maga készíti a hivatalos Seignette-sót, kellő mennyiségben van készletben. A Sal Succini-1 és a Sál cornu cervi-1 maga a gyógyszerész készíti szabály szerint. A hány tató borkő kétféle módon van előállítva, még pedig: az el- párologtatás által készült sárga színű és a kristályosítás útján készült fehér szinü. Az előbbiből, minthogy hánytató hatása erősebb, itt helyben 1—IV2 szemért szoktunk rendelni. A Spiritus nitri dulcis és a spiritus salis dulcis szabályszerű módon előállítva tartatnak, épigy a borszesz is. Azt találtuk, hogy a legtöbb kenőcs friss volt. A valódi rák-köveknek az agyagból készültektől való megkülömböz- tetésére a gyógyszerész már ismételten intetett, s kioktattatott, hogy ugyanis megvételük alkalmával minden egyes kövecskét nedves nyelvére tegyen, s azokat, melyek reátapadnak, mint hamisítványokat hajítsa el. A felséges királyi parancsnak megfelelő és hatósági bélyeggel ellátott gyógyszertári mérleg már 9 éve használtatik e gyógyszertárban s most hozzávaló új nncziákkal, drachmákkal, scrupulnsokkal s serpenyőkkel lett fölszerelve. Külföldi ásványvizeket e gyógyszertárban nem tartanak eladásra azért, mert ezeket Körmöczbányán ritkán keresik; ugyanis e vizeket a szomszédos Beszterczebányán olcsóbban be lehet szerezni a kereskedőktől; például az esztergomi keserüviz is, a melyet a pesti magas orvosi fakultás vegyileg megvizsgált és jónak talált, Selmeczen palaczkonkint 21 krajczár- ért kapható. Ezek volnának azok. a miket a körmöczbányai gyógyszertár hivatalos megvizsgálása alkalmával észleltünk, jelentéstétel végett feljegyeztünk. Mindezek nagyobb hiteléül e jelentésünket névaláírásunkkal s pecsétünkkel látjuk el. Körmöczbánya, 1791 október 12-én. Előttem: Ή araszlem Antal, polgármester, mint a városi tanács képviselője. Zurbruken Mihály, orvosdoktor és Körmöczbánya sz. k. város rendes physicusa. (P. H.)“. • A 16. és 17. századból kevés írott gyógyszerészeti emlékünk maradt fönn. Ha eltekintünk a nagyhangú kuruzslónak, Frankovith Gergely-nek, nyelvészeti szempontból is igen érdekes magyar munkájától („Hasznos és fölötte szükséges könyv“; Monyorókerék, 1588), akkor jóformán csak a pozsonyi orvosnak: Ruland János Dávid-nak hírhedt farmakopéája („Pharmacopoea nova, in qua reposita sunt stercora et urinae... edita pro pauperibus, militantibus“ etc. Lőcse, 1644), melyről méltán zengte az egykorú (névtelen) költő, hogy: sordida res, fateor — továbbá még néhány kisebb, Henisch György-től, Huszthi Szabó István-tól, Lani György-től stb. származó értekezés bizonyítja, hogy ebben a két században gyógyszertani és gyógyszerészeti kérdésekkel is foglalkoztak (különösen orvosi) Íróink. Annál őszintébb volt örömem, mikor a Nemzeti Múzeum levéltárában orvosi emlékeket kutatva, egy 17. századbeli nagyszombati magyar gyógyszerésznek, Fekete Imré-nek kéziratai kerültek elém. A latin quartok közt (2194. sz. a.) található kötet címlapján jókora piros és fekete betűkkel a következő fölirat olvasható: 0. A. M. D. G. [optimo ac maximo Deo gratias] Elenchus receptarum notabiliorum sub pharmaco G. D. Gregori Marteni, S. L. ac R. C. T. [senatoris liberae ac regiae civitatis Tyrna- viensis] ab Anno Domini 1672 usque ad Annum 1678 Opera et Industria Eruditi Emerici Fekete collectus et in hunc libellum congestus“. Ezen 250 írott lapot magában foglaló elenchusban orvosi és családtörténeti, továbbá Magyary-Kossa: Magyar orvosi emlékek. II. 7