Struve Kerestely Ágoston: A gyenge élet meg-hoszszabbításának, és a' gyógyíthatatlan nyavalyák' húzásának a' mestersége 1. (Pest, 1802)
VIII Elöljáró rent a’ párja, vagy inkább a’ folytatása: tehát a’ dolog’ termélzete hozza magával, hogy ezt fordítván , amazt-is fordíttsam. —- Ekkor ötlött magamnak-is az efzembe, hogy a’ D. Hufeland' Makróbiótikája’ ki-adásának az alkalmatosságával a’ gyenge, az éltes, és az öreg Hazafiak mindenfelé , ’s fzemem- be-is így befzélgettek : a’ Makróbiótika fzép , és az ifjaknak hafznos tudomány; de reánk nézve haf/ontalan. — Azt-is el-képzeltem ekkor magamban; hogy ezen Munka’ fordításának az alkalmatosságával a' Jegyzéseimben hírt adhatnék a’ Hazámnak az Orvosi tudomány’ Gyakorló réfzében lévő mai lij gondolatokról. Végre nagyon fegítette az ezen fordításra való magam meg-határozá- sát annak az ígéretnek a1 be tellyesítésére való igyekezetem, a’ mellyet a’ Hufeland’ Ildik Ki-adása’ Elöljáró Befzédének a’ végén tettem. — Eleget akarván tehát tenni az Hazámfiái kívánságának; az ígéretemnek; a’ Tudományok’ elő mozdítására való igyekezetemnek; az Isteni Tifztelet’ fel-tartása, az Igazság’ ki-fzolgáltatása, a’ Bőltsesség’ gyarapítása , a’ Kórok’ orvoslása, a’ Haza’ ból- dogítása, a’ gazdaság’ folytatása, a’ Haza’ védelmezése , a’ gyermekek’ íziílése , nevelése, és tanítása miatt meg-gyengiilt, vagy talám gyógyíthatatlan nyavalyába-is esett Papok, Bírák, Tudósok, Orvosok, Polgári