Győry, Tiberius de dr.: Magyarország orvosi bibliographiája 1472-1899 - A Magyar Orvosi Könyvkiadó Társulat Könyvtára 83. (Budapest, 1900)

V. Medicina publica

1836 — 1855 159 mely a pestisre ügyelő rendtartás eránt szerkesztetett a cs. kir. tudo­mányok számára. Buda. Későbbi rendszabások, melyek a pes­tis ellen intézett 1770-dik esztendei felséges parancsolatokhoz toldalékul szerkesztettek. Budán. Tanács a cholerában ingyen adatik. M.-Vásárhely.- Tudósítás : I. Melyhez magokat a községek elöljáróinak olyan esetek­ben tartaniok kell, ha a napkeleti epemirigy avagy más ragadó nyava- í lya, közel uralkodik, vagy pedig ma­gok helységekben kiüt. II. A rend- tartó politikus biztosokra nézve, kiknek kötelességek azokban a hely­ségekben, a hol az epemirigy, avagy i más ragadó dögleletes nyavalya ki­ütött, a szükséges foglalatosságokat kiparancsolni. III. Az orvosokra és seborvosokra nézve, kik a dühösködő napkeleti ragadó epemirigyek, avagy ehhez hasonló dögleletes nyavalyá­nak gyógyításával foglalatoskodnak. TV. Utasítás a ragadós pestises nya­valyáknak előforduló tisztítás módja felől. Pest.- Utasítás az egészségre ügyelő hiva­talok, nemkülönben a pestismentő intézeteknél felügyelő személyeknek számára (a budai, 1830-diki kiadás, Leo, Bernstein, Czigler, Schubert és Hahnemann gyógymódjaikkal bővítve ns. Pest vmegye rendeléséből újra nyomatott). Pest. Útmutatás az egészségre ügyelő hiva­talok és a contúmáciák mellett szol­gáló személlyekre nézve : hogy lehes­sen az austriai monárchia határ-szé­leit megoltalmazni, hogy a Muszka birodalomban ország-szerte uralkodó (epidemica) cholera betegség bé ne jöhessen, vagy, ha bé találni jőni, elterjedhetését meggátolni. Kolosvárt. Anweisung nach welcher sich die Vorsteher der Gemeinde in jenen Fällen zu verhalten haben, wenn die morgenländische Brechruhr .... in der Nähe herrscht. Pesth.- Verhaltungs-Regeln, welche sämmt- lichen Bewohnern der kön. Freystadt Pesth im Allgemeinen empfohlen wer­den. Pesth.- Für den Nichtarzt: Kurzer Unter- j rieht wie er sich gegen die morgen­ländische Brechruhr zu verwahren und was er bei dem ersten Anfälle dieser Krankheit bis zur Ankunft eines Arztes zu thun habe. Nebst einem wichtigen Anhänge für prak­tische Aerzte enthaltend eine neue Heilmethode dieser Krankheit. Pesth. — Sprawa pre zachowani zdrawa. Nagy- Szombat. (Az egészség fentartásáról tót nyelven.) — Extractus novi projecti ordinis publi­cae securitatis adversus pestis con­tagium pro Caesareo-regiis provinciis. Budae. — Supplemental dispositiones ad Re- gulamentum adversus pestem de anno 1770. Budae. 1836. Dühös állatok marását és veszett­ségét távoztató orvosi közbátorsági rendeletek. Budán. — Medicinisch-politische Anordnungen, dem Bisse toller Thiere und der Wuthkrankheit vorzubeugen. Ofen. — Egészség kathekizmusa, vagy az egészség fentartására és késő vénség elérhetésére szolgáló egyszerű sza­bályok. III. kiadás után angolból magyarra általtétetett. Kassa. — Instructio pro mortuorum revisoribus in liberis regiis civitatibus regni Hungáriáé constitutis. Budae. — Medico-politicae ordinationes quibus rabidorum animalium morsui et morbo rabioso occurendum. Budae. 1837. Pestis elleni közbátorsági rend a cs. kir. austriai tartományokban. Budán. 1839. Dühös állatok marását és veszett­ségét távoztató orvosi közbátorsági rendeletek. Buda. — Egészségtudomány. Nemzeti oskolák számára a helvét hitvallású tiszán- inneni egyházi kerületi kormány ren­deléséből. S.-Patakon. 1844. Das Hauskreuz, oder was vom Branntweintrinken zu halten sei ? Kurz und erbaulich zusammengefasst in ein Gespräch, so auf einem Dorfe in Deutschland vorigen Winter wirk­lich gehalten worden ist. Zur Lehr und Wahrung für Jung und Alt, für Reich und Aim und zu Nutz und Frommen für Jedermann. Kronstadt. 1845. A pálinkáról. Buda. 1846. Egészségtan. Elemi iskolák szá­mára. A helvét hitvallású tiszáninneni egyházkerületi kormány rendeléséből. S.-Patakon. 1855. Utasítás, miként óvakodjunk és meneküljünk orvosi segély érkezé­séig a cholerától dr. BastlerAntal cholera-óvszercseppei által. Pesten.

Next

/
Thumbnails
Contents