Csengery Antal: Vegytani képek a közéletből (Pest, 1857)
Szeszes italok - III. Szesz és pálinka
50 be. *) A régi brittek már Tacitus szerint bizonyos borfélét készítettek árpából, a melyet b a e r-nek neveztek. Különös, hogy e szó oly régen elenyészett Angliában, s az a 1 e (olaj) lépett helyébe, mig a komló használatát föl nem kapták, mikor ismét divatba jött a régi név a komlós sörre. A skandináv északon, az angolszászok ös honában, maiglan az a 1 e nevezetet használják. Érdekes látni, mint viszi az ember magával eredeti Ízlését s szokásait, bármely éghajlat alá, bárminő vidékre vándoroljon. Az angolok a sör kedvelését és a komlótenyésztést Amerikába is átvitték, valamint azon új országokba is, melyeket Ausztráliában, Ujzélandban és a Jó-remény fokánál alapítottak. A meleg keleten megtarták otthoni izlésö- ket, s az angol ale India legtávolabb völgyeibe követte őket. Ki tudja, vájjon a mákonyivó és a kender nedvétől ittasuló keleti nem szokja-e meg lassanként a nyugoti növény szelidebb hatását, s nem mond-e le a komlós ital végett őseinek ked*) Angolszász nyelven b e o r , felső és német kiejtésen p i o r vagy b i o r , friezül b i a r , ó és uj norvég nyelven b i o r, gaelül b e o i r , a bretagneban bér vagy b i r, angolul beer. Franczia- és Olaszországban a biére és birra a régi cervoise szót, mely máig megvan Languedocban , és az olaszban szintén fenmaradt cervogia nevet szoríták ki. Mindkét régi szó, valamint a spanyol cerveza is, a latin cere- v i s i a-ból ered , mely Pliniusként bizonyos malátából készült italt jelentett. Vájjon nem e név első szótagából lett a magyar ser? Döntsék el nyelvészeink.