Nagy Szeder István: Kiskun-Halas város története oklevéltárral, 1-4. rész (Kiskun-Halas, 1926-1936, 1993)

Harmadik rész. Kiskun-Halas Város Egyházainak, Iskoláinak és Közművelődésének Története - Oklevéltár

131 oSyan helyen vagyon, hogy csak egy ágyú lövésnyi szárazon tehet bele menni és másfelől kö.rül van az tengerre^ .mivel p© csak két jó puska lövés az saeirecsleta grámica, tehát nagy ;arizielt alatt van az száraz határ, úgy annyte, hogy aki osalk ,féi lábbal1 által hág is a határon, és megfoghatják, azon helyien fölakasztják, iltteln sáncokat és minákat csinálunk örökké, az éhség miaitjt alig járunk, és mezi- teCienejk vagyunk ugyannyiira, hogy olyan nyomorúságban tart ben­nünket a,z F. spanyol király, hogy az Tatár jobban tartja a rabjait, mint minket tartanak. És ezen1 szerencsétlenségünket mind a Fran­ciának tulajdonithaltjuk, mert ő az 1799-ben elfogott népit az F. Csáisziárunknak mind az F. spianyoll királynak eladta pénzért, mint Ш barmot. Én ugyani nem is remémyöeim soha többé az én részem­ről szabadulásomat, mert, nekem lleheffefíen máig nyolc esztendőt ételben töltenem, ezen nyomorult életben, itt hal az nép szörnyen mindén nap az nyomorúság miatt. Igaz, hogy már sokan meg­szabadultak Isten segítség®! után csudálatosán ilyen formán, hogy Lengyelországból, Német- és Horvátországokból írattak az szü­leik instanciákat küldöttek, idé az Felséges spanyol Királynak gyer­mekeik szabadulásokért, és itt az F. Király véviém ,az instanciát, mindjárt eibocsájtotta őket, ezt értvén én is kezeit csókolnám édes anyám asszonynak hogy ezt az egylet vigye végbe érettem, hogy hogy valami érdemes személlyé!, deák nyelven irasso|n az F. IV. KároEy spanyol királynak egy instanciát fe№lm, amelybe csak azt tetesse fel édes anyám asszony, hogy az ,édes atyám uram meghalt és kigyelmed özvegy, és hogy ream, szüksége volna, egye­beket semmit sem kok csak .ezt írják meg, könyörületesen, tehát elégséges ez, többieknek az szü'elk sem Írattak egyebet, ilyenfor­mán Isten és kigyelmed segítsége után megszabadulnék, és meg­lát hatnám kiigyelmeteket. És ezen, instanciát csak egyenesen Mad­rid városábaí keli küldeni. Én nekem most épen semmi egészsé­gem nincsen, és ecerőte’enettem, ®s megviénültem 0z sok bubámat, siralom, éhség, az sok féreg, miezitej’ebség, az ned­ves földön való fekvés szalma nélkül egészen , el­rontott, egy szóval há Isten ő szájat felsége, nem fog ingyen ke­gyeiméből szánakozni, és csudálatosán innen kiszabadítani, nem sokká fogok, már é'nái, érzem az tagjaimba,, ezen, levelemet Véván, kérem kedves szülém nem nézvén az éin régi rosszaságomat, te­kintvén, a mostani meg jofobujásomat, azon két dolgokat amelyeket kérek ezeni levelekben, vigye végbe mimét hamarább, és nekem mindjárt ide tudósitásomra!. Csak hogy az F. királynak írni el ne mulassza stb. Édes anyám’ asszonynak holtig engedelmes fia, Nagy András. j P. S. a,z leveliét igy titulálják ahogy máskor is Íratta kigyelmed Monsieur Andreas Nagy 29. brigád a Oetifa in Africa. Pur: Ofen, Wien, Paris, Madrid, Cadiz. И. ‘ ' ' 1 Ceuta in Africa, Anno 1807 die 20 january. — Kedves édejsl anyám, asszony! Nem tudom elgondolni mi, oka leket annak hogy kigyelmed nekem már két leve'eimro melyeket küldöttem kigyel- mednek azoknak utána mioka kigyelmed nékem irt, semmi választ

Next

/
Thumbnails
Contents