Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)
1942-03-20 / 23. szám
Mtthtí 2D, tjfSnWfe HALAS! njsxo a. m* Ismeretlen tettesek hónapok óta dézsmálták Rokolya Kálmán fűszernagykereskedő benzin« és élelmiszerraktárát raktárát és onnét apródoflkint mintegy háromezer pengő értékű benzint, petróleumot és mohaik ót emeltek el. A rendőrség' minden esetben erélyes és széleskörű nyomozást indít és mint n Rokolya füszernagykereskeiő üzletében történt szerdai betörés is bizonyítja, a rákövetkező huszonnégy órában már meg is állapították a tettes kilétét. Üdvös volna azonban az is, hogy a polgárság éberen figyelje az úgy nevezet »zugban« árusítók működését és minden esetben ~ mert ezek nz árok nagyrészben lopott holmik — rögtön jelentsék a rendőrségnek hogy ebeket a gangszfereket, azonnaf tokát alá tegyék. ÖTVENÖT HÁZBEOMLÁSNÁL SEGÍTETTEK a halasi tűzoltók A „SZOMSZÉDBÓL ÜZENIK..." A Kiskuum^úy . megjelenő Kunsági Hírlap írja a fenti cím alatt a következőket: Kiskunhalas város polgánnesh r:Tj "tír Kát hon a Mihály, a napokban v'a- lamclyik halasi egyesület gyűlésén jé- j leniette ki a következőket: ».Értse meg minden magyar polgár, ij ha ezt a háborút elveszítjük,, az nem \ • csatavesztés - lesz, amelyből időre! ki lehet lábalni. Az egész nemzet megsemmisítéséről var, szó!... Mint odakint hős fiaink, úgy kell nekünk itt állani a belső fronton. Minden eszközzel fokozni kell a termelést. Leegyszerűsíteni az igényeket a minimumig. Takarékoskodni, gyűjteni 'és főleg dolgozni kell!« Ugylátszik, máshol is vannak emberek, akik figyelmeztetésre szorulnak. - »Az egész nemzet megsemmisítéséről van szó!« Értsék meg ezt a rettenetes igazságot azok a terhelt agyú, lelki szegények, akik a londoni rádió otrombaságaival traktálják a náluknál is ostobább kebelbarátokat. Szégyen, hogy az ilyen istentelen és hazafiatian feesegők- ke 1 emberek szőbaáilanak! Fogják megl Tolvaj I... Tolvaj I... Izgalmas hajsza a „kigyóbelű“ ember után a halasi szerdai hetipiacon Ili------——— É RTESÍTÉSI Üzemágak kiépítésére, uj üzemekhez szükséges épületek emelésére, meglevő épületek felújításira, teheaáaset szervezésére, állatállományok kicserélésére 2—15 évi időtartamra, úgynevezett »középlejáratú“ kötelezvénykölcsönöket folyósít. Halasi Népbank és Hitelszövetkezet lsen kölcsönök atáa utólagos félévi 4!|a%-os katnnfiot StsIS fizetni, váltét adni nem kall I A m. kft, minisztériumnak 2130/1941. M. E. sz. r«ndeí«te alapján az 194a. évi munkálatok elvégzéséhez BHWí*%»S3dm«&gl termálé*! (dfoleket lolyAilM. Bővebb f«lvllágosltá;»sal szolgál az Xgtts|tt6iáca Párizs végnapjai EGY BOLYGÓ MAGYAR KALANDOS REGÉNYE írta: T c r e s c s é u y í Gyűl a Folytatás 8 Szükség Volt a következőkre: Szén, és fa, tányér, tej, kenyér, vaj, rizskása, cukor, tojás, keksz, kakaó és főleg forró húsleves. És mindezeket megelőzően, pénzre volt szükség. Tudta, hol bügyog a forrósa. De most éppen déíidőbén ott ül az egész ház, az ivó nagy asztala körül és a szenes vagdalja a fokhagymás disznócombot, vagy a libát. Vagy a félborjut... Oda- álüínni most az asztal elé, félreluvni az asszonyt és azt mondani neki, hogy.-- Sétálni kezdett a szobában. Sehogyan sem megv. De Rozika türelmetlen volt. A kis csodabogár szája szélén már megjelent a sirás Vonala.- Megyek már - - • Megyek... De még mindig nem volt teljesen begyújtva a motor. Egyelőre csak a szobában sétálgatott fej és alá. Szavakat, mozdulatokat keresett, amelyekkel végrehajtja ezt a hadjáratot. A rossz szülész cselekszik ilyképpen. Az érzésnek őszintén kell jönnie, akkor a cselekmény ellenállhatatlan lesz... így tanítják ezt az álmoskönyvekben. Nem olyan egyszerű dolog, kérni ezektől. Hiszen nemcsak idegenek, hanem nagyrészben ellenségek is. Szinte hivatalosan élesztik bennük nap-nap után a lassan lohadó gyűlöletet. Mintha sötétben megbújt hatalmak ezt a népet szánták volna a gyűlölet oltárára áldozatul. Meri hogy a gyűlölet azt Öli meg először, aki a lelkében hordozza, még a gyarmatok kifosztott fekete rabszolgái is tudták, csak ők nem. De volt étiben a gyűlöletben menekülés és önigazolás is.’ indokolniok kellett a hosszút, amely a tányérjukra rakta más nemzetek betevő falatját Lenézik és gyűlölik hát. Mégis menni muszáj. Nem pusztulhat el. Rozika enni akar! Szeme már könnybe is borult, úgy nézett apjára, mint a mártír kinzó- jára, pedig alig két órája pumpált bele fél liter tejet, egy marék piskótát és három banánt.- Eh!..- felvágta az ajtót és már ment is lefelé. A Golf-áramlat hullámzik igy április közepe táján, mint benne ez esetben a szégyenérzet. Hol hideg, hol meleg hullámok ömöltek át rajta, dobogtatták a szivattyút is, az meg egyszerre csak pumpálni kezdte az agy felé a vért. A motor be volt gyújtva. Amikor megfogta a kocsma kilincsé: és kitárta az ajtót, egyszerre elnémult benne mindenféle elképzelés.- Tisztára marhaság... Nem javulsz meg soha... Még mindig kísért a régi szellem... A gyávaság... A szemérem. Törj az életre" cs könyörtelenül szakítsd ki belőle a magad falatját. Ostoba fráter! Eredj! Ne szégyenkezz és ne pirulj! Kik ezek? Hiszen kamatostól adod vissza nekik!.. Kérj! Ha nem adnak? Újra kérj... mert Rozika enni akar... Oatrmelné állott fel az asztaltól és ment a sentésbe. —- Feketét kérek — válaszolta kérdő tekintetére. Kiöntötte a. feketét, megkérdezte, akar-e bele rumot ís? Bólintott. Mit csinál Rozika? kérdezte tőle az asszony.- Neveli az apját. - Nevetett az. asszony. János háta mögött, az aszta! körül hirtelen csend lett. Érezte, hogy most minden szem őt nézi. —- Képtelenség.. - Ennyire mégsem alázhatja meg magát ezek eiőít. S akkor, az utolsó pillanatban kígyóit agyában a fény.- Szenét és egy köíeg gyűjtést is kérnék... > Gaumeiné a pincébe fordult, János meg utána. —■ Pénz is kellene, Madame —* jegyezte meg csendesen, amikor az asz- szörny kezébe nyomra a szcin'S unagot.- Mennyi kell?- Száz frank. - ■ Száz.- - -- isméiébe Camuelné. Jói van, Szecsödi tir mondta még, miközben kötényébe nyúlt és kivett egv marokravaló gyűrött pénzcsomag- hói egy bankót. (Folytatjuk) U r I a ti fa c r Isívármc Székely ucca 17. sz. alatt lakó piaci fehérnemű árus sátra előtt, a legforgalmasabb időben, amikor a vevők sokadalma fogta körül az árus bódéját, a vevők közé furako- ilott Szlávik Lajos halasi, Rekettye ucca 28. sz: alatt lakó napszámos és Víttí'házastársa, Rébék Antalné. Egymásután vették a kezükbe a külömböző férfi fehérneműket és míg az asszony, Rébék Antalné az alku űrügyével lefoglalni igyekezett a fehcrnemüárus figyelmét, azalatt bűntársa, Szlávik Lajos egymásután tüntette el téiikabátja alá .az ingeket és az alsóruhákat. Már három ing és egy férfialsó tűnt el a vakmerő tolvaj téiikabátja alatt, amikor ; Urlauber Istvánná véletlenül észrevette, miként csúszik a második pár gatya is akár a jó falat a kígyó ben-1 Hőiébe; • Szlávik telhetetlen hónalja alá. Urlauber Istvánná azonnal tudta, miről van szó.- Tolvaj! ~~ kiáltott fel a meglopott asszony, de ebben a pillanatban Szlávik szétütött a tömegben és mintha puskából lőtték volna ki, menekülni ágyeke- zeit. A mcgkárositotí asszony még a sátort sem tudta megkerülni, amikor Szlávik már messzire járt. — Fogják meg! Tolvaj!... Tolvaj!... — sikoltozott most torkaszakadtáből Ur- laubérné. A kiáltásokra egyszerre felfigyelt a hetipiac közönségé. Többen a menej leülő után vetették máig ukát és sikerűit is, alig száz méternyi üldözés után B o - rai Sándor Rekettye uccai halasi lem!* bernek elfogni a menekülőt. Szlávik Lajos rohanás köziben egymásután dobálta el a lopott holmit, azonban hiába taga- j előtt, a szemtanuk felismerték benne azt J az embert, aki IJrlaubepné, sátra előtt I »alkudott.« I Borai Sándor ezután, a közben 1 odasiető rendőrnek adta át a tett énért | tolvajt, aki a rendőrségen Ize ,is vallotta | bűnét. I — Azért loptam, hogy az ingeket el- I adjam és ennivalót vegyek rajta., — vé- I ciei<ezett a mégtávedt ember- I Szlávik Lajost vatílrázastársával együtt ! őrizetbe vette a rendőrség. Ellenük lo | pás cirnéu indul meg az eljárás. j mindössze tizenhárom kilogram kocka- i cukrot vitt magával. __ I I Mint értesülünk, a rendőrség már j meg is állapította a betörő kilétét, dö S'minthogy' szökésben vau, nevét egye- I lőre nem hozzák nyilvánosságra. ! Rokolya Kálmánná! azonban ez ■ | már nem az első betörési eset. Rakfár- I helyiségéből nemrégen százötven kiló : | cukrot lopták e! ismeretien tettesek.; 1 | Ezek a lopások annyival is inkább su- j I íyosan érintik a kereskedőt, mert olyan ? | árut vidék el, amely elszámolási köíe- I íezettség alá esik. | De nemcsak élelmiszerre vetették ki ’ hálójukat a halasi gengszterek. Hóna- I pokon keresztül dézsmálták a benzin- ' Az utóbbi időben egymásután érkéz- j nék feljelentések a rendőrségre, isme-! reden tettesek elten, akik szinte üzlet-] szerűm követik e'i a betöréseket .és lo-1 pasakat. Apróbb, de állandóan mégis- \ méílődő esetekről van szó, ami mintha azt bizonyítaná, hogy Halason szerve- j zett betörőbanda működik, amely pontosan tájékozva van minden betörési al- ] kálómról Különösen a boltok raktárait • dézsmálják meg nap-nap után és csak apróbb to'vajlasokat követnek cl. Szerdán Roko!ya Kálmán fűszer-1 nagykereskedő raktárában tett Iátoga- j tást az ismeretien betörő. Ugylátszik, | megzavarhatták, meri ez alkalommal ] I és Fácán uccai sarokház dőlt összes. Az időjárás megjavulásávai remélni lehet, hogy további házbeomlások nem tör- j * téunck. , i , i , .! I es házbcomlásnál Szerencsétienség ed- j dig egyetlen ecetben sem történt. Ed- \ dig két ház, a Villanygyár melletti Mur- f gácsiféle és a Korsós-féle Vörösmarty Az olvadás és talajvíz okozta károk tovább pusztítanak Halason. Mint értesülünk, a tűzoltóság eddig ötvenöt esetben szállt ki és nyújtott segítséget fajBeüli jártak dr Kovács Elemér 6TBA orvos lakásai 1 talanu! végezték munkájukat. Hogy a ] betörők mit vittek magukkal, pontosan j még nem állapították meg, mivel K o - jvács Elemér még nem érkezett haza | vidéki útjáról A rendőrség egyébként ] nyomában van a tetteseknek, Í éj. sötétjében eltűntek. Dr Kovács Elemér ezen az éjsza- I kán nem volt odahaza. A házban csupán f az élemetíettehb korú édesanyja tartóz- | kod'ott, aki mélyen aludt a távolabb ] levő szobában, mialatt a betörők zavarSzCiőán reggelre virradóra ismeret- j len lettesek benyomták dr Kovácsi Elemér orvos Sziládv Áron ucca 11. sz. f házának egyik ablakát és a szekrények- f bői külömböző holmikat összepakoltak ] és mielőtt faárki is észrevette volna, azj