Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-11-13 / 91. szám

November 13, pent eV HALASI UJSÄQ 5. OÍdl) ■■ t HOZELELIZESI Hűl —í| HÍREI Jr— A burgonya beszolgáltatás ellenőrzé­sével kapcsolatban megállapítást nyert, hogy a termelők közül igen sokan még mindig nem tettek ejegcf beszolgáltatást kötelezettségüknek. Felhívja a hivatal a termelőket, hogy katasztrális hoidankint előirt hat métermázsa étkezési burgo­nyát haladéktalanul szállítsák be Cagány Károlyhoz, a Burgonyakereskedelmi Egyesülés megbízottjához. Azok a kukoricatermelők, akik a be­szolgáltatásra. elő'rt kukoricamennyiség­nek megfelelő, számú sertést bérhizlalás! szerződéssel közfogyasztásra le nem kö­töttek, az előirt kukoricamennyiségeket legkésőbb f. évi november 30-ig szállít­sák be valamelyik Hombár bizományos­hoz. Hfa a termelők magánfelekkel kötöt­tek bérhizlalást szerződést, a beszolgál­tatás alól felmentést nem kérhetnek. Vámőrlésre jogosultak részére vég­zett őrlésért bármilyen hajtóerejü vagy berendezésű malom üzembentartója a lisztté őrlés céljából átvett időszerűen száraz, tisztított, gyomnlagmcntes árpa, zab és kukorica minden 100 kg-ja után az árpánál és zabnál legfeljebb 3.30 IJ őrlési dijat és 3 százalék portást, míg a kukoricánál legfeljebb 3 P őrlési dijat és 2 százalék porlást számíthat. A ma­lom üzembentartója a lisztté őrlés céljá­ból átvett és megtisztított árpa és zab után 97 százalék, kukorica után pedig 98 százalék őrleményt (lisztet és korpát) köteles kiszolgáltatni, mig a tisztítási el­járás során kiválasztott őrölhető hulla­dékot mcgdarált állapotban vissza kell adni. Árpa, zab és szemes' kukorica da­rálásánál a természetben számított dij címén bármilyen malom (daráló) üzem­bentartója a tisztitatlan állapotban átvett termény száz kg.-ja után 8 százalékot és poriás címén további 1 százalékot, ösz- szcscn 9 százalékot, mig csöves kuko­rica darálásánál (zúzásnál) a tisztitatlan állapotban átvett termény 100 kg.-ja után 12 százalékot és poriás címén to­vábbi 2 százalékot, összesen 14 száza­lékot köteles felszámítani. A darálás cél­jából átvett tisztitatlan árpa, zab' és sze­mes kukorica után 91 százalékot, miig a csöves kukorica után 86 százalék darát kell kiszolgáltatni. Értesíti a hivatal a város lakosságát, hogy a közel jövőben nagyobb mennyi­ségű szappan kerül elosztásra. A szap- panellátás keretein belül csak azok ré­szesülhetnek mosószappanban, akik el­látatlanok. Nem kaphatnak szappant a szappanfőzők, a honvédségi alakulatok, egészségügyi intézmények (kórházak1, klinikák, szanatóriumok), kéményseprők és fodrászok, mivel ezek ellátásáról a in. kir. közellátásügyi miniszter gondos­kodott. * Elveszett: I. 1651. sz. zsirjegy, I. 1662. sz. zsirjegy, III. 1980. Sz. zsirjegy, III. 74. sz. zsirjegy, I. 756. sz. kenyér- jjegy, Papp Jenőné és Baics Vendel vá­sárlási könyvei, Tegzes Árpádné Fe­hértó 49. sz. alatti lakos gabonalapja; és 7 drb kék szinü kenyérgabonajegye. A hivatalvezető Szobájában átvehetők Ördög Juliánná, Meier Márton, Varga János vásárlási könyvei és vass Benő, 'Budai Lajos, Herceg István és özv. Gazdag Móricné élelmezési jegyei. mass utalvány nélkül fatalppal 19 pengő, 25 30 pengő Szabó cipöház (Volt Kereskedelmi Benk épületében, Gavlik rófös meneti) — ÜZENET A FRONTRÓL. Üdvöz­letemet küldöm az összes főszögi isme­rősöknek, szeretettel gondolok rájuk, messze Oroszországban. Egészséges va­gyok, amit őnekik is viszont kívánóik. Szeretettel csókolom szüleimet, Vüonya Jani bácsiékat a Népbankban, az igaz­gató urat és az összes ismerősöket üd­vözlöm. Hazafias tisztelettel: Darányi Balázs orv. Tp. 112—08. — A HANGYA rőfösoSztályában lel­tároznak s így hétfőn reggelig az üzlet zárva marad. — ÚJSÁGOT MINDENKINEK OL­VASNI KELL! Érdekes és a való élet­tel kapcsolatot tartó megbkolássai ho­zott Ítéletet a debreceni törvényszék egy árdrágitási ügyben. A vádlott az­zal védekezett, hogy nem olvas újsá­got, nem tudja a rendeleteket és a ha­tósági árakat. A bíró árdrágítás vétsé­géért elitélte a vádlottat. Az ítéletben megállapította azt, bogy a vádlott véde­kezését nem lehet elfógádm, mert ma mindenkinek kell újságot olvasnia, hogy tájékozódva legyen a rcndeletek- ről. A törvény nemtuaása nem mentesít senkit. A rendeleteket és a hivatalos1 hirdetményeket a Halasi Újság min­dig bő tartalommal, lehetőleg teljes egészében közli. Alig két hété, hogy Balogh László színtársulata Halason megkezdte műkö­dését, de máris megállapíthatjuk, hogy művészi szempontból a legtökéletesebb előadásokban gyönyörködtet minket. Még az olyan fércmunkát is, mint ami­lyen a »Leány a talpán« dmü operett, annyi finomsággal hozta ki, hogy elfe­lejtettük a Szövegíró minden hajmeresz­tő logikátlanságát. Fejcsóválva kérdez­zük: hogyan tudott a rádió ilyen ala­csony színvonalú darabot annakidején közvetiteni? Csütörtökön, november 12-én ismét színházi élményben részesültünk. A »Boldoggá teszlek'« vígjáték szereplői tehetségük legjavát nyújtották." Kiss Tóth Katót kell különösen kiemelnünk, aki az elkényeztetett milliomiosnö sze­repében általános tetszést aratott. Bi- hary Zoltán alakítása tökéletese illúziót keltett. Méltó partnere volt Karsay Bös- ke, aki már színpadra lépésekor is nyiltszini tapsot kapott. Sokat nevettünk — A KUKORICA MAXIMÁLIS ÁRA. A csöves kukorica novemberi maximá­lis ára 14.60 P, a szemes kukoricáé pe­dig 20 pengő mázsánként. — ESKÜVŐ. Kis Pál Mancika és Brunosák Antal sütő mester decem­ber 15-én, vasárnap tartják esküvőjü­ket a róm. kát. plébánia templomban. (Minden külön értesítés helyett.) ans Nyugdijbakerűl a japán császár magyar tenyész­tésű paripája A japán császár kedvenc lovát, »Shi- rayüka«-t, mely magyarul hópihét je­lent, tokiói jelentés szerint 10 évi aktív szolgálat után nyugdíjba helyezték. A császár összes lovasképein ez a gyö­nyörű mén látható, úgyhogy alakja az egész világsajtóban ismert. Shirayukai sorsa minket azért érdekel különöseb­ben, mivel ez a világhíres paripa Ma­gyarországon látta meg a napvilágot. 1932-ben vásárolták egy magyar ménes- nesből a császári család számára. Utol­jára a Sbonan bevétele után rendezett győzelmi ünnepségen szerepelt a nyil­vánosság előtt. Solymossy Zoltánon, aki egy szalon- spicces vőlegényt játszott egyéni hu­morral. Mint komikus, Varga Gyula is tetszett apró szerepében. Katona" Terus játéka felejthetetlenül jó volt. Márkus Ferenc mint szinész és rendező egy­aránt kitűnő munkát végzett. Kikeli di­csérnünk Hcrvert János karnagyot is, aki a darab zenei részét színezte tel mű­vészi hozzáértéssel. Most említjük meg, hogy a megnyitó előadás teljes bevétele 305 pengő volt. Balogh László színigazgató ezt az ös/- s’zeget teljes egészében a halasi vizká- rosultak felsegélyezésére fordította. Ma, pénteken kerül bemutatásra az: »Aranysárga falevél« látványos operett, mely három napig műsoron marad. Hét­főn Pethes Ferenc, a filmekről jól is­mert komikus vendégjátékával a »To­kaji aszú« kerül színre a főszerepben Balogh László né val, Bakó Annával, Kar­say Böskévei és Bándos Annival. Tánciskola Értesítem az ifjúságot, hogy e hó 15-én, vasarnap össztáncot tartok az IPARTESTÜLETBEN 5—9-ig A Református Körben december 1-én este 7 órakor kezdődik hat hetes tan­folyam kezdő növendékek részére. Beiratkozai és érdeklődni VASUT-U u. 19 sz. alatti lakásomon lehet. H. Béres Erzsébet ohL fcáactaiM«#. FIGYELEM! Ertesitem a n, é. cipővásárló közönsé­get, hogy ü letemet le cipöraktáramat kibővítettem Raktáron tartok mindenféle utalvány­köteles férfi, női és gyermekcipőket de bőséges választékom van utalvány- , mentes cipőkben is, melyek a legké­nyesebb ízlést is kielégítik. Mielőtt cipőszükségletét beszerezné, tekintse meg dús raktáramat és győződjön meg olcsó áraimról. Figyelmes kiszolgálás I Szabott árak ! Hazafias tiszteletfel PAPP LÁSZLÓ cipőkereskeső (a ref. templommal szemben) Utcán ne ismerkedjél — Szabad fejajánlanom1 az esernyő^ met? (Nincs válasz.) — Megázik. Kár lenne a szép kalap­jáért. i i | (Mérges tekintet.) — Bocsánat, ne értsen félre. Nem uo cai ismeretséget akarok. Ha megengedi, maga fölé tartom az esernyőmet.- — Köszönöm. Nincs rá szükségem. — Tönkreázik a kalapja. — Ne törődjék a kalapommal. Távoz* zék kérem ... i — Jól van. Távozom. De az ernyő­met legyen szabad átnyújtanom. Tes­sék, fogadja el. Tulajdonképpen női esernyő. Ne féljen, nem lopott holmi. (Békülékeny arc.) — Végre is, hol van az megírva, hogy. egy urinő ismeretlen férfitől ne fogad­jon el lovagias szolgálatot? Amint látja, nem tolakodás a szándékom, mert már is távozom. — Nem bánom. Adja ide az esernyőt — Parancsoljon. (igéző mosoly.) — Boldog vagyok, hogy segítségére lehettem. ' . \ \ — Maga kedves ember. — Elismerése büszkeséggel tölt el. És hogy megmutassam, mennyire méltó vagyok a megbecsülésére, már is távo­zom. Csak éppen a címét kérem, hogy levelet írhassak, ha nagyon magára gondolok... II. Mélyen tisztelt kisasszony! Miután meggyőződött róla, hogy az esernyő milyen praktikus, kérem szíves­kedjék e sorok átadójának az ernyő vé­telárát: huszonöt pengőt kifizetni. Kiváló tisztelettel: cégem megbízásá­ból: N. N. DYMI Sziréna ellenőrzés A város légoltalmi parancsnoka ez­úton hozza a lakosság tudomására, hogy a légoltalmi szirénát folyó 14»én szom­baton 1 órakor műszaki ellenőrzés szem­pontjából meg fogja szólaltatni. A sziréna hangja jelen esetben nem jelent légoi» talmi riadót, csupán a berendezés üzem­képességének ellenőrzését szolgálja. Az ellenőrző próbák hetenként ismétlődni fognak, mégpedig minden szombat©» déli egy órakor. zHM/vnr Pályázati hirdetmény. Kis. kunhalas Városi Közjóléti Szövetkezet ügyvezető-igazgatói állásra pályázatöt hirdet. A pályázati kérvényeket zárt bo­rítékban »Pályázat az ügyvezetői igaz­gatói állásra« j éli gével ellátva legkésőbl» november 30. napjának déli 12 órájáig kell benyújtani a szövetkezet Fő u. 1. sz. alatti helyiségébe. Később érkező pá­lyázatokat az igazgatóság nem vés* figyelembe. A pályázati kérvénybe« mellékelni kell magyar honosságot iga­zoló hatósági igazolványt s annak ok- mányszerü igazolását, hogy a pályázd nem esik az 1939. évi IV. te. 5. §-ának 1. bekezdésében meghatározott korláto­zás alá, erkölcsi bizonyítványt, mely a családi állapotot igazolja s a pályázó nak eddigi működését igazoló bizony* ványt. Kiskunhalas, 1942. nov. 12. Dr Kathona Mihály s. k. polgár- tér, elnök. Ruhatisztító—..... é s festő üzememet Eötvös uccá- ból Székely uccába, KÖRÖSI GŐZFÜRDŐ MELLÉ helyeztem át — Kérem a nagyérdemű közönség szives pártfogását Kiváló tisztelettel, Rédely János S—10 kelmefestő ás v»gy tisztító wM.msweram«S SZÍNHÁZ — ÉRTESÍTJÜK a fürdőző közönsé­get, hogy november 16, 17 és 18-án, (hétfőn, kedden, szerdán) kázánjavitás miatt a gőzfürdő zárva lesz. — Kőrösy- gőzfürdő. ma,lii, ■ i -i -n—tttiii— ’ •-irrinr iWflBrrTifflUrr*** '«Mi — MIKULÁS TEAEST. A Kiskunha­lasi Református önképzőkör december 6-án jotékonycélu Mikulás napi teaestet rendez. A rendezőség már serényen dolgozik az est sikere érdekében. — SióINIELÖADÁS. A Katolikus Lé­gé nyegyieet november 15.én, vasárnap este 6 órai kezdettel a Katolikus Kör nagytermében rendezi meg szinielőadá- sát, amikor is bemutatja Lenz Ferenc »Rókalyuk« cimü 3 felv0náSos énekesi bohózatát. Ezt a rendkívül mulatságos színdarabot a Legényegylet szereplőgár­dája november 8-án már előadta Kele- bián, ahol nagy sikere volt. A vendég­játék sikerének hire már Halason is el­terjedt s most élénk érdeklődés előzi meg az itteni előadást. Jegyek elővé­telben még kaphatók a Kát. Kör gond­nokiánál, a szereplőknél és Makai fod­rásznál.

Next

/
Thumbnails
Contents