Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-11-13 / 91. szám

ÍV;-' November 13, pénid HALASI UJSÄO G1 a it f el d e r Gyula, aZ újonnan ki­nevezett kalocsai érsek1 november 22. napjára tervezett beiktatási ünnepségét későbbre halasztották. — A dán király betegségéből a felgyógyulás utján van. — Kilencezer bolgár származású ha­difogoly tért haza Németországból. — Bricht a Jenő MÁV tiszt felesége Mu- rakereszturon az egyik tolatószerelvény alá vetette magát, úgyhogy a vonat ke­rekei lefejezték. — Az angol király a bolsevizmus 25. évfordulójára nem küldött táviratot sem Sztálinnak, sem a Szovjet államfőnek. — Szekeres Pál' Pál csécsi földműves feleségének a kas­sai állami bábaképzőintézet szülészeti osztályán hármas leányikrei születtek,— Csáktornya és Kis-Szabadka között pá- lyamerenylet következtében egy moz­dony kalauzkocsiv il és kilenc teherko­csi kisiklott cs a vasúti töltés melletti árokba zuhant. Bot Zoltán mozdonyvc- ‘zető meghalt, Békési György fütő, Kéki András vonatvezető és Vértes1 Ferenc fékező súlyosan megsérült, — Brazí­liában nagy a fcankjegyhiány, mivel azt az amerikai tartályhajót, mely az Amerikában nyomtatott bankjegyeket szállította, a német tengeralattjárók a tenger fenekére küldték. - Cunning­ham főparancsnoksága alatt állanak a brit és északamerikai tengerészeti erők. Hősi halált halt Á k o s y Károly ez­redes, a kaposvári gyalogezred parancs­nokát. A Franciaországot meg­szálló német hatóságok az alábbi köz­leményt tették közzé: A német iégihad- erő motoros alakulatai felvesznek olyan nemzeti érzelmű 18-tól 50 éves francia állampolgárokat, akik készek közremű­ködni az uj Európa felépítésében, GéP- docsizók előnyben részesülnek. A Magyarországon tartózkodó bol­gár írók tisztelgő látogatást tettek Kál- fay Miklós miniszterelnöknél, akii a Sáh- aor-palotában fogadta őket. — Vik­tor Ernáiméi olasz királyt 76-ik születésnapja alkalmiéból Hitler meleg­hangú táviratban üdvözölte. Üzletnyitás! Tisztelettel értesítjük az üzletfele­inket Kiskunhalas és környékén, hogy e hó 9-én hétfőn aWeisz lg máétól átvett fdszer és gyarmatáru nagykereskedést megnyitottuk kérjük a kartársak szives pártfogását, Hazafias tisztelettel: Patyi és Kovács nagykereskedők Hirdetmény. Közhírré teszem, bogy a vármegyei alispán ur II. 17.690 1942. kig. számú határozatával a kis­kunhalasi gyalogsági laktanya s'zenny- vizlevezetése ügyében f. évi május 22. napján kelt hirdetményével f. év! julius 14. napjára kitűzött, de időközben elha­lasztott helyszíni tárgyalást Kiskunhalas m. város városházához f. évi december 2. napjának d. e. 10 órájára tűzte ki, ahová az összes érdekelteket meghívom azzal, hogy a már egyszer közszemlére kitett terveket és iratokat a városi mér­nöki hivatalban közszemlére tettem ki, ahol a hivatalos órák alatt mindenkor bárki által megtekinthetők. Amennyiben a tervezett viztrjü ellen bárkinek észre­vétele merül föl, azt írásban adhatja a város polgármesteréhez címezve, a vá­ros iktató hivatalában, de bárki előad­hatja észrevételeit a helyszíni tárgyalás alkalmával, a tárgyalás vezetőjénél is. Kiskunhalas, 1942. nov. 4. Dr Gusz- tos Károly s. k. h. polgármester, esc Árpád apánk százötven emberrel foglalta el Dorozsmát Őszi szelek zugnak már bánatos zso­lozsmát a sárguló- kukoricatáblák kö­zött. Bágyadtan mosolyog a Najp s olyaín az ábrázatja, mintha a sárgaság emész­tené. A kapitányság előtt holt leveleket hullatnak a vén fák s a csoportokban beszélgető, száraz füvön heverésző asz- szonyok, emberek kacabájban is szíve­sen húzódnak már a napsütésre. Amikor még nem volt boletta... Tanyai kapitányságon vagyunk s hogy a gyöngébb fogalmazásit városiak is' tudják1, a kapitány urnák nincs ám kard­ja. Csak pennával teszi az igazságot. Tu- lajdouképen jegyző urnák is tisztelhet­nék, de a »kapitányi« sarzsi díszesebb1. És hát a tisztesség nem kerül pénzbe. Attól nem lesz több se az állami porció, se a pótadó, se a városi földek áren- öája. A kapitányságot pedig I. fokú köz- igazgatási kirendeltségnek hívják1 atz urak. De hát ők tehetik, miért ráérnek ilyen hosszú mondatokban beszélni. Mi a csudát is tennének egyebet, amikor, semsmi olyan haszonravaló dolgot nem miveinek, mint tesz'elm azt, a szántás1, vetés, kaszálás, kapálás, aratás. Már a célszörü szögány emibör inkább csak azt mondja: kapitányság. Az a rövidebb. Aztán igy szokta mjegi a népek: öreglőbb- je. M|é]g' a jő béke világban, de az igazi­ban. Amikor még nem találták föl sem a bolettát, semj a pajzstetüpaksizust. Ami­kor még: valóban az a kapitány ur hi­vatta szőrűire a tanyaiakat, akinek kard­ja is volt, rmeg sarkantyus csizmája. Ak­kor még csak a pusztai rendőrség volt itt s a kapitány ur adta a marhaípajk- szust, a rendőrök kézbesítették1 az erő­szakos papirt, mármint az ádóintést és árverési értesítőt is a »nemfizérniás em- böröknek.« Az apostolok lova jó közlekedési eszköz volt De hát abban az időben még lovon, kocsin, vagy az apostolok lován járt ide az emberiség és a rendőrök lótolvajokat csapásolták a tanyák között. Most meg leginkább csak a biciklit lopják, annak is jobban a külső gumiját. Aztán a ta­nyai csárdákban sem horgos- és bun­kósbottal, hanem biciklipumpával 'léke- lödnek meg a koponyák. Most is tele van a kerítés alja támo­gatva biciklivel s majcsak minden vára­kozó szittyának ott van a markában a pumpa. Mert egy, hogy jó az kezebeli- nek, más hogy arra vethetnek legköny- nyebben gázát, amiig az emberfia dolgát végzi a »kapitány urnái«, vagy az írnok urnák Ezek: a biciklis homoktaposók ab­ban is kimüvelődtek már, hogy :nem: pipát szívnak, hanem papirosba csavar­ják a bádog dózniból a jó goromba ál­lami dőrgöldösszét. Pipát csak a vén Juhszömiü Gárgyán Imrének, meg Prü- csök Bozsó Jánosinak látok a bajusza alatt. Ott álldogálnak1 a falhoz támasz­kodva s néha ide csapja a szellő aZ orom alá az egyenesszáru, avas pipáik gyöngyvirágillatát. Jubszemü Gárgyán, aki különben ipa­ros ember is, mert az árendás! föld1 baja mellett borkészítéssel foglalkozik, azon ábellálódík1, hogy miit akarhat a kapitány ur? M,i a nehézség lehet az a nagyon fontos, aml'ért kiveri az lelmbört a krump­liásásból, ősziszántásból? Az őszi szántás' megzavarását erősen helyteleníti Prücsok Bozsó is. Mert hát már el is kellett volna vetni. Jobb! azt előbb, mint később. Azt mondja: — A késői vetés, azt mondta mindig édősapám, tiz esztendőbe tizsZör csal mög. A korai tiz esztendőbe egyször. Gárgyán rábólintott, aztán ha már a vetésnél tartanak, hát megkérdezi: — Lött-e gabonád? — Majcsak semmi. Az ajjassát elővette a viz, a partossát a s'zél rongálta. — No, én se dícseködhietök — mond­ja Gárgyán. — Tiz holdrul egy méter rozs, hatvan kiló tiszta termött. — Nekörn mög öt holdrul négy kö- röszt gaz termött. De úgy vót ám az egész dűlő. Hla összehordtuk volna egy asztagba, Bőrösök Pista az egészet el­verette volna egy früstökbe a gépivel... Szélhordta vetés Ahogy nézem, bizony nem nagyon vastagon adhatja az láld'ást a homlok Prü- csök Bozsőék dűlőjében. Nyilván jobb volna, ha csak bukfencet vetne belei. Legalább nem! hordaná el a sizél a szom­szédba a vetőmagját. Mert olyan félcsi- pejü árendás ez a Boz|ső. Csak úgy ten­gődik a város földjén, mint á Toldi Mik­lós lova. Vagyoni állapofjáról nem is kell a kapitány úrtól irás. Elég ránézni szegényre. Az apró, madzaggal körül­pántlikázott, likas kalappal kezdődik fe­lülről. Aztán egy deres-szőrzetü, sovány orcában folytatódik. Repedt könyökű dóka, napvetíe, fakó csizmanadrág van rajta. A nadrágon annyi a folt, hogy azok súlyától egészen az ináig lelóg a hátulsó fertálya. A mezítelen, bütykös lábával megva­karja hátul a másik inát, kiveri az egye- nesszáru miskapipából a bagót, aztán nagyot sóhajtva azt mondja: — Hját csak bajnak él az emfaör, hal­lod. Nem ölég', hogy kinom vót, most még ;azta báj is rámszakadt, hogy járkál­hatok a könyérjegy után. —1 Van nefcöd gabonalapod? — Van hát, csak gabonám nincs. Kö- nyérmagot mög csak az vöhet, akinek négy holdnál nem nagyobb a földje. Aztán, hogy a hatvanon fölül vagyok, hát gyerökkommencióra töttek. A felesé­gem vót otthon, a városházán. Azt mondták, gyfejjek az Árendás kapitány urhon. Hát most azt váróim, adna-e, nem-e? Csönd. Pipaszortyogás. Aztán meg­szólal Gárgyán: — Azt beszélik, a Kőröshögyön négy­MEGNYÍLIK név. 14-Éi a SZABÓ C1PÖHÁZ volt Kereskedelmi Bank épületében Harmat ucca, Gavlik rőfös mellett Kávéházban, vendéglőben és kereskedőnél kérje kifejezetten a Kiskun-keserű gyógylikört •■■■■■ Gyártja t Üdít vitéz Felső szent Iván frlSSlt és Kling gyógyít KISKUNSÁGI RUM« ÉS LIKÓRGYÁR Telefon sz.s KISKUNHALAS 16 6 Felsőnádor u. 18 ven százalékkal emeli a város az ár'en- dát... ; t — 1 lát — csap Bozsó a levegőbe a pipaszárral, mintha valakivel hadakozna- - csak emelje. Úgy fulladunk mög ha­marabb. Körmetlen macska se bír a falra mönni. M esztelen ernbört könnyű mögnyuzni, - igaz-u? Hát csak emelje. Majd szántad, vetteti a fődjit 'mással. Újabb szünet. A hulló, leveleket né­zik s talán arra gondolnak, mennyivel jobb a falevélnek: az csak egy nyarat él. Aztán Bozsó veszi föl a szóbeszéd elejtett fonalát: ; ' — Hát te, hogy vagy különben? — Én csak megvolnék', de a rendőrség vau rosszul. . | i , 4 , < ' ■ — No? ' : : ! ! ! : : < — Nem tudom mögbiondani nekik, hogy hun születőit az öregapám. —- H|át hogy nem tudod? — Hát tudni tudom én, csak nein hi­szik: Dorozsmán. Azt mondja a tavaszba a tiszthelyöttes ur: hozza be Gárgyán bácsi a körösztleveieket, mert elvöszi a város az ipart. Hát — mondom —> mi­nek nekörn az öregapám; kőrösztlevde. Tudhassa mindönki, hogy amikor Ár­pád apánk begyütt, százhúsz embörrel elfoglalta Dorozsmát. Köztük vót öreg Gárgyán is. Azuta a Gárgyánok mind Dorozsmán születnek. Hát­— Úgyis van — erősíti meg Bozsó. — Tudnivaló dolog az, mit firtatják;?! Bajnak él az embör Az öreg Gárgyán gallyat hasit az eperfáról, megpiszkálja vele a cserép- pipát, aztán a papucsa sarkánál 'kiveri a bagót. Hallgatnak. Csak az őszi szél sirdogál halkan a lombhullató fák ko­ronái között. Juhszöinlü Gárgyán a rosSz »szelencéje«, zsebibe csúsztatja a pipát, aztán elgondolkozva, szinte magánk’a mondja: — Hát bajnak él az e’mbör, tfs'ak­ug'yan. i i - I • ' í LAKATOS VINCE BÁCSALMÁS. Kerékpáron tért ha*a szőlőjéből az elmúlt napokban Müller György bácsalmási szőlőtulajdonos. La­kásától néhány méterre volt, amikor le­esett kerékpárjáról és meghalt. Agybé­nulás érte. — Sebei Mátyás 7Ó' éves! gazda régóta tartó betegsége nftatf, —. amig leánya a szőlőben tartózkodott, — felakasztotta magát. > JÁNOSHALMA. Tűzharcos csoport alakul Jánoshalmán november hóban. — A jánoshalmi Kereskedők Egyesülete be­olvadt a Baross Szövetség szervezetébe. Halasi Takarékpénztár Régi halasi ember régi pémlnléiettel dolgozik ÄÄIolyisit holGsiiikei Semminéven nsvesendó mellékköltséget levale- *é«i költség stb.) nem számit fel Betéteket a legkedvezőbb kamattal gyftmölesöztet s szokat felmondás nélktl azonnal visszafizet'

Next

/
Thumbnails
Contents