Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-11-10 / 90. szám

November 10,' kc'di HALASI ÚJSÁG I »fta! Kávéházban, vendéglőben és kereskedőnél kérje kifejezett en a Kiskun-keserű gyógylikört iSBHIR Gyárijai II d Í t vitéz Felső szent Iván friSSlt és Kling gyógyít KISKUNSÁGI RUM» ÉS LIKÓRGYÁR Telefon sz.e KISKUNHALAS 16 6 Felsőnád®r u. 15 és magasabb családi pótlékot kapnak A 42.es országos bizottság letárgyalta a tisztviselők háborús külön mmnkaálatá- nyának és családi pótlékának felemelé­séről szóló rendeletét, amely többek közt kimondja azt is, hogy az1 állatai, vagy államvasuti rendszerű fizetési osz­tályba tartozó tisztviselőket, akik, a be- számiíható jövedelemmel egyenlő ösz- szegü nyugdíjra igényt tarthatnak és szolgálati idejüket betöltötték, visszatart­hatok a szolgálatban, ha azt a szolgálat zavartalan ellátása megkívánja. Minden esetben minisztertanács dlönt. A rende­let kiterjed az OTI, MAB1 és OMBI tisztviselőkbe is. A külön munkaüjjat negyedévenként előzetes részletekben fizetik ki és pedig január, április, július, illetve október elején. A negyedik fizetési osztálytól kezdve folyósítják, a legmagasabb ősz- szeg 60 pengő, a legalacsonyabb 30 R A rendelet felemeli a családi pótlékot. Az első csoportba tartozó tisztviselők a feleség után havi 48, az első két gyer­mek után ugyancsak 48—48 pengőt kap­nak, a második csoport 36, a harmadik csoport 30, a negyedik pedig 24 pengőt. A harmadik gyermek után az elsői cso­port 58 pengőt, a mjásodik 46, a harma­dik 35, a negyedik ped'g 29 pengőt kap. A negyedik gyermek után az első cso­port 68 pengőt, a második 56, a har­madik 40, a negyedik pedig 34 pengőt kap. 1 1 í ;' A rendelet októbeír 1-i hatállyal érvé­nyes. Hasonló elbánásban fognak ré­szesülni valószínűleg az egyes törvény- hatósági és közigazgatási tisztviselők is. Ezer mázsa fát juttat a város lakosságának a polgármester A tüzelőanyag1 ellátás terén a napok­ban már javulás várható, mert kormány­biztost neveztek ki azon célból, hogy a tűzifa szétosztása és szállítása körül ren­det teremtsen. A kormánybiztos ígéretet tett, hogy írjéig e hónapban megindítja a tűzifa leszállítását gyors tempóban a főváros és az Alföld részére. Az elmúlt héten ismét kimerült Halas város tüzifakészlete. Addig is, mfag a fel­vidéki fa megérkezik, hogy a kisebb háztartások tűzifához juthassanak, Ha­las város polgármestere ötven öl fa megvásárlásáról gondoskodott, azt Ka­laposról közerővel hazahozatta, szétosz­tását pedt a Hangyára bízta. Ez a kö­zel ezer m termázsa tűzifa kis tételekben kerül kiosztásra a teljesén ellátatlan la­kosság között Hjogy valaki ellátatlan, azt a kék vásárlási könyvecskével tarto­zik igazolni. Bajtársi szolgálat Ifj. Farkas Kálmán Csiga u 3. sz. alatti lakos, molnársegéd 1940 decem­ber 2-án bevonult a helybeli 20-ikt gy.- ezred 1. zászlóaljához. Később, mint őr- vezéto Ukrajnába került és ott miagyar emberhez méltóan, vitézül állta a har­cot és viaskodott az ellenséggel. A har­cok tözében aztán 1942 május 7-én ő is meghozta legnagyobb áldozatát. Hősi halált halt. Közben szüleinek1 nádfödeies kis' há­zát ott a tópart közelségiében a talajvíz rendkívül megrongálta. A hősi halált halt Farkas Kálmánnal, a harcterek tü- zében összeforrott baj társak, ott a fron­ton, ezer pengőt gyűjtöttek és ezt az összeget eljuttatták a fiát vesztett édes­apához, kinek feje fölött házacskája is összedülőben volt. A bajíársak! ilyen fölemelőt együttér­zése :és egymást segítő összetartása bele- markol lelkűnkbe. Mi itthoniak okulha­tunk belőle. Egymás segítésében vala­mennyien összeforrunk-e? Az önzetlen jóakarat igy nyúl az elesettek hóna alá, hogy talpra állítsa őket. A düledéző há­zacskába’ igy lett piroscseréptetős, ba­rátságos hajlék. Ehhez azonban együtt­érző', meleg lelkek kellettek, nem pedig az önzéstől, a gazdagodjásvágytól elfá­sult és megkövesedett lelkek. Ití. Farkas Kálmánnak a mi Hadjgöm dozó tisztünk is segíts égére sietett. Az ő javaslatára m|ég' ötszáz pengőt kapott niss Ferenc, a Magyar Futár cimü új­ság főszerkesztője által gyűjtött és ren­delkezésre bocsátott összegből. Ifj. Farkas Kálmán vitézsége legfel- scsbb elismeréséül megkapta az ezüst vitézség! értnet, a hadiérem szalagján. Ezt azonban már csak az édesapa vehet­te át. Ez a gazdátlanul maradt vitézség! érem ragyogja be Farkas Kálmán dicső emlékét. i * ; Ez év október 27-én közöltük1, hogy a Bajtársi Szolgálat elhatározta a halasi származású honvédeink — lelket és1 jel­lemet alakító — hősi és dicsőséges tet­teinek összegyűjtését s örök emlékeze­tül és tanulságul »AranykönyV«.ben föl- jegyzését. Hogy ezen »Aranykönyv ünk«.ben a hősi halottak rriellett a sebesültek nevét és sebesülésük körülményeit is följe­gyezhessük, felkérjük mindazokat, k:k- nek hozzátartozója az egyes országré­szek visszatérése alkalmával folyt had­műveletekben, vagy a most dúló hábo­rúban megsebesült, avagy ezután meg­sebesül, ezt a sebesülését közölje a Baj­társi Szolgálattal, Dohány u. 1. sz- alatti hivatalban. K. Oy. Ruhatisztító. és festő üzememet Eötvös uccá­ból Székely uccába, KÖRÖSI GŐZFÜRDŐ MELLÉ helyeztem át — Kérem a nagyérdemű közönség szives pártfogását Kiváló tisztelettel. Rédely János 7—10 kelmefestő és vegytisztító A magyar gazda ekéje ma éppen olyan fontos fegyver, mint az ágyú, vagy a repülőgép Dr Szász Lajos m. kir- közellátási miniszter a Közellátási Értesítőben cikket irt a belső front kötelességé­ről. Az uj közellátási miniszter cikke bevezetésében rámutat a tényre. Ma: mindenkinek harcolnia kell. Harcol a katona a fegyverrel a kezé­ben odakint a fronton és harcol a mezőgazdasági, a gyári munkás a műhely és az Íróasztal dolgbzója azért, hogy a belső front nr/eg ne g y e n g ü I j ö n é s így kivegye mindenki részét a végsői dia- dalból. Tisztességet, szorgalmat és szaktudást követel mindenkitől Szász Lajos dr, aki a szorgalomról igy jr: Ha a szorgalomról szólok, úgy azok­hoz fordulok elsősorban, akiki tér-' m e lő munkát végeznek. A magyar gazda szorgalma közmondásos1. Ha te­hát mégis szorgalomról beszélek, úgy azt kérem a magyar gazdákótl hogy éjt nappá téve, termeljenek1 mi­nél jobban, minél jobbat és minél többet. Legyenek a legna­gyobb magyar hadiüzem fáradhatatlan munkásai. Szorgalmas munkájuk gyümölcséből táplálkozik ma az egész nemzet. A magyar gazda ekéje ma éppen olyan fontos fegyver, mint az ágyú, vagy a repülőgép. Az uj rend, amellyel a magyar közellátást egészséges1 alapokra helyezzük, bősé­ges alkalmat ad arra, hogy a gazda szorgalmának jutalma meglegyen. Szorgalmat kérek a munkásoktól is, akik a mezőgazdaságban és a gyárak­ban dolgoznak. A közellátás gondos­kodni fog arról, hogy létfenntartásuk lehetőségeit biztosítsa, munkabirásuk ne csökkenjen, munkaerejük változat­lanul fennmaradjon. Kérem, hogy ke­ményen markolják meg' szerszámukat és bízó magyar lélekkel törhetetlen munkakédvvej kovácsolják honvédőink fegyvereit az uj diadalokra. Kullogó Pétörke Irta : M. KOVÁCS GYULA II. Uj élet kél, uj élet forr, hogy a ho>- moksivatagot legyőzze s igájába kény­szerítse. Ez uj élet uvetaán, a messze múlt romján, őserrí'.ék'ek lobbot vetnek. Itt templomrom és házfalak, — amott sírok ásítanak a buckából... Romokból á hit 1 ozsánnáz: elnyomva tévelygők zaját; hogy az ököl összek'itl- csolódjon; átokszája, csak áldást mor­moljon; hogy a hideg gyűlölet fogjon szeretet — tüzet. A nyitott sírok csontkeze, ősök figyel­meztetése: Vért és lédetet áldoztunk ér­tetek.! E homokot jól megmunkáld be­csülettel s mélyen ... mert ükapád on­nan néz fel, onnan figyel! Figyeli, hogy becsülettel munkálod-e ezt a homokföl­det, melybe ö rég len (étkezett s melynek te is a léted köszönh!etsd[ s mely téged is dajkál, táplál. Látod! a kiaszott, száradt homok­ból is élet sarjadt. Mélybő1 a venyige, drága kincset hoz fel: aromát, zamatot, édes tüzfolyaniot... piros nedvét a vé­rünkből itta, édességét meg szép anyád1 szereiméből szívta... Amott meg, nézd; a menyasszony fáty­la... gyümölcsfákkal mii vontuk a ho­moksivatagba ... Szőke homlok, arany- v sugár, nap mefejgje aranyat ájd. Pirosló cseresznye: gyermek gügyö­gése, a hamvas barackból szépleány mo­solyog, duzzadt piros alma menyecske kacaja, kiket mind e homok nyelt el s onnan figyelnek: fel. Szerte homok1 sivatagon uj élet sarja­dott, szőlővel, gyümölccsel uj honfogla­lás tart most. Futó homlok1 megállt, rá­raktuk a béklyót, ráraktuk az igát... Nagyapó ma is mesél s mese végezté­vel ő is igy sóhajt fel: Én is odatérekt .1 apád is majd követ... s az unoka kíván­csian kérdi: Ugy-e1 nagyapó, én is oda térek? Te is kincsem! — de előbb; mégi neked dolgod akad1 közben: szőlőben, gyümöl­csösben. Hogy a dolgaid jólvégezted-e? kapád nyaka mutatja meg. Hogyha csak úgy immel-ámmal: telve miarad a rozsdá­val ; de ha jó mélyen megjárja, kifénye­sedik a nyaka. Gondom lesz rád, kis unoka: 'fényes lesz-e kapád1 nyaka? — Kullogó Pétörke a tapsét hallgatta: nyála is kicsordult, úgy vágyott utánna... ' , * i Förgeteg kavarog, recseg-ropog min­den; harsog a harsona, dobok is pereg­nek... daloló legények, virágos lev enték, éppen most indulnak, világi négy sarkára — harcra, háborúra. •. Kullogó Pétörke kezét apja fogja; szemébe néz mélyen, aztán igy szólítja: Rád miarad a szőlő, rád marad a ház ;is... viseld gondját jóanyádnak, mindenünk­nek, amíg1 Visszatérek. Én a karddal véd- lek... Tudod nagyapó meséjét, hogy: ez az ős homok hét gazdát elemészt, mindegyik vagyonát, verejtékét vérét, jhetedjknek termi csak meg, szőlőjét, gyümölcsét... aranyát, sok1 kincsiét... del de addig...? Én hatodik vagyok... verí­téket, vagyont elemésztett tőlem, izzasz- tott belőlem... most kérni a véreim!... te léssz a* hetedik; sorban a hetedik... — egyetlen kisfiam... rád bízom... rád bí­zom... Én meg1 fölvállalom... munkáját válla­lom... Véres csaták dúltak, bősz harcok tom­boltak világi minden táján. Idehaza a rügy fakadt: kivirult a tavasz. Kullogó Pétörke anyja mellé állott és borozdát fogott s nyitották a szőlőt. Villogott a kapa, fényesedért vasa, egész a nyakáig. Verítéke csorog, de kezében a kapája, tempósan csak forog1. Tőke nyílik, borgzdá szabadul a homok sárjá- bul. Édesanyja sóhajt: apjukom aligbirom! — hát még kis Pétörke... Ahogyan nagyapó, meg a többi ősünk — és Pétörke a kapáját a bontókba nya­kig belevágta... mint nagyapó hagyta, ahogy ő munkálta. Nyitották a szőlőt, húzták a homokot. Végére is értek1. Szépi fényes k api jók1, most suhant utó Isiót... Pétörke a borozna hatjára, majdhogy­nem úgy bukott... Zihálva fújtatott, de mosolygód: hozzá: Látod-e jóapám... Lá­tod-e nagyapó?... S gyönyörködve nézte a fényes kapáját, annak js a nyakát... Alig, hogy üldögélt... Úristen mi tör­tént? Vére indult orrán — száján, hogy szinte patakzott, egyre csak bugyogojtt... Borozdahátjára ahogy igy ráhajolt, —, omlott piros váré, a mégtaunklált homok' itta — nyelte... I ! f* í 1 I 1! Kullogó Pétörke az ég hasítékán', egy kicsit belesett a magas mennyeikbe. Meg­látta nagyapót, amint .ott lubickolt; lá­bát áztatgatta egy ü a gjr ezüst tóba Meg­fáradt a földi sok csetlés-botlásba. Leselkedő szeme szinte belevakult, mi­kor azt látta, hogjy fényes csillagod, kiv ont kardit huszár vágtat paripáján... Szikrázott a patkó, porfelleget verve, úgy űzte — hajtotta a sok ellenséget... honát itt is védte. Egyik fordulónál ál- mélkodott szörnyen, mert az apját, édes­apját ismerte fel, a huszár lebenyben. Apja is meglátta, rája is kiáltott: Ma­radj még lent! — még ne jöjj... — rád biztatni a házat! rád biztata a szőlőt!... te vagy a hetedik... Öregapó is szólt: figyellek, hogy ka­pád miként fényesedik?! Pétörke megfordult, visszaszállt "”a földre, annak is a Icgeslegszebbik részé­re: düna-tiszaközi szép szőlőcskéjébe... vérrel áztatott tőkéje tövébe. Álmélkod'va látta, hogy ezen a tökén, óriási fürtök, duzzadó nagy szemek... mindegyik tekéje rakott termést termett. Barack, körte, alma, gyümölcstől ros- kadva, mosolyog rejájia... aranyat kínálva, hisz Pétörke volt a hetedik gazdája;... szorgos kis1 gazdája... Meghódolt a homlok: kinyílott a kin­cses, bőséges kamrája... Megint felvirág­zott Duna-Tiszä tája; sok homokbuc­kája. .(Végei Üzletnyitás! Tiszteletei értesítjük az üzletfele­inket Kiskunhalas és környékén, hogy e hő 8-én hétfőn aWeisz Ignáctél átvett fűszer és gyarmatáru nagykereskedést megnyitjuk kérjük a kartársak szives pártfogását, Hazafias tisztelettel: Patyi és Kovács nagykereskedők

Next

/
Thumbnails
Contents