Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)

1942-10-13 / 82. szám

2. okiai HALASI ÚJSÁG Október 13, kedd • ■ * 9 KQZELELIYIEZESI HIUDTÜl---*| HÍREI fp--­H alas novemberi zsirellátása biztosítva van A közellátásügyi miniszter elsősorban a konvenció« cselédek, továbbá a rrjező- és erdőgazdasági munkások és ezek hozzátartozói részére ez év őszán gaz­dasági munkás ruházati akciót indít, amelynek során kedvezményes áron az alább felsorolt árukat fogja forgalomba hozni. Bekecsszövet, 1.80 m., öltönyszö­vet, 2.93 m, férfi kötött, hurkolt mel­lény, vagy pullover, gyermek kötött, hurkolt mellény, vagy pullover, férfi ing, vagy férfi inghez anyag, éírií hosszú alsónadrág anyag, struksz anyag munkáscsizmanadrág'hoz, 2.50 m, fla­nel!, vastagszálu vászon. Férfiingből és alsónadrág anyagból egy személynek legfeljebb 2 darab, egyebekből pedig csak egy darab igényelhető. Flanellből legfeljebb 5 miéter, a vastagszálu vá­szonból (len, kender 82 cm. széles) fe­hérnemű céljára egy személynek legfel­jebb 6 imjéter igényelhető. Felhívja a hi­vatal a mezőgazdasági munkaadókat, hogy írásba foglalt igényléseiket leg­később október 17-ig adják be. Az •igénylésen megjelölendő a 'gazdaság, a gazdaság helye, területe kataszteri hol­dakban és a személyek nevei, akik ré­szére igényelnek. Azok a termelők, akiknek birtokában akár saját tulajdonukat, akár másnak a tulajdonát képező 25 kg-nál több vörös­hagyma, vagy 10 kg-nál több fok hagy­ma, vagy 25 kg-nál több dughagyma Van, továbbá, azok a kis és nagykeres­kedők, akiknek birtokában akár saját tu­lajdonukat, akár másnak a tulajdonát képező bármilyen mennyiségű vörös­hagyma, fokhagyma, Vagy dughagyma van, kötelesek egész hagyma készletü­ket 8 olxp alatt a községi elöljáróságok­nál élőszóval, vagy írásban bejelenteni. A kis- és nagykereskedők készleteiket a Mezőgazdasági Termelők Egyesült Szö­vetkezetéhez (Budapest, V., Deák Fe­renc u. 6) írásban kötelesek bejelenteni. A termelő a zár alá helyezett készletből Ja saját háztartási és gazdasági szük­ségletére szükséges mennyiséget fel­használhatja, piacra viheti és közvetle­nül a fogyasztónak eladhatja. Azok, akijknek dughagymára továbbtermelés céljából szükségük van, szükségletüket 25 kg-on felül a mi. kir. Közellátási Hiva­tal, ezen alul a községi elöljáróság ál­tal kiállított vásárlási engedély aiapján szerezhetik be. A községi elöljáróság által kiállított engedély csak az illető vármegye területén való vásárlásra jo­gosít. Felhívja a hivatal a lakosságot, hoigy mindazok, akik magasabb cukorfejadag­ra tartanak igényt és igénybejelentő-la­pot eddig miég1 nem adtak be, igénybeje­lentő-lapjaikat haladéktalanul töltsék ki és a magasabb cukorfejadagra jogosító bizonyítványokkal együtt a lakóhelyük szerint illetékes körzetnél adják be. Elveszett a IV. 78. sz. cukor- és zsír- jegy, valamint Miklós Illés Benő nevére kiállítótt vásárlási könyv, IV. 1769- sz. cukor- és zsirjegy, özv. Nagy Lászlóná Jókai u. 43. sz. alatti lakos kenyérga­bonajegye. A hivatalvezető szobájában átvehetők a következő megtalált jegyek: Id. Mis­kei Cz. István kilenc személyre szóló zsír- és cukorjegyei, Juhász József, Var­ga János és Nagy Qy. Sándor vásárlási könyvei. 400 éves a zsebóra Az elmúlt hónapban emlékezett meg a német nép a 400 évvel ezelőtt, 1542 szeptember elején elhunyt nürnbergi la- katosmesterről, Peter Hen leiről, aki az emberiséglet a zsebórával ajándé­kozta m.eg. Henlein magánéletéről keve­set tudunk, azonban tudjuk, hogy mi­lyen nagy szenzációt váltott ki találmá­nya: az első óra, amit az ember magá­val hordhatott. A Zsebóra formája kez­detben hasonló volt a már meglévő asz­tali órához, vagyis olyan volt, mint a zsoldosok dobja. Később Peter Henlein »órácskáját« az akkor rendkívül kedvelt muskotályalmába építette be. Ezek gömb alakú, aranyozott, mintegy 3 centiméter átmérőjű fémszelencék voltak, amelyek­ben egyébként pézsmával itatott szi­vacskát tartogattak. Az óra tojásfoirmája 50 évvel Henlein halála után bukkant fel. A biedermeier-korszak lapította le az addig gömbölyű órát, úgyhogy vé­gül is az óra háza nem volt vastagabb1 egy tallérnál. Vitéz gróf T e 1 e k i Mihály ország­gyűlési képviselőnk hathatós közbenjá­rására a közellátásügyi minisztérium már is intézkedett, hogy Halas novemberi zsirellátása biztosítva legyen. Ez az elő­relátó gondoskodás nagy megkönnyeb­bülést szerez a város lakói és a tanyai gazdák között. UNSReMA Vasárnap zajlott le a Halasra áthelyezett harcikocsi zászlóalj fogadtatási ünnepélye Október 11-én, vasárnap délelőtt több ezer ember jelenlétében folyt le az a nagyszabású, látványosságnak is beillő ünnepély, amelyet a város rendezett a Szilágysomlyóról Halasra áthelyezett 4. 1 harcikocsi zászlóalj tiszteletére. Ezen a szép októberi vasárnapon a város házain zászló lobogott. A lakos­ság ünneplő díszben sereg'lett a Hősök szobra elé, ahol a zászlóalj tisztikara és legénysége teljes létszámban felsora­kozott. Délelőtt 11 órakor kezdődött a fo- gadtatási ünnepély. A zászlóalj parancs­noka megkoszorúzta a Hősök emlékmű­vét, majd utána dr Kathona Mihály, a város polgármestere mondotta el nagyszabású üdvözlő beszédét. — Halas város nevében szeretettel üdvözlöm a pár nap óta városunkba érkező harcikocsi zászlóalj parancsnok­ságát, tisztikarát, altisztjeit és egész legénységét Sajnos — mondotta többek között a polgármester, a város lakásvi­szonyai nem tudják nyújtani azt a kény el­met, amit a legendás hirü zászlóalj meg­érdemelne. De amit külsőségekben nem adhat a város, azt pótolja meleg ven­dégszeretettel. Kívánom, hogy uj ottho­nukban jól érezzék magukat. A polgármester üdvözlő beszédét vitéz dr Barsay László alezredes, zászlcaljparancsnok köszönte hálás sza­vakkal.- Örömmel jöttünk ebbe az ősi kun­sági városba mondotta többek kö­zött a zászlóaljparancsnok, — amelynek dicső hősi múltja a nemzet történelmé­nek legfényesebb lapjain van feljegyez­ve Egy éve, hogy ez a harciköcsizásíz- lóalj megalakult és azóta az északi szov­jetfronton számos ütközetben vett részt. De ott Molt a Felvidék, Erdély és Bácska felszabadulásánál. A zászlóalj hősi már­ványtábláján 37 hősi halott neve van aranybetükkel bevésve. Valamennyien az orosz fronton estek el. A Kormányzó Ur Öfőméltósága legmagasabb elismerésül zászlószalagot adományozott a zászlóalj­nak.­— Nem azért jöttünk ide — folytatta beszédét a zászlóaljparancsnok, — hogy pihenjünk, hanem, hogy az uj felada­tok megoldásában részt vegyünk a leg­nagyobb mértékben. Győzniakarással fe­szítjük meg1 erőnket a szent magyar ügy érdekében. Teljes nemzeti összetartás­sal Halas társadalmának támogatását ké­rem. Harsogó, lelkes éljenzés tört fel a hallgatóság körében a meleg szavak nyomán. Halas város közönsége egy­szerre szivébe fogadta a harcikocsi zász­lóaljat. A beszéd elhangzása után dübörgő középnehéz páncélkocsik vonultak el disz'menetben a Hősök szobra előtt. Húsz harcikocsi ütemes kattogása verte fel a város csendjét. A lakosság! elra­gadtatással gyönyörködött a látványos- ságszerü felvonulásban. A fogadtatás ün­nepélyes hangulata felejthetetlen em- léke marad a halasiaknak1. Letartóztatott halasi jehovisták Mint multheti számunkban már meg­írtuk, Halason angol zsidók támogatásá­val vallásos mozgalom indult meg, amelynek a belső front szétzúzása volt a célja. A hazaáruló jehovistákat az egész országban körözték és összefog­dosták őket. Halason a következőket fogta el a csendőrség: Qusztos Lajosné, Gusztos Károly, Onhausz Miklós, Ko­vács B. Imréné, Mészáros István, Mé­száros Istvánná és Horváth Sándorné. Szegedre szállították valamennyit. Szervezett vásári tolvajokat fogtak a halasi vásárban A múlt héten lezajlott vásáron cigány- nőkből álló tolvajbanda garázdálkodott. A vásári sártak között somfordáltak és ahol csak módjukban állott, minden el- emelhetőt elemeitek. A cigánynők java­része környékbeli volt. Özvegy Lakatos József né zombori, özv. Kovács János- né, Kovács Kati, Sárközi Margit, Bu- lyovics Etel szabadkai, Kovács Rozália zombori és Terhe Piroska kiskunmajsai lakosok voltak a tolvajbanda tagjai. A rendőrség elfogta őket. AZ ELSÖTÉTÍTÉS este 9 órakor kezdődik és tart hajnali 5 óráig. Este 9 óra előtt a csökkentett világítás nem kötelező. Kilenc óráig te­hát úgy az uccai lámpák, valamint a lakóházak lámpái teljes fénnyel éghet­nék. Közjármüvekén, autókon, kerékpá­rokon és kocsikon szintén csak 9 óra után kötelező a tompított lámpafény. Rendőrkézre került a háziszarka Olyan világot élünk, hogy már az is rendőri hírnek számit, ha valaki tojást lop. Nem egy ládával, de még csak nem is egy szakajtóval, hanem mindössze néhány darabot. Kolompár István volt a magáról megfelejtkező cigány, aki fényes nappal dr Z e i s z Károly kir. közjegyző éléskamrájába surrant és megdézsmálta a tojás, készletet. A rendőrség lefülelte a cigányt. Kolompár azzal védekezett, hogy ma nem lehet pénzért kapni a tojást, tehát kénytelen az ember pénz nélkül megszerezni. Közel negyedmillió hektoliter bor kivitelre már biztosítva van Az idei nagymennyiségű és minősé­gileg egyaránt kedvezőnek Ígérkező bortermés értékesítésére a ' kormány többirányú intézkedést foganatosított. Az idén előreláthatólag: alacsonyabb árak lesznek, ami egymagában is bizto­sítja az export lehetőségét. A kormány Németországban folytatott tárgyalások alkalmával egyelőre 240.000 hl. bor ki­vitelét biztosította Németország1 felé. HOGYAN VALL SZERELMET ? A foglalkozási ág rásüti a maga bé­lyegét a lcgrr.agaszíosabb érzelmekre is. Vallj szerelmet és megmondom, hogy ki vagy! Lássunk néhány példát, ki ho­gyan vallja be szive érzelmeit: A borbély: Kisasszony, mielőtt be. levágnék, engedje meg, hogy kissé ha­bozzam. A pék: Bár forró érzés dagasztja szi­vemet, mégsem tudok kisütni semmit. A lakatos: Hadd nyissam ki kis szive lakatját. A fűszeres: ön az én életem fű­szere. A szakács: Kisasszony, megfőzöm kegyedet. Olyan ennivaló! A vésnök: Szivembe vésem önt. A kosárfonó: Könyörgök, ne ad­jon kosarat. A fö 1 dmi v e s: BoTa háljuk össze egymást. j A kutyakereskedő: Boldog Vol­nék, ha juhászkutyája lehetnék. A tűzoltó: Felgyújtott szivem oít- hatatlan lánggal lobog. Az orvos: Szerelmem gyógyíthatat­lan. | A csillagász: ön az én csillagom. A trafikos: Megsúghatom, dohá­nyom van elég. A kártyás: Meg akarom nyerni a szivét. Az építész: önre építem boldogsá­gomat. A hadvezér; Meg fogom hódítani. A pilóta: Érzelmem a magasban: szárnyal. A festő: Hadd vallják szint. A féreg irtó: Kisasszony, ön a szi­vemben van. Kiirtani nem lehet. DYM1 Levelesláda Igen tisztelt Szerkesztő ur! Én. aki - mellesleg szólva, — csak egy szegény mimkásasszonv vagyok, ol­vastam »Készpénzvásárló« és1 »Egy ke­resztény kereskedő« eszmecseréjét. A »Kereskedő urnák«, szerény véleményem szerint kár mentenie magát, mert ami panasz volt ellenük, arra egy szóval sem tudott válaszolni elég hosszú levelében. Ahelyett a vevőket okolja, hogy késve Vásárolnak, fizetni pedig nem akarnak, stb. Arról nem ir, hogy a halasi keres­kedők legnagyobb része miért feledke­zik meg vele szemben a jóizlésről, miiért fölényes és miért udvariatlan? Talán azért, mert csak a fejadagot veszi és luxus-cikket nem vásárol? Nem régen a Miniszter ur felhívással fordult a ma­gyar kereskedőkhöz, hogy vásárlóikkal szemben udvariasak legyenek. Sajnos, a halasi magyar kereskedők egy része e felhívás ellenére sem képes arra, hogy szegény magyar testvérei v e I, azoknak esetleg nyomorúságos helyze­tével, vagy tudatlanságával szemben el­néző jóindulattal viseltessék. Tisztelettel: Egy szegény asszony­Kihelyezték a zsidókat a földi élet paradicsomából A francia államrendőrség Laval egyenes és szigorú utasítására né­hány nappal ezelőtt »átfésülte?« a Ri­viérát. A kék tengerre néző gyönyörű palotákban, kastélyokban és villákban összesen 148.00 0 zsidót szedtek össze, továbbá 840 olyan angol és amerikai állampolgárt, akiknek kiuta­sításáról már télévvel ezelőtt döntött a vich-yi kormány. Jellemző egyébként a rivierai állapotokra: egy-egy kas­tély, luxusvilla pincéjében annyi élel­miszerre bukkant a rendőrség, ameny- nyivel két hónapon át egésjz francia községet eltartha­tott volna az állam. A legtueg- lepőbb felfedezést Antibesben tette a francia rendőrség: a zsidó vendégek egy harminc kilométerre fekvő far­mon kétezer darabból álló birka­nyájat neveltek fel a maguk szá­mára. A gazdádnak megtiltották, hogy bárkinek is eladjanak a birkák­ból, amelyekből csakis az antibesi nya­ralók asztalára került pecsenye.

Next

/
Thumbnails
Contents