Halasi Ujság, 1942 (3. évfolyam, 7-102. szám)
1942-04-21 / 32. szám
HÄLÄ'SI UJSÄÖ ÄfTriGs m, k'e'dd áS^ŰtslI * IR 0 D A L O M NYUGTALAN ÉVEK 1 (Daphne Du Maurier uj regénye) ölvén millió ember ismeri »A Man- derley-ház asszonyáét, Daphne Du Manlier regényét. Fantasztikus szám, pépig megbízható statisztika szerint tiz millió ember olvasta a könyvet; a többi pedig látta a filmet, amelyet regénye nyomán csináltak. Az uj Maurier-regény a »Nyugtalan éve k«, aligha fog népszerűség tekintetében. »A Manderley-ház asszonya« alatt maradni. Hőse, Richard, a világhírű apának elnyomott, lelkileg elhagyott fia, aki hiába vágyódik szeretet, megértés, elismerés után. Mikor irói tehetségében is csalódik, összeroppan. — Egy járókelő az öngyilkosságból rántja vissza. Ez a vándor szimbolikus alak, aki a lelki tisztaságot, szerefetef és megértést jelenti a maga kicsúszott, de megtisztult életével, pártfogásába veszi a fiút, megmutatja az élet szépségét és célját. Richard uj élet felé indul, megismeri a szegénységet, a gonoszságot, a hunt, megismeri Párizs művészvilágának színes és mozgalmas életét és megtalálja a megnyugvást, az uj élet felé vezető utat. A »Nyugtalan évek« alapjában véve romantikus regény; a ma romantikája van a széles, nagyvonalú és szerteágazó cselekményben. Az iró izgalomra, érdekességre, eredetiségre törekszik, — mindig irodalmi eszközökkel — s ez páratlan népszerűségének titka. A legváratlanabb fordulatokat is el tudja hitetni s a Hugo Viktor, vagy Jókai képzeletére emlékeztető alakok is megelevenednek tolla alatt. Kosáryné Réz Lola fordította a könyvet nagy gonddal, gördülékeny magyarsággal. Az uj Du Maurier-regényt a Singer és Wolfner Irodalmi Intézet adta ki, nagyon szép köntösben. A kenyérgond leküzdése mindany- nyiunk kötelessége. És ezj a kötelesség- teljesítés olyan, hogy abból mindenki kiveheti a részét. Ha mással nem, azzal, hogy egy tő krumplit fészkel az udvarnak abba a sarkába, amely évtizedek óta hever parlagon. A jószándék és a segitésikészség leleményes és teremt ott is, ahol a felületesen gondolkodó ember éhen halna. Íme : itt a pohánka Minden talajon jól termő, szerény kis növény a pohánka. Igénytelen s ha az Isten napot ád és csak parányi nedvességet, akkor már bőven ontja termését. Nagy bőségünkben elfeledkeztünk róla, Vagy meg se ismertük, csak amikor megmagyarázták előnyeit, akkor eszmélnek fel az országot és Világot járt emberek, hogy; — Hiszen ez hajdina, vagy tatárka «82? i Valóban; a hajdina, tatárka, vagy hivatalos nevén a pohánka az, amely most valósággal felajánlkozik a magyarság gondjainak enyhítésére. Talán • legsúlyosabb kérdés a vetőmag. De ez sem leküzdhetetlen, mert — tudomásunk szerint — a megyei gazdasági hivatal már. gondoskodott bizonyos mennyiségről és még gondoskodni fog abban az esetben, ha kereslet mutatkozik iránta. De itt van a kormány is. Szívesen és az összes hatósági szervek igénybevételével teremti °íő a szükséges magot, csak vállalkozó legyen. Igénytelen, hasznos növény A bemutatás nem nehéz, mert a pohánkának semmi különösebb követelése és igénye nincs. Csak a hidegtől fél. A fagytól. Ezért fővetésnek csak május második felében vethetjük és pedig akármilyen talajba. Dupla gabonasortávolságra, 3 centi mélyre és holdanként 30—40 kg. magot. Vetés után 3 hétre már virágzik, 4 hét után már kaszálhatjuk: takarmány céljára. Általános megállapítás szerint, a hozzá nem szokott jószág eleinte idegenkedik tőle, de más szénával keverve hamar megszokja s azután mindennél jobban szereti és bőven tejel tőle. ’ [ Tarlóban is megél A szerény pohánka azonban megelégszik a tarlóval is. Sőt igy teljesiti igazán hivatását. Tarlóba vetve 10—12 hét alatt teljesen beérik. Ha most vetjük — szeptember végén arathatjuk. Hozama 5—12 mázsa holdanként a föld minősége és az időjárási viszonyoktól függően. ; | . Kiváló kenyérmag A pohánka egyik legnagyobb szakértője; Szabó Lajos, a kecskeméti kamara h. igazgatója igy nyilatkozott: a pohánka magja megkoptatva és megőrülve rendkívül egészséges táplálóanyag. Búzaliszttel keverve kiváló izit és hófehér kenyeret kapunk belőle. Sokkal izRseb- bet, mint például a kukoricával kevert lisztből. Izesebbcf, szebbet és táplálóbbat. j . . . 'j ■ i Énnek viszont a..jelentősége nem csupán abban áll, hogy jobb és olcsóbb kenyeret fogunk enni, hanem főként abban, hogy a kukoricánk marad továbbra is állattenyésztési célokra. Nem is szólva arról, hogy a pohánkára nem fog vonatkozni a búzára és kukoricára szerkesztett és szigorú beszolgájtatási kötelezettségeket előíró rendelet. A pohánkából mindenki annyit kever a búzalisztjéhez, amennyit akar s igy annyi kenyeret süt és eszik, amennyit akar, — anélkül, hogy megszegné a rendeletet és vétene a nemzeti közösség ellen. Ilyen hasznos növényke a szerény pohánka, aminek a bemutatásához még- csak annyit, hogy a vizfutotta és eddig bevetetlen földek bizonyosan szívesen látnák a háromnevü növénykét, amely három hét alatt virágba borítaná a most is siralmas képet mutató földeket. Rajta hát: termeljünk pohánkát! Meghívó. ? ; ; r A ■' '■ KISKUNHALASI TEJSZÖVETKEZET — mint az Orsz. Magyar Tejszövetkezet tagja, 1942 április 19-én d e. 11 órakor a Gazdasági Egyesületben tartja az 1941 évre vonatkozó IV. ÉVI RENDES KÖZGYŰLÉSÉT. Erre a tagokat azzal a figyelmeztetéssel hívja meg, hogy a közgyűlés határozat- képtelenség esetén az uj közgyűlést ápr. 26-án d. e. 11 órakor ugyanott fogja megtartani és ez a közgyűlés a megjelentek számára való tekintet nélkül határozni fog az alábbi tárgysorozati pontokról. — Tárgysorozat: 1. Az igazgatóság jelentése. 2. A felügyelő- bizottság jelentése. 3. Mérleg- és éréd- ményszámla megállapítása, határozathozatal a nyereség felosztásáról. 4. Az igazgatóság és" felügyelbőizottság részére a felmentvény megadása. 5. Az igazgatóság megvalasztasa. 6. A felügyelőbizottság megválasztása. 7. Esetleges indítványok. — Taglétszám 1941 december 31-én: 231. — Az Igazgatóság. 1-2 A város hivatalos közleményei 3899 -1942. kig. sz. FELHÍVÁS. Kiskunhalas m. város adóhivatala felhívja a cselédtartó gazdákat, hogy az Országos Mezőgazdasági Biztositó Intézet a járulékos dijat 2 pengőről 1942. január 1-től 3 pengőre emelte fel. Akik a bejelentett cselédek után csak a régi 2 P. dijat fizették be, a különbözeti 1 P dijat személyenként haladéktalanul fizessék be a városi adóhivatalnál. — Kiskunhalas, 1942- április 15. — Dr Gusz- tos Károly s. k. h, polgármester. 4989—1942. kig. sz. Hirdetmény. A m. kir. ödalmaud-sütvényi honvéd csikótelepparancsnokság a csikóvásárlási hirdetményeket megküldi, mely szerint a csikó vásárlást nem április 30-án, hanem május 6-án, szerdán cf. u. 3 órakor tartja meg Kiskunhalason a sertés- piactéren. Felhívom mindazokat, hogy akiknek bejelentett eladni való csikójuk van, a fent jelzett időben és helyen csi- kójaikkal jelentkezzenek. — Kiskunhalas, 1942- április 13. — Dr Gusztos; Károly s. k. h. polgármester. 5324—1942- kig. • sz. Hirdet m é n y. Értesítem a birkatartó gazdákat, hogy a vármegyei állattenyésztési egyesület válogatott magyarfésüs kosokat tud kiosztani juhtenyésztő kisgazdák között. Darabonkint 80 pengőért. Fe]hivöm tehát mindazokat, akik kost igényelni óhajtanak, hogy f. hó 25-ig a városgazdái hivatalban jelentkezzenek és az igénylendő kos árát a jelentkezés alkalmával fizessék ki. Egy juhtartó gazda több kost, mint három darabot, nem igényelhet. — Kiskunhalas, 1942. április 18. Polgármester megbízásából: S á n d q r József s. k. városgazda. GYŰ RÓ KA ELBESZÉLÉS Irta: MÁTYÁS KOVÁCS GYULA Folytatás j 4 Sötét este. A ragyogó csillagok egymásután merülnek a felhők tengerébe. Annál jobb, mert felettük biztonságosabban repülünk. A vezényszó már hangzik is és elsőbben is Gyúró gépe hagyja el a földet, hogy szörnyű terhével magasba emelkedjék és mint parancsnok, előljárva, mutassa az utat, — melyet olyan jól ismer. v A repülőraj utána fejlődik, hármas sorokba. Irány: észak felé! A delejtii pontosan mutatja, hát csak előre! — utánna! — hiszen csak néhány percnyi üt az egész! — szinte idelátszik a kiszemelt terep! A motorok felzugnak és a gépek magasba lendülve, követik parancsnokukat. Mindig magasabbra törnek, inig a felhők az egész rajt elnyelik és csak bugásuk verődje le. Viszik a pusztulást, a halált. Hajtja őket a gyűlölet. Az alvó város nem is sejti, hogy fölötte ítélet mondatott. Miért? — mert magyar! Ezért kell pusztulnia. így kívánja a szerbek érdeke... A kormányt acélos karok tartják, a tájat sasszemek figyelik- Minden rendben, minden jól megy. Halas elpusztulsz — a földdel egyenlővé léssz! Az örökkévalóság óráján csak még rövidke perc... ; 1 1 ['■ ;T * * * * v A repülőgépek zúgva bőgnek. A parancsnok jelt ad: Mindjárt odaérkezünk! A felhők fölül először ő csapott le a felhők alá. Az éjszakai sötétségen keresztül feldereng a vidék. Ö jól ismeri. A többiek csak utánna. Gondatlan kéz gyújtotta néhány fény, biztos irányt jelez, az amúgy is sötétebb területet mutató város felé, mely délről észak felé, hosszan terpeszkedik. Közvetlenül mellette, nyugat felől világosabb, szürkés szalag, a jól ismert nádas... Ez Halas! — vigyázz! Igen, ez Halas! — az a Halas, amelyik egy falusi bárgyú szerb diákot, tanult emberré nevelt és képezett... Ivancsics Gyúró őrnagy kezében a kormány megrezdült... Egy pillanat és a lelke tükrén felrajzolódott a messze múlt. Felrajzolódott olyan éles elevenséggel, hogy szinte lenyűgözte. Saját magát, mint síró kis gyermeket látta a jó Kati néni ölében. Azután őt látta, amint az első éde» bajijait nyújtja. Majd hideg borzongatja végig, mintha most szakadt volna a jég alá, de Kati néni már száritgatja is. Most meg kétségbeesett kéztördelések között áll «lébe cs hallani véli: »...tőled is félek1, édes Gyurókám!« — majd a saját hangja csendül fülébe: »...ne féljen, a jó Isten mindig védi és őrzi!« — s ezt a hangot a motor zúgása sem bírja elnyomni. A repülőraj már a világosabb szalag fölé érkezett és itt, Ivancsics .Gyúróból, mint vulkánból csapódott ki a parancs, kemény komorsággal: Bombákat oldj! — és dobj! A repülőgépek bőgve üvöltöttek s a felriadt várost szörnyű robbanások reszkettelek meg. A halálra vált arcokat lángtenger fénye döbbentette. Itt a vég! — a szörnyű pusztulás! A magára- eszméltek ajkáról átok szava kiált... Az általános felfordulásba beleugatnak a védelmi lövegek. A terhűktől szabadult repülőgépek gyorsan emelkednek, hogy a felhők felett védelmet találjanak. Onnan már jelentik is, hogy bombáikat ledobták ési Halas egész hosszában lángtenger. Csak egy repülőgép maradt lent a felhők alatt. Ez folytatja útját a világos szalag felett. A védelmi lövegek ezt tűz alá fogják és egyre * lövik. A gép meginog s a következő pillanatban, éles csattanással Iwuhafl. A f»kőátjárónál írt földet. Néhány férfi már ott is termett s a lángba borult romok alól, egymás után húzzák ki a halottakat. A legcsillogóbb ruhájú szép szál férfi még él. Vértől tajtékos ajkán, zihálva töredezik valami beszéd. A két férfi úgy érti... Ká-ti-né... aztán az ő lelke is kiszakadt összetört testéből A roncs körül a csődület mindig nagyobb lesz. A rettenés döbbenetét, vérbe borult gya lázkodás és átkozódás dühe váltja fel A bosszút lihegő tömeget alig bírják visszatartani a holttestektől. A már öreg Kati néni is odaérkezett. A rettenés ijedtségén felül, az ő lelkét, egy dédelgetett, de most összeomlott, régen múlt világánaMBunjai is nyomják. Az a rác GyurókaáPPi, valamikor azt mondta, hogy: a jRrbektőI se féljen! Most pedig éppdPok bombáztak... Ki tudja, hányán vetették életüket... A repülőgép halottait már rakják is a kocsikra. A véres roncsokat, a fellángolt tűz megvilágítja. Most éppen a fényes tiszt urat emelik... | ; A tömegből velőtrázó sikoly süvölt: Szent Isten! — hiszen ez Gyúró! -- az én Gyurókám! — és Kati néni fiatalos erővel félrelök mindenkit s a halottra már rá is borult és szivettépően felzokog: Gyurókám! — édes, kis Gyurókám, mit tettél?! — mit tettél?!’ _ _ _ iVége következik) ^ ■Sazdákl Törődjünk a pohánkával! A magyar föld hamupipőkéje arra vár, hogy megduplázza kenyerünket, virághabnrifsa tarlóinkat és vizfutotta földjeinket Kenyér az embernek, takarmány az állatnak — Megszívlelendő tanácsok Kávéházban, vendéglőben és kereskedőnél kérje kifejezetten a Kiskun-keserű gyógylikőrt Gyártja t U d I t vitéz Felső szent íváni frissít és Kiing gyógyít KISKUNSÁGI RUM» BBBBBB ÉS LIKŐR GYÁR Telefon sz.t KISKUNHALAS 166 Felsőnádor u. 19