Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1940 (40. évfolyam, 1-105. szám)

1940-01-01 / 1. szám

4 KISKUNHALAS KELTI ÉRTESÍTŐ JB január 2 idoioslata az évre JANUAR. Az 1940. esztendő szökőév lesz, ami már magában is az esztendő rendkivüliségének a jele. Erős hideggel köszönt be az újesztendő és fagyos szél jár a hótakart mezők fölött. A szél egyre erősödik és Vízkereszt táján nagy hófúvások lesznek. Julián napján (kiderül s a hideg előbb fokozódik, két- három nap múlva kissé enyhül. A hó­nap derekán többször havazik, aztán megint erős hideg áll be s tartós marad. Csak a hónap utolsó napjain enged a hideg. FEBRUAR. Gyertyaszentelőre havas­esőt kapunk, a széljárás megfordul s a hideg enged. Csapadékos, reggelente zuzmarás napok jönnek. De az enyhébb időnek nem sokáig örülhetünk, mert 10-e táján újból hidegre fordul az idő, erős széllel, nagy havakkal. így tart a hónap végéig. MARCIUS. Istenes Szent János nap­jáig havas, szeles, hideg idő. Utána néhány derült, hideg nap, majd a hó­nap derekán zivataros, de még mindig hideg. Sándor- és József-napokra újból kiderül és a nagyhét változó felhőzet­tel, éles széllel telik. Még husvétkor is hideg lesz az időjárás és sok helyen hó fekszik március végéig. Ennek az évnek március havában keveset végez­het a gazda a földeken. APRILIS. Gyümölcsoltótól Dénes nap­jáig hűvös, tiszta idő, a fagy már felengedett és a hó eltakarodik; lehet dolgozni a mezőn. A hónap második hetében egyre jobban fölmelegszik a levegő. De a hónap közepén nyugati széllel megint hűvösebbre fordul és ta­vaszi zivatarok járnak. Közben több­ször kiderül, de a csípős-szeles idő to­vább tart Márk evangélista napjáig. A hónap utolsó napjai megint esősek, a folyóvizek megáradnak. MAJUS. Áldozócsütörtökön s az utána következő vasárnapon langyos tavaszi esők áztatják meg az új ku­korica-vetéseket. Langyos esőkkel és enyhe tavaszi széllel változó napok után aránylag kedvező időben érjük meg pünkösd ünnepét, de az ünnepen is lesznek szórványos esők. Azután ki­derül és igazi szép májusi idő áll be. Űrnapja táján lesz ugyan néhány bo- rulatos napunk, itt-ott záporesőkkel, de lényegében kitart a szép idő a hónap végéig. JUNIUS. Hűs hajnalok mellett most már valóban meleg napok járnak. Az első három-négy napon esők, azután derült idővel szép napok. Margit-napja táján nyári meleg idő, Antal-napja kö­rül néhány zivatar, jégesővel. Néhány változó nap után a hónap közepén tar­tós jó idő áll be és kitart Péter és Pálig. Akkor megint lesznek futó-esők. JULIUS. A nyaralóknak, fürdőzőknek nem lesz nagyon jó júliusuk. Már az első napokban lesznek esők, azután bo- rulattal változó meleg és tart 13-áig. Akkor szél támad, gyakori esőket, zi­vatarokat hoz, az idő meleg marad. 18-tól 25-ig meleg idő, Anna-nap után megújuló zivatarok. AUGUSZTUS. A hónap egész első felében szép, meleg nyári idő. Nagy­boldogasszony táján borulatos napok járnak, különösen az ország északi és nyugati megyéiben. Utána megújuló nagy meleg áll be, amit csak a nap utolsó napjain enyhít néha jó záporesö. SZEPTEMBER. Az első hét szép idő, Kisasszony-napja után esős. A hónap közepén keleti szél után lehűlés jön, hűvös reggelekkel, és szép napokkal. 18—20-a közt jelentkeznek az első pá­rás őszi napok, majd aztán megint kiragyog!, a (napsütéstől jól ériki a szőlő. Gellért-napjan azután egyre hűvösebb léggel változó időjárás a hónap végéig. OKTÓBER. Az első héten derűs, hű­vös, szép őszi napjaink lesznek. A hó­nap első vasárnapján elborul az idő és néhánynapos eső zavarja meg az egyéb­ként sem nagyon kedvező szüretet. Dé- nes-napjával újból jó idő áll be és ki­tart a hónap derekáig. Ezután érkeznek meg az első igazi ködös, nedves, hi­deg őszi napok gyakori esőkkel. Az időjárás később kiderül és a hónap vé­géig tart a jó idő. NOVEMBER. Kitart a jó idő a hónap első öt-hat napján. 5-én, 7-én, hideg északi szél kerekedik és havas esőket hoz. 7-től 10-ig változó idő, erős szél­járással és meg-megeredő esőkkel, 10- től 15-ig csendesebb idő, de borús, kö­dös, esős, azután megint változó felhő­zettel hideg napok egészen Erzsébetig. Akkor megenyhül az idő és lesz még néhány kellemes napunk. Bevégezhetjük az elmaradt vetéseket. Még Katalinkor is csöndes, enyhe időnk lesz, csak a hónap utolsó napjain támad föl újból a a hideg szél, havas-esővel, DECEMBER. Hasonlóképpen tart az idő december első három-négy napjá­ban, utána egyre fokozódik a hideg, derült időben. Szeplőtelen fogantatás ünnepe után elborul és ködös, borús idő jár a hónap közepéig, amikor vál­tozó széllel néhány igen csapadékos napunk lesz. Az egyre erősödő hideg széllel húszadika táján havat kapunk, a síelők nem csekély örömere. Ugyanak­kor kemény hideg köszönt be és vál­tozó felhőzettel az év végéig tart. HÍREK — Az előfizetések megújítására kérjük fel tisztelt előfizetőinket! — Fekete Imre dr. a Magyar Házi­ipari Kiviteli Szövetkezet elnöke. A há­ziiparosok régen hangoztatott egyön­tetű óhajára létrehívott Magyar Házi­ipar Kiviteli Szövetkezet csütörtökön tartotta alakuló közgyűlését. A szövet­kezet a magyar háziipari kivitel egy­séges feltételek mellett való lebonyo­lítására és ezzel az áralakítás meg­akadályozására alakult. A szövetkezet igazgatósági elnökévé dr. Fekete Imre gazdasági főtanácsost, ny. polgármes­tert választották meg. — Ä farsangot a MANSz bálja nyitja meg. Amint már ismételten közöltük, a MANSz kiskunhalasi csoportja január 6-án magyar bált rendez az Ipartestü­let helyiségeiben. A nagyszámú rende­■ zőgárda élén: dr. Mészöly Géza orvos- I sál, buzgón tevékenykedik az est sike- I rének érdekében, amely az iránta meg­nyilvánuló széleskörű érdeklődést fi- gyelembevéve, az idei báli évad leg­kiemelkedőbb eseményének ígérkezik. —■ A menházi szegények részére Szil­veszter napján este töltött káposztát, ka­lácsot és húst adományozott a Ref. Nő­szövetség, melyért ezúton is hálás kö- szönetüket fejezik ki a megajándéko­zott szegények. — MOVE-bírek. A kiskunhalasi Move, lövész-szakosztálya keretében működő »Zilah István Lövész Törzs« ezúton értesíti törzs tagjait, hogy e hó 4-én, csütörtökön este 7 órakor értekezletet tart a MOVE székházában, 5-én, pén­teken este 6 órától kezdve pedig edzést tart téli fedett lőcsarnokában. Anyakönyvi hírek — December 23. — január 1. — SZÜLETTEK: I i Orbán Lajos és Gyenizse Júliáiménak , Éva nevű leányuk. Nagy Pál Sándor és i Monda Júliáiménak Lajos nevű fiuk. : Molnár László Lajos és Tokodi Julián- I nának Éva nevű leányuk. Nagy F. Jenő Pál és Cserkó Juliánná Erzsébetnek Jenő nevű fiuk. Hegyi Pál és Elek Mar­gitnak István nevű fiuk. Lehóczki Fe­renc és Jeszeni Erzsébetnek halva szü­letett fiuk. Horváth István és Kis R. Margitnak Ernő nevű fiuk. Turcsány István és Pecznyik Annának Zsuzsán- na nevű leányuk. Nagy Benedek és Falusi Erzsébetnek Benedek nevű fiuk. Harkai Péter és Bulázer Erzsébetnek Péter nevű fiuk. MEGHALTAK: , Vörös Béla 1 napos, Faragó Imre 72 éves, Pólya Sándomé Borbély Juliánná 83 éves, Gera Sándorné Kárász Mária 51 éves, Kardos Ferenc 74 éves, Sas István 93 éves, Valenta Antal 76 éves. KIHIRDETETT JEGYESEK: Péter Szabó Károly kiskunmajsai la­kos Forgó Matilddal. Dudás József Bá­lint Dudás Ilona Máriával. Horváth András Temyák Rozáliával. Elekes Ist­ván Orbán D. Jolánnal. Dudás Ferenc Boka Veronikával. László István Varga Katalin akasztói lakossal. HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Szente Károly Kovács Erzsébettel. Er­délyi Béla Tóth Máriával. Bíró Sándor Rasztik Erzsébettel. Batisz Lajos Gaz­dag Margittal. Nagy M. Sándor Barta Rozáliával. Ábrahám Sándor Bóna Má­riával. Horváth B. László Steinmetz Mária Teréziával. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS SZERELEM ÉS BECSÜLET Irta : VécseyLeó Folytatás, 5, Bajkay közbevágott: — Az akarat meg van bennem. Fé­lek azonban, hogy túlbecsülöd képes­ségeimet. — Ne taníts emberismeretre — jegyeztee meg a mandarin. — Éle­tem javát megettem és mindig tudom: Kivel állok szemben. — És King? — szaladt ki Baajkay száján. Wu-Lang nyugodt maradt. — Benne se csalódtam. Tudtam róla, hogy hűséges emberem addig, mig a kabzsiság vágyát nem keltik fel be­ne. Tong ügyes volt, és megkömyé- kezte Kinget. Most azonban végzek vele. De hadjuk a mellékkörülményeket. Hallgasd: mi lesz a feladatod. Wu-Lang rövid szünetet tartott, majd folytatta. — Csu-Ang. igy hívják Tong vezérét — hadisikerekre vágyik. Bővében van az embereknek, akik rablásra, zsák­mányolásra készek. Tudják, hogy a szomszédos tartományok parancsnokai elpuhultak és híjában vannak a jól felszerelt hadseregnek. Csu-Ang ravasz, számító, előrelátó ember. Nem kapkod Bisztosra megy. Azonban nincsenek fegyverei. Anélkül pedig a tömeg csür- he. Fegyvereket szeretne vásárolni, de a gyárak nem szállítanak hitelbe. Fi­zetni pedig egyik kínai vezér se akar. Mindegyik számol azzal, hogy előbb utóbb menekülnie kell. Előre gondos­kodik ezért az összeharácsolt pénz biz­tonságban helyezeseről. Az elmon­dottakból érthetni. — Selytem, miről van szó — vála­szolt Bajkay. — Mint egyik fegyvergyár képvise­lője felkeresed Csu-Angot és tárgya­lásba bocsájtkozol vele. Iratokat, meg­bízóleveleket kapsz tőlem; azok termé­szetesen valódiak. Nem is lehet más­ként, mert Csu-Lang előbb meg fog győződni az íratok hitelességéről. — Mikor indulok? — Néhány nap múlva. — Kapok vezetőt? , — Természetesen. Egy nagy fegy­vergyár képviselője csak. jeprezentativ egyén lehet. Csu-Angnak látnia kell, hogy nincsenek reászorulva. . — Eddig mindent értek. De hogyan kerül majd az ügybe Tong. Milyen módon és eszközökkel léphetek fel ellene? — Fő jól tudod, hogy Tong Csu­Ang bizalmasa. Azt azonban nem tu­dod, Tong saját számlájára is üzleteket köt. Meg kell győződnöd: soha nem lesz annyira alkalma meggazdagodni, mint ebből az üzletből kifolyólag. Azon­ban személyesen kell a gyár vezetőjé­vel tárgyalnia. — Utasításodhoz és parancsodhoz ké­pest cselekszem — mondotta Bajkay. • Néhány nap alatt mindent összevá- J sároltak, ami a kiránduláshoz szük­ségesnek látszott. Bajkay előkelőén kiöltözködött, való- 1 Sággal reá se lehetett ismerni. A teg­nap még kopott, elhanyagolt külsejű férfiből elegáns ur lett, aki biztos fel­lépésével tiszteletet követelt személye iránt. Amikor Wu-Lang meglátta, önkény­telenül felkiáltott: — Nem is mertem gondolni arra, hogy ennyire alkalmas leszel a szerepre. Kisérje szerencse utadat. Bajkay kocsija különleges, finom faanyagból készült. A pompás kocsi elé válogatott lovakat fogtak. Elől lovas rohant és harsányan kiál­totta, hogy az emberek térjenek ki magasrangu gazdája elöl. Bajkay ismét urnák érezte magát. Gondolatai visszaszáltak hazájába, ma­gyar testvéreihez,akiket nem tudott el­felejteni. Valósüggal bújta az újságokat, hogy felfedezzen olyan hirt, amely el­hagyott hazájára vonatkozik. Most hogy, távol került, kezdett tudatára jönni an­nak, hogy mi a haza. Belátta: a gazá­ért áldozni, dolgozni, kell. Elhatározta, hogy távolról is mindenképpen hasz­nára válik haazájának. Elmélyedéséből haangos sikoltás rázta fel. A robogó kocsi elütött egy hat-hét évesnek látszó leánykát. Bajkai rémülten ugrott ki a kocsiból, megragadta az eszméletlen gyermeket és vizsgálgatni kezdte: lehet még rajta segíteni? Sajnos, a gyermek pár pil­lanat alatt kiszenvedett. — Kerítsétek elő a gyermek szüleit! — intézkedett Bajkay. — A közeli kunyhóból jajveszékelve futott elő egy kínai földműves. — Jaj szegény fiam! A boldogságom veszett el vele! — Akkor nem a te gyermeked, mert a szerencsétlenül járt kínai. A kínai arca egy szempillantás alatt megváltozott. (Következő számunkban folytatjuk). Moha cukorka köhögés, rekedtség, elnyálkásodás, hurut ellen. Csakis RÉCS JánOS gyógyszertárában, kapható. Kossuth u. 1. sz. (Takarék épület) Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítő je Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u. 2.

Next

/
Thumbnails
Contents