Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1940 (40. évfolyam, 1-105. szám)

1940-08-09 / 64. szám

4 oldal KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE augusztus 9 • Eladó jóforgalmu jogfolytonos j Független, biztos megélhetést biztosit j vendéglő házzal együtt. Érdeklődni j az Angora nyúl tenyésztés. Tenyészál­Hajnal u. 3 sz. j latokat beszerezhet az Első halasi An­irta: szálkái Balogh Erzsébet — Mindenért fizetni kell Folytatás 16 — Véleményem szerint a két gyil­kosság teljesen különálló. A vörös Dick szállodás ügyét el kell különí­teni a Petrof gyilkossától, annak el* lenére, hogy a két férfi üzleti kap­csolatban állott egymással. Már meg* talál tam a fonalat. Remélem hama­rosan többet mondhatok. Robertson határozott hangon vála* szolt: — Akkor külön utakon kell ha* ladnunk, — mert én nem engedhe* tek elgondolásaimból. — Ez nem lesz nagy hiba. Fon* tos, hogy egyikünk eredményt érjen el. A külváros szegényes szállodájába jól öltözött nő lépett be. Látszott rajta, hogy a jobb körökhöz tarto­zik. Ruhája jó szabású volt, bőröndje a jómódot mutatta. A portás udvariasan fogadta. — Csak az első emeleten van szobánk. — Teljesen megfelel. Küldje fel a bőröndöt és készítsék el az ágyat, mert pihenni szeretnék. — Parancsára, — volt a portás udvarias válasza. A fiatal nő visszavonult szobájába. Ott idegesen járkált fel és alá. — A pohár betelt — mondogatta. — Nem tudom folytatni eddigi élet* módomat. Lelkem undorodik a teg* naptól és üresnek, sivárnak találja a holnapot. Pontot kell tennem ed* digi életem után. De mit kezdjek jövendőmmel? Mihez fogjak, hogy megtaláljam nyugalmamat? Csak az elmúlás adja meg a boldogságot. Bátornak, határozottnak kell lennem. S az is leszek! A fiatal nő, aki önmagával vias­kodott, Michael Olga volt. Michael Olgát teljesen megváltoz* tatta szerelme. Józanságát, amelyet emlegetett teljesen elvesztette. Egész lényét hatalmába kerítette szerelme. S az tiszta, önzetlen volt. Szerette Donald mérnököt minden önzés nél­kül. Az volt a vágya, egyetlen óhaja, hogy Donald boldog, szerencsés le* gyen. — Ne érezzen miattam szenve­dést. El kell ezért tűnnöm. Ha meg* halok, lassanként elhalványul emlé* kém és elfelejt. Az idő enyhíti és behegeszti a sebeket. Michael Olga erős lélek volt, aki mindig végrehajtotta azt, amit tér* vezett. Leült a karosszékbe. Behunyta sze* meit. Elvonultatta maga előtt életé­nek fontosabb, nagyobb eseményeit. Látta magát, mint fiatal leányt, majd felbukkant előtte mozgalmas és zava* ros ifjúsága. Belátta, bűnt követett el akkor, amidőn a tisztes szegény* ség és küzdelem helyett a könnyű életet választotta. Magánhirűefések Bocskay u. 5 sz. kétszoba, előszoba, mellékhelyiségekből álló emeleti lakás, szeptember 1-re kiadó. Értekezni reg­gel nyolc órakor á helyszínen. FARKAS KALMAN órás, ékszerész és látszerész, a Gazdasági Bank épüle­tében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választék­ban. Brilliánst, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz ,órát és ékszert pontosan javít. Boroshordókat régi árban, olcsón el- j , 7ultHenyészetl?en u. Я, ad: Gärtner, Budapest, Dohány u. 77. Hlrschler Herman k€reskedo hazaban. j Felsőszálláson Dózsa Balázs elad j kalodai fát, teknőnek, vagy talicskának { alkalmas. Értekezni Vári u. 2 sz. alatt. 112 holdas földbirtok Balota pusz­tán haszonbérbe vagy feliből azon- nalra kiadó. Értekezhetni lehet Szi­mor* mogta. — A könnyelműség, a meg* gondolatlanság súlyosan megbosz* szülj a magát. S most itt állok, ki- fosztottan, üres lélekkel. Szomorúan nézegette a szoba be* rendezését. — Elmegyek a földi világból és nincs körülöttem senki, aki miattam csak egy könnyet is ejtene. Nem fáj az elmúlás. Nem félek a halál­tól. Csupán a sivár és szomorú egyedüllét hat reám nyomasztólag. Felkelt és táskájából kicsiny üveg* csét vett elő. — Nincs időm fontolgatásra. — mondta — Mielőtt azonban elindul* nék, utolsó üzenetet küldök annak, aki megtisztított és megváltoztatott. Leült az asztal mellé és gyorsan papírra vetette: „Egyetlen szerelmem, Donald! Eltűnők a világból — mert nem tudom elviselni azt a gondolatot, hogy megvetéssel tekintsen reám. Elmegyek örökre — mert ezáltal bebizonyíthatom, hogy nem hazud­tam. Szeretem magát életemnél is jobban. Éljen boldogul és gondoljon néha megértéssel arra, aki szeretett volna, de nem tudott boldog lenni.“ Aláírta nevét és megcímezte a borítékot. Visszaült a karosszékbe. Az üveg* cse tartalmát felhajtotta és meg­nyugodva várta a megváltást. Donald mérnököt soha nem ész* lelt rossz sejtelmek töltötték el. Ma* ga sem tudta megmagyarázni miért, állandóan előtte lebegett Michael Olga véres alakja. — A szerencsétlen nagy veszély­ben forog — mondotta önmagának. — Merről leselkedik feléje a vesze­delem, azt nem tudom. De érzem, hogy közeledik feléje a halál. Azt pedig, ha módomban van, meg kell akadályoznom. Segítenem kell a sze­rencsétlenen, aki nem bűnös, csu­pán gyenge. Hosszas gondolkodás után eszébe jutott, hogy egyik Davis nevű volt osztálytársának magándetektív iro­dája van. — Davist keresem fel és segitsé* gét kérem. A rendőrséget nem avat­hatom be az ügybe, mert akkor bajba keverem Olgát. Egy óra múlva már a Davis iro­dában volt. — Barátom — kezdte Donald — kényes megbízásom van számodra. Ki kell nyomoznod egy fiatal nő tartózkodási helyét, anélkül, hogy a rendőrség segítségét igénybe vennéd. A magándetektív látható önbiza­lommal válaszolt: — Eddigi eredményeim bizonyít­ják, hogy a legnehezebb ügyeket is önállóan oldottam meg. (Folytatjuk.) Varra' Sándor nvmr áll’ ne 'tft™ \, 1г52У* Dezsővel Petőfi u. 21 sz. alatt, ga öanaor njug. au. cs. törzs- ■ ппштлтп тппмпгтл!? őrmester Szathmáry Sándor u. 23 sz. alatt a Belügyminiszter által enge- gélyezett magán nyomozó és kutató irodát nyitott. Kéri a nagyérdemű kö­zönséget, hogy akinek bármilyen ma­gán jellegű ügye van, bizalommal forduljon a jelzett irodához. Szerdán este 10 óra tájban Árpád u. 6 sz. ház előtt egy kis kézitáska GUMITALPÚ TORNACIPŐK, női szandalettek, piros és barna varrott szandálok, női és férfi cipők, férfi varrott szandálok, Női KÉNYELMES EBELASZTIN CIPŐK, gyermek félci­pők, kényelmes komódcipők, gumi női félcipők, babacipők, nyári fonott cipők, erős női és férfi strapa SZANDÁLOK, harisnyák, gyermekzoknik LEGOL­CSÓBBAN VÁSÁROLHAT SPITZER eltűnt. Becsületes megtaláló jutalom I В É L A CIPŐARUÜZLETÉBEN, a Vá- ellenében adja be Árpád u. 6 sz. alá. ! rosházával szemben. Vitéz u. 3 sz. uj lakóház és sze­gedi ut 20 kilóméternél 43 hold ta­nyásbirtok eladó. Érdeklődni lehet Sándor városgazdánál. Eresztön Kun T. János féle 29 й»*!»ий»тм, «»'Зетив** A kiskunhalasi kir. járásbiróság, mint telekkönyvi hatóságtól. 3145/940. tk. sz. Árverési hirdetményi kivonat. Hoffherr Schrantz Clayton Shuttle­hold tanyásbirtok haszonbérbe kia- I wort rt. végrehajtatónak Szalai T. Ro­dó. Értekezhetni bármikor Haran- jgostér 5 sz. alatt. Jókai u. 36 sz. lakóház eladó. Érte­kezhetni Kisfaludy u. 88 sz. alatt. Eladó 4 kát. hold szőlő és gyü­zália és t. végrehajtást szenvedők elleni j végrehajtási ügyében a tkvi hatóság a j végrehajtató kérelme következtében az 1881. LX. te. 14. 146 és 147. §-ai értel- I mében elrendeli a végrehajtási árverést 8366 P tőkekövetelés és jár behajtása mölcsös tanyával a Gál homokban I végett a kiskunhalasi kir. járásbiróság szegedi ut 6 kilóméternél. Érdek­lődni Hajnal u. 3 sz. Üzlethelyiség kiadó, piactéren. Cim a kiadóhivatalban. f Eladó Gőböljárás pusztán, vasútál­lomás és műút mellett fekvő 112 kát. holdas tanyásbirtok kisebb részletek­ben. Felvilágosítást ad dr Borbás Imre ügyvéd Dohány u. 3 sz. Eladó a volt Keresztes féle 2 kát. területén levő s a kiskunhalasi 4520. j tkvi betétben A -f- 4. sorsz;. 28087. hrsz. 490 n. öl nádas a Fehértói nádasban, I Szalai T. Zsófia, Szalai T. Etel, Szalai i T. Krisztina, Szalai T. Rozália, ifj. Mol- I M. Imre, Lehőcz Béni, Lehőcz Sándor, j Szalai T. Kálmán, Szalai T. Eszter, Szalai T. Juliánná nevén álló ingatlanra 321 P kikiáltási árban a kiskunhalasi; 1825. sz. tkv. betétben A I. 1—3. sorsz. 2831/1. 2831/2. 2831/3. hrsz. 186 n öf hold szőlő épülettel a keceli úti lak- i kert, 107 n. öl lakház és udvar, 78 n. tanyához közel. Érdeklődni Hajnal u. 3 szám. Bútorozott szoba kiadó, esetleg el­látással. Cim a kiadóban. Eladó Eresztőn 73 holdas birtokból 10 hold! Kis Lajos, vagy Breeska Mi­hály szomszédságában. Érdeklődni lehet a tulajdonosnál özv. Molnár Istvánnénál Félegyházán, Battyányi u. 24 sz. alatt. Augusztus 4-én vasárnap este egy kopó vizsla kutyát találtak. Át­vehető Szanyi Antalnál Harka-kö- tönyben. Jókarban lévő 350-es Mérai-Zsebmo- tor eladó. Cim a kiadóban. Eladó a Halasi Villamosági Rt. tele­pén kettősköjáratu őrlő berendezés. Kreizier-féle gyárban készült 36-os kö­vekkel, tölgyfa állvánnyal, öntöttvas alapon, hozzávaló két drb. felvonó ga­rattal és lezsákoló paddal. Hulladék papiroskereskedö bizo­mányosokat keres. Cim Magyar Pa­pirosipari Nyerasanyagbeszerző kft. Budapest Zoltán u. 16 III. e. 2. Egy és egynegyed hold szántó el­adó kötönyi útban, Dér kúton innen. Cim a kiadóhivatalban. Felkérem a n. é. közönséget, hogy bőrkabátfestést, subajavitást lehetőleg még most végeztesse el, mert később munka torlódás miatt nem tudjuk idő­ben elvégezni. Tisztelettel Birkás János szűcs, Szász Károly ut 19 sz. Eladó 3 hold 240 n. öl szántó, osz­lopnak való akácossal Balotán, Orbán Sándor szomszédságában. Érdeklődni lehet Markovich Jenőnél, Szathmáry Sándor u. 1 sz. alatt. öl kert, a Beltelekben ugyanazok ne­vén álló összesen 36/72-ed rész illető­ségre 374 P 25 fillér kikiáltási árban; a kiskunhalasi 7566. sz. tkvi betétben A I. 1—2. sorsz. 2829. 2830. hrsz. 89 n. öl lakház és udvar 110 n. öl kert a Beltelekben Szalai T. Róza nevén álló 6/36-od illetőségre 427 P kikiáltási ár­ban; a kiskunhalasi 8909. sz. tkvi betét­ben A I. 1—2. sorsz. 3121/2. 3121/3. hrsz. 1. h. 1226 n. öl rét (az adóbizo- nyitvány szerint: 1. h. rét, 1226 n. öí szántó), 306 n. öl nádas (az adóbizo- nyitvány szerint rét) a Felsőszálláson Szalai T. Rozália nevén álló 6/26-od rész illetőségre 106 P kikiáltási árban; a kiskunhalasi 12856. sz. tkvi betétben A I. 1—2. sorsz. 2825/1. 2825/2. hrsz. 116 n. öl kert, 291 n. öl lakház és ud­var a Beltelekben Szalai T. Rozália ne­vén álló 6/36-od rész illetőségre 427 P 50 fillér kikiáltási árban. A tkvi ható­ság az árverésnek a tkvi hatóság hiva­talos helyiségébe régi járásbirósági épület Fő u. 1 sz. balra I. ajtó meg­tartására 1940. évi augusztus hó 28 napjának délelőtt 9 óráját tűzi ki s az árverési feltételeket az 1881: LX. te. 150. §-a alapján a következőkben állapítja meg; 1. (Az árverés alá eső ingatlanok közül a 4520. 8909. sz. betétbeni ingat­lanok a kikiáltási ár 2/3-ánál, az 1825. 7566. 12856. betétbeni ingatlanok a kikiáltási ár felénél alacsonyabb áron el nem adhatók, ha az árverés meg­tartását a Hoffer Schrantz végrehajtató kéri. 2. Az árverezni szándékozók kötélesek bánatpénzül a kikiáltási ár 10 százalékát készpénzben vagy az 1881: LX. te. 42. §-ában meghatározott árfolyammal számított óvadékképes ér­tékpapirosban a kiküldöttnél letenni* vagy a bánatpénznek előlegesen bírói letétbe helyezéséről kiállított letéti elismervényt a kiküldöttnek átadni és az árverési feltételeket aláírni. 1881: LX. te. 137. 170. 150. §§-ok, 1908: XLI. te. 21. §. Kiskunhalas, 1940. május 10 napján.. Dr Bódi Lajos s. k. kir. járásbiró. A kiadmány hiteléül: Vinkler sht. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Ózom krém szeplő, májfolt, pattanás es mindenféle arctisztátlanság ellen. Üdít, szépít, fiatalít. Kapható RdCZ lállOS gyógyszertárában, Kossuth u. 1. sz., T akaréképület. __________________ Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője Lapvállalat nyomdájában, Molnár-u, 2.

Next

/
Thumbnails
Contents