Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1940 (40. évfolyam, 1-105. szám)
1940-06-28 / 52. szám
2 KISKUNHALAS HBLTI B17BSIT0JK junius 28 Halasra vezetnek a kiskőrösi Kssszsíurás nyomai Legutóbb, mint ismeretes Kiskőrösön kasszafurás történt. A megindított nyomozás során a szálak Hidasra vezettek s ezért a kiskőrösi csendörség egy járőre átjött Halasra s házkutatást tartott Csorba József, j ismert kasszafuró lakásán. Csorba, I aki nem rég szabadult a fegyházból j erélyesen tiltakozott a gyanúsítás i ellen, de a csendőrök a házkutatás * során több betörő szerszámot ta- j láltak lakásán, amikre nézve Csorba j nem tudott felvilágosítást adni. Azt , állította, hogy egy ismerőse hagyta nála a betöröszerszámokat. A csen- ! dörség most Csorba Józsefet átki- 1 sérte Kőrösre, hogy a további nyomozás során, amennyiben arra szükség lenne kéznél legyen. Halamon járt a Kecskeméti Muzeum igazgatója Az elmúlt napokban Halason járt dr Szabó Kálmán ismert régésziró, a kecskeméti muzeum igazgatója: Szabó Kálmán a Pirtón és Fehértón nemrég felfedezett középkorabeli települési helyek tanulmányozása végett jött Halasra. A kecskeméti muzeum igazgatóját pirtói és fehértói útjára E. Kabay István, a Külkereskedelmi Hivatal halasi vezetője kisérte el. Mint értesültünk, valószínű, hogy a jelzett helyeken rövidesen ásatásokba kezdenek a települési helyek feltárására. 15 perces orkán fákat csavart ki, villany oszlopokat döntött és nagy károkat okozott a kecskeméti határban Hétfőn délután orkánszerü vihar vonult végig kecskémét felett. Elképzelhetetlen erejű orkán, száguldó ciklon, pusztító jégeső váltakozott másodpercenként, a város hatalmas, haragos sötét felhőgomolyagba burkolózott. A közeli földeken, szőlőkben pedig az ismert 1935. évi jégveréshez hasonló látvány tárult a szemlélő felé. A vihar egyes helye- t ken, közel száz éves hatalmas fä- I kát emelt ki a földből. A kitépett ; fák elszakították a villany- és telefonvezetéket, az egész városban , megszűnt az áramszolgáltatás. A tanyai lakosság kétségbeesve , panaszolta a városban, hogy mi- ' lyen felbecsülhetetlen kárt szenvedtek a 15 perces Ítéletidő alatt. Az egész déli határban a rettenetes erejű szél, majd a sűrű zápor ledöntötte a gabonavetést, sok helyen a jég egészen beverte a sárba, úgyhogy le kell kaszálni. A szőlőkertekben 40—50 cm. átmérőjű gyümölcsfákat, minden so- katigérő terméssel, csavart ki játszi könnyedséggel a vihar. Hatalmas fák hasadtak szét, a vihar messze távolságokra sodorta el a leragadott lombágakat. A város határa valóságos temető: egymás mellett fekszik a buzavetés, a gyümölcstermés és kapásvetemény.. Halasi és jánoshalmi gazdaíQak tannlminyntja Kisszálláson A jánoshalmai téli gazdasági iskola a kiskunhalasi téli gazdsági iskolával káröltve tanulóit, abból a célból, hogy a korszerű és jövedelmező gazdálkodás elméleti szabályainak elsajátítása után a gyakorlatban meggyőződhessenek az e téren elérhető eredményekről, egy hetes tanulmányútra vezette. A tanulmányút junius 17-től 22-ig tartott, mely idő alatt a tanulók öt napot a kisszállási uradalomban, félnapot Dietrich Fülöp földbirtokos szőlőjében és félnapot Felszegi Nagy Lajosné mintagazdaságában töltöttek el. A kitűnő szakképzettséggel vezetett kisszállási uradalomban örömmel tapasztalták a gazdaifjak, hogy a korszerű gazdasági szakismeretek birtokában milyen kitűnő eredményeket lehet elérni még olyan területeken is, amilyeneket a Halas környéki gazdák teljesen hasznavehetetlennek és értéktelennek tartanak. Bár a kisszállási uradalomban úgyszólván elkápráztatóan hatalmas arányokban látták mindazt, amit részben az ő gazdaságukban meg lehetne, illetve meg kellene valósítani, de Hajdú Géza igazgató, a kís- szállási uradalom kiváló vezetője, valamint az uradlom mély elméleti tudásu és bőséges gyakorlati tapasztalatokkal rendelkező, lelkes tisztikara minden alkalommal különös érzékkel mutattak rá arra, hogy a látottak nemcsak a nagy, uradalmak-1 ban valósíthatók meg, hanem kellő ; szaktudással éppen a kisgazda ér- j hét el szép eredményeket, mert ó j magának dolgozijk s igy a lelkiismeretlen munka lehetősége ki van zárva. A kisszállási uradalomból távozva a bácskai és halasi gazdaifjak Diet- j rich Fülöp szőlő és pincegazdasá- j gát tanulmányozták, hol megszemlél- ! ték az időszerű szőlő munkákat és j tanulmányozták a borkezelési teen- : dőket. Ozv. F. Nagy Lajosné köz- ' ismert mintagazdaságában látták kicsinyben megvalósítva mindazt, amit a kisszállási uradalomban. Ez a gazdaság tényleg mintája a kisgazdaságoknak. S bizonysága annak, hogy a szaktudással párosult szorgalom kell, hogy meghozza a maga gyümölcsét.-------------Я./Л-/'3\-ЛУ71П1У-7-.у.7|;Ч-/.\.7»7^Г Halasi Takarékpénzt ár Alapítva 1872 évben Folyósít kölcsönöket föld és házingatlanokra, értékpapírokra, árúkra. Felmondás nélküli betéteket legelőnyösebb feltételek» kel gyümölcsözte!! I Negyedévvel ezelőtt elkövetett gyilkosságot derített ki a fölöpszállási csendőrsig Három hónappal ezelőtt elkövetett gyilkosság tartja izgalomban Fülöpszál- lás lakosságát, amelyről röviden előző számunkban beszámoltunk. Fény derült egy titokzatos esetre, amelyről már március eleje óta sok szó esett, de amelynek nyitját csak most sikerült megtalálni. Nagy megdöbbenést keltett Fülöpszálláson, amikor március elején Majoros Sándor jómódú gazdálkodó hirtelen és nyomtalanul eltűnt. Az emberek akkor azt beszélték, hogy a szerencsétlen ember minden valő- szinüség szerint beleugrott a birtoka mellett folyó csatornába, mert nem bírta elviselni a bánatot és a csapást, hogy a községtől bérelt nagy kiterjedésű földjét az árvíz teljesen tönkretette. A csendőrség három hónap óta szakadatlanul nyomozott a rejtélyes eltűnés ügyében. Hiába volt azonban a legpontosabb, minden körülményre kiterjedő vizsgálat is, mindezideig nem tudtak eredményt elérni. Most azonban mégis megkerült az a bizonyos jelképes «gomb», amely nyomravezette a törvény embereit. Az eltűnt gazda eltűnése előtt hosz- szabb ideig egyedül élt a birtokon Prosztonyák Józseffel, huszonöt éves cselédjével. A szomszédok tudtak róla, hogy gazdája eltűnése óta Prosztonyák nem tudott megnyugodni. Se aludni, se enni nem tudott. Állandóan öngyilkossági gondolatokkal foglalkozott, ő maga is, meg a szomszédok is ezt úgy magyarázták, hogy borzasztóan sajnálja gazdáját. A csendörségnek azonban egyszer csak gyanús kezdet lenni az egyre jobban magábaroskadó ember. Az a vélemény alakult ki, hogy valószínűleg a lelkiismeretfurdalás bántja ennyire. Ki is derült, hogy valóban jól következtettek. Proszto- nyákot előállították. Eleinte tagadott. De nem bírta sokáig. Megtört és bevallott mindent. Megtudta, hogy a gazdájánál na- gyobbösszegü pénz van. Felébredt benne a kapzsiság, a vágy, hogy a pénzt megszerezze. Azzal az ürüggyel, hogy az egyik ló nagyon beteg, kihívta gazdáját az istállóba. A lovaiért aggódó gazda semmire sem gondolva követte nyomban az istállóba, ahol Prosztonyák mögéje került és előre elkészített fejszéjével kétszer fejbesnjtotta. A csapások Olyan hatalmasak voltak, hogy a szerencsétlen ember feje szinte darabokra hasadt. A gyilkos azután hozzálátott a holttest eltüntetéséhez. Mivel a nagy fagy miatt kint a szabadban nem tudta elföldelni, az istállóban rejtette el az áldozat tetemét. Mikor azután a hideg elmúltával a föld egy kicsit fölengedett, a tanya mögött egy másfél méter mélységű gödröt ásott és itt földelte el azt az embert, aki neki kenyeret adott, megbecsülte és szerette. Hogy a temetés teljes legyen, még keresztet is tett fölébe, de mintegy jó félméternyire a föld alá. A hálátlan cselédet gazdája gyilkossát a temetés napján vitték el megvasalva a kecskeméti ügyészség fogházába. Csak a németek látták eddig hasznát a tanknak, amely tulajdonképpen mondja egy Rendkívül érdekes interjú jelent meg egy nagy amerikai lapban a német hadsereg flandriai támadásáról. A nyilatkozatot egy angol őrnagy adta, akinek sikerült a flandriai pokolból megmenekülnie. Az angol törzstiszt előadása drámai mozgalmassággal szemlélteti a német hadsereg új hadászati módszereinek lehengerlő hatását és megsemmisítő eredményeit. — A németek a világháborút nem kisrészben a harcikocsik miatt vesztették el. A harcikocsikat, amelyek ellen a régi felfogású katonák sokáig tiltakoztak és csak haditechnikai játékszernek tekintették, a szövetségesek alkalmazták először Észak-Franciaor- szágban és sikerült is nekik meglepniök vele a németeket. A németek istenigazában megtanulták a leckét. Jelenleg nekik van a világon a legnagyobb tankhadseregük. — mondotta nyilatkozata elején az angol őrnagy. — Ma már sohasem alkalmaznak egy dandárnál kisebb páncélos csapattestet, ami körülbelül 400 —500 tankot jelent. Ellenünk a flandriai arcvonal áttörésére kiszemelt húszkiló' méteres szakaszán nem kevesebb, mint 4000 csatakocsit vetettek harcba. — A támadás egy vadonatúj és nem is sejtett haditechnikai meglepetéssel kezdődött. Egyszerre megjelentek állásaink felett az úgynevezett visitozó repülőgépek. Tébolyitó lármát csaptak, hogy ne halljuk meg az állásaink közvetlen közelében gyülekező harckocsik motorjainak dübörgését. Hajnali sötétségben a német nehéz tüzérség megnyitotta a tüzet. Félórás rettenetes pergőtűz után füstképzö gránátokkal borították el állásainkat. Ugyanekkor ismét i angol találmány - angol őrnagy megjelentek a visító repülőgépek, özönével dobták le különleges üvöltő bombáikat is, amelyeknek az az egyedüli céljuk, hogy zajt csapjanak. Ekkor kibontakoztak a füstfelhőből az első harcikocsik. — A támadás első hulláma ötszáz közepes nagyságú, vagyis 15—20 tonnás tankból állt. Páncéltörő tüzérségünk egyet-kettőt harcképtelenné tett, de a többiek ezekre ügyet sem vetettek. Elérték a tábori tüzérség állásait, ahol elkezdtek körbe futkározni, mintha megkergűltek volna. A szó szoros értelmében eltiporták ütegeinket. Miközben az első hullám már mélyen benn járt az arcvonal mögött, következett a második, majd a harmadik. Az utóbbiak már könnyű, nyolc-tiz tonnás tankokból álltak. Ezek a géppuskafészkeket pusztították. Sokai gyorsabbak, mint a közepes tankok és szédületes iramban köröztek a halálra szánt gépfegyveresek felett. Közben szakadatlanul lármáztak a vi- sitó repülőgépek. A levegőben egyedül ezen a hnszkiíóméteres áttörési szakaszon 600 bombavető és 500 bukórepülő támadott. A támadás sikerült, arcvonalunkon húszkilóméteres rés tátongott. Ezen keresztül özönlöttek az újabb páncélos csapatok és a gyalogság. — Lehet, hogy ezeknek a tragikus tapasztalatoknak valaha meglesz a haszna a szövetségesek számára is — fejezte be nyilatkozatát az angol őrnagy — egyelőre azonban csak az a bizonyos, hogy csak a németek látták komolyan hasznát a tanknak, amely tulajdonképpen angol találmány.