Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)
1939-01-18 / 5. szám
6 nSXUnULAS KELTI CBTSSITÖJB január 18 О r s z á g~VHág ' Az angol lapok szerint Mussolini így nyilatkozott Chamterlainnaik: »Szavaimat adom, hogy minden körülmények között betartom az angot-ö’iasz Szerződés betűjét és szellemét.« — Matin szerint Mussolini, kijelentette, hogy nem vöCnia hajlandó vállalni a háború felelősségét. — "Munkácson a magyar-cseh katonai bizottság, mely a csehek munkácsi betörését vizsgálta ki, tegnap este befejezte munkáját. A magyar küldöttség1 vezetője, Andorka Rudolf ezredes a vizsgálatról feievtt jegyzőkönyvet az illetékes tényezők elé terjeszti. — Zichy Gyula gróf kalocsai érsek idei első. pásztorié veiében visszapillantást vetett a lezárt 'szentévre, fe'soroUa A maradandó építkezéseket és papjainak s híveinek "köszönetét mondott a végzett munkáért. — Kigyulladt Bonyhádion Schmidt nuíszáros aufógarázsa. A hatalmas teherautók is tüzet foglak és a garázsépüé'ltet együtt elpusztulták. — Megmérgczte magát és гщ-ghalt Jánky Sándor 35 éves tárkányi jegyzői. — A nagykanizsai yadászzászlóaljat Munkácsra helyezték át. Vasárnap ubcsuZíatják a zászlóaljat. — Keresmztleveieit kérnek a eseh-SzWäk utasoktól a svájci, ja román, a lengyel és a finn hatóságok az útlevélen kivü*, amikor ebekbe az országokba ^karnak beutazni. — Kasz- szafuró betörők 3500 pengőt vittek1 er a Fischer és Baeder nagykanizsai, vas- kereskedő cégtől. — Agyonütötte Moldván Pál Kisjenő mellett IPv6 egyik tanyán testvérét, Jánost. maid utána 'felakasztotta magát és meghalt. A tragédiát a tiurkakészités körüü vita okozta. A szomszédos községek kötelesek tűzvész esetén egymást segíteni Vitéz Endre László, Pest vármegye alispánja 'intézkedett a meggyei tűzoltóság körzeti, beosztása iránt és megállapította, hogy tűzvész esetén az egyes .tűzoltóságok melyik község ss- i gitségére kötelesek sjaüni. Minden köz- I ségi tűzoltóság, három hozzá közeleső' j községnek köteles rendelkezésére ál'a- j nie, ha azokban tűz ütne ki és a ve- ; szélybein lévő község saját tűzoltósága ; nem képes a v®SzEddme£ meggátolni. ' Aszerint, hogy az egyes községek milyen távolságra fekszenek, szomszédaiktól három-négy-öt község tűzoltóságának .segítségére is számíthatnak. Például*, ’ha Gödö®őn üt ki tűz és az ottani tüzöííóság a veszedelemmel пцщ) tud megbirkózni, Isaszeg, Kerepes, Kis- taresa, Mogyoród, Szada és Valkó községek tűzoltóságai vannak utasítva a segélynyújtásra, Kiskunfélegyházának Af- gár, Gátér, U.ilybszáiíás, JáiszSzenÖSz- ló, Pálmonostora, TiSzaujfatu tűzoltóságai sietnek miajd seigtségül. A fővárosi tűzoltóság Békásmegyer községet közlés segíteni tűzvész esetén. — Adomány a szegényeknek, özy. HoSszupályi Kovács Józsefné férje ha- \ lálániak évfordulója alkalmából 20 P-ь | I Adományozott a szegényügyi hivatal- I niak. A nemeslelkü adományért ezúton mond köszönetét a hivatal. Megerősödve mennek az őszi vetések a télbe A jószág állapota kielégítő A földmjve’é'sügyi minisztérijuim) mjost adta ki vetésjetentését, amply szerint az őszi vetések., ja koraiak és késeiek egyaránt jóRmiegerőiSödva és bokrosod- va mentek a tétbe. kának Erzsébet nevű leányuk. Banga Pál1 és Lakos Erzsébetnek Margit nevű leányuk. Mészáros Pál és Ácsi Margitnak Éva nevű leányuk. MEGHALTAK: Tpth Nagy Imre 73 éves. Mozgai Imréné Német A. Juliánná 86 éves,. Cseh Péter Pál 66 éves. Jakab Dáf- , niel 3 hónapos. Császár Pátné Matuis ! Juliánná 63 éves. A vetésekben hónyomás, fagy, vagy j jégpáncél nagyobb károkat sehioJsem j okozott. Az ország minden részén van 1 hófakaró a vetések fellett, különböző' vastagságban. A takarmánykész'oí gondos beosztás- ; sál 'elegendő fog tenni a jószág kiteMT- j tetősére. A jószág ‘állapota — eltekint- j ve az ©gyes vidékeken szórványosan | mutatkozó és enyhe lefolyású száj- és j körömfájástól', valamint seríéspestistőí1 I — általában kielégítő. > 1 í * A nyakönyvi hírek Január1 9-től január 16-ig. SZÜLETTEK: , , í Balog János és Kákonyi Borbállá- j nak Borbála nevű leányuk. Mig. G. I Balázs és Csontos Jusztinának Olga 'nevű leányuk. Tóth Kálmán és Hajnal Juliánnának Kálmán’ nevű f;iuk. Lebovics Izráel és Steimetz Teréziának Jenő nevű fiuk. Kolompár Mátyás és Kolompár Ilonának Antal npvii fiuk. Kertész Kovács Alajos és Kardos Matilidnak Margit nevű leányuk. Rajcsány György és Ságod! Margitnak Margit nevű leányuk. Dudás Pál és Horváth Juli unnának Gábor nie vü fiuk. Hódi János és Szappanos PírosKIHIRDETETT JEGYESEK > HuSzti István Temyák Máriával. Szabó László István Várad! Etelkával. Dr Deutsehländer Dezső székes- fehérvári lakos Rósenfeld Annával. Ván László Németh B. Judittal. Sebők Ferenc Bárkányi Piroskával Pap Péter Csemki Ilona prónayfalvai lakossal. T^Hér Sándor Huszti Rozáliával. Sz. Nyftrai László Atkári Erzsébet ceglédi lakossal Egyed Izsák Sándor Modok Erzsébettel. Bápóezki Lajos Bagóczki Juliánnával. Csjk Ferenc Harcsa Pintér Jusztina1 kiiskunfélegy- házai lakossal1. a~~~' ---------------------------A BUDAPESTI TERMÉNYTŐZSDE HIVATALOS ARAI: Január 17. Búza 80 kg.-os 20.60—20.75, rozs 13.90—14, árpa 15.75—16, zab 18.90— 19, tengeri 12.85—13 P mázsánként FERENCVÁROSI SERTÉSVASAR: Zsirseríési 96—100, szedett I-a 92— 95, silány 74—82 fillér kilónként шиашшшштшшвшввшяшшшвтвявшаашашвшвя^ Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS A TITOKZATOS HÖLGY Regény Folytatás 10 És ez a gondolat nem1 hagyta! nyugodni, Ki tudja? A szé'id kis leány mögött, tatán mindénre kész, ravasz fcaiandor- n,ő rejtőzik. Vagy az is tehet, hogy Therese WCygand első bűne ez, de már hosszabb ideje készül erre. Gondolatban már régen, készen volt, kialakult előtte, benne, mi'nden: mit, hogyan fog csinálni s lehet, hogy a kivitelben- éppen ezért mént olyan simán, gördülékenyén minden. A bűnözőik világa s ía bűnösök léke kiismerhetetlen. Sokszor a fegsziehdéjbb «are s a legszebb kék szempár mögött is rejtőzhetik bűn. S miiig Pinkerton az uccák forgatagában járt, elképzelte mága előtt — Therese WCygandoí a nyiestprámesruhában Már a második nő, akit gyanúba vesznek. Az első Livingstone asszony volt, akit fatális véletlen sodort bele a gyaruba, miig most Theres® weygand- ná1 — Pinkerton nem vételient, hanem időre kidolgozott tervet látott. S mennél többet Toglalkozöitf a leány alakjával, annál inkább meggyőződött bűnösségéről”. EgyszOr hangosan felkacagott: — Hihetetlen! — dörmögt© magában. — S én, mindent készpénznek vettem, — Hitiem a 'könnyeinek és igazinak fogadom ©’ a vallomását. Hóból Most már tudta, hogy: mit fog csi- nátai. Meg kel győződnie, vájjon igazat mondottja a leány. Elővette a jegyzőkönyvét, fellapozta. Bennle vott a cím: »Therese Wéygand, 131. Avenue1, 18, II. 4.« [ i i Nem is vo't túlságosan messze *a 131. AvOnuetői. Nekivágott gyalog az útnak. Amúgy is szeretett kószálni az emiben-engafegben. Amikor vataimi nehéz, üggyel volt elfoglalva, mindig belesodortatta magát az emberek tömegébe, minthogy az egyhangú zsibongás- ban, a különböző jármüvek ’lármájában tudott a legjobban, a feglogikusabban gondolkozni. Negyedórái1 spit,a után megérkezett ahhoz a házhoz, amielyben a Gliadvin and Becker'S-cég alkalmazottja lakott. Még túlságosan korán voft ahhoz, hogy a leány otthon legyen, 'Pinkerton tehát bátrán felmiení a kukásba. II. emelet 4. A nagy; béirkaszámya © kis lakását egy Monroe nevezetű vámtiszt Özvegye bérelte s miután férje meghalt, két szobát adott ki albérletibe. Az egyikben lakott Theres© Weygand. Pinkerton talált valami ürügyet, amelynek felhasználásával1 behatolhat a lakásba- és megnyomta a csengő gombját. Semmi nesz. Csengetett miég egyszer. de erre se támadt visszhang a iakásblan. Harmadszor is végiigsikitott a csengő hangja, a lakásban, de megint csak item jelentkezett, senki. Már tudta, hogy nincs odahaza senki, éppen ezárt nagy elhatározásra, szánta, et magát. Erőszakkal megy be ia lakásba! Detektiv, mjnt betörő — nincs min- реп, pikantéria nélkül Körülnézett. A folyosón senki s minthogy a második emelet négy bejárása meglehe t ős homályba burkott sarokban volt, Pinkerton bízott abban, hogy, nem látja meg mesterkedéseit senki. Aiku<- cso öveit ető, amely minden nyom/ nélkül, pillanat alatt fe'nyitotta a zárat. Pinkerton besumrnt a lakásba. Az ajtót bezárta mágia! után. Azután nekiindult Therese Weygand szobájának felkutatására. Hamarosan ráakadt: és nekilátott a (egpontosabb vizsgálatnak. A szoba minden zugát alaposan átkutatta, nem afcadí-e valami áru'ójelr©, ajmii mjeg- erősiti a, manequüte bűnösségét. Egy fiókban megtalálta: pizt á száz dollárt, amelyet Ther©se az idieigen hölgytől kapott. Ez vott az egyetlen érdemleges lelet, máskülönben s©mímit nem táj alt. Most tehát bebizonyosodott, hogy Weygand kisasszony sammi aktiv szerepet nem vitt a hármas bűntényben. A feltevés tehát megdőlt! Először Livingstone asszony, azután Therese weyjgandröl: 'bizonyosodott be, hogy !n©m ő- a nyestp,rémes hölgy. D© akkor ki az? Ki: a harmadik? A gyűrű egyre szűkül a gyanúsítottak között, az adat egyre gyarapodott, mindinkább' több és több adat nyomult előtérbe, ezeket a detektív gondosan megvizsgálta. Az értéktelen áthatott a, rosta szövete közöjtt, de az értékes,, mindaz, aminek alapjai volt, fenmmairadt s Pinkerton most ezek között kezdte még a válogatást. Egyre biztosabban látta azt az utat, amelyen haladnia köti. Eltávozott a Monro® rakásból Lement az uccára, s egyre csak a titokzatos nyestprémes hölgyre gondolt. Megállított egy arrabatadó' autótaxit és beleült... Hazament. Evett és lepihent, hogy ellensúlyozza a munkát. Majd felhívta a rendőrfőnököt. i — Újságot mondok! — Megvan a tettes? Nyomatott a Kiskunhalas Helyi Értesítője LBpváüetait nyomdájában, Mo!nár-u. 2. Felelős nyomdavezető: — Csak meg fesz! Még pedig huszonnégy órán belül, a rendőrségre szállítom,! — Tudia már. kicsoda? — Azt ugyfán még nem, de mieten egyebet ’tudok róla! így pedig már- nem lesz nehéz kézreksriteni! — Titokzatosan beszél, legalább' is olyan titokzatosan, mint amilyen miágu a bűnügy. Különben végeredményben mindig be 'szokott válni az, amit ön mond, vagy megjósol Szóval huszonnégy óra mu(va. — Úgy van, rendőrfőnök: ur! Huszonnégy óra mu(va tisztán ált előttünk a hármas bűnügy minden porcikája — Őszintén óhajtom! Tehát holnap éviedkor találkozunk? — Igen! — A viszontlátásra! * A detektív teóriának nem szabad csat- nia, a detektiv-logikába nem, szabiad halmis láncszemnek kerülni®. _ Pinkerton e pillanatban még kqWit- sem tudta, hogy ki a tette®, idle az’edl- digiek alapján vakon következtetett s szentül hitte, hogy huszonnégy órán belül eléri a nyestprémiss hölgyet. A ruha rejtélye már ki volt deriív* és fáradságos munka árán kiderítette azt, hogy miképpen került a tetteshez. Egy jó detektivnek azt kideríteni, bogy ki vott benne ebben a ruhában... — már gyerekjáték volt. Csak valami egészen apró ismertetőjelre volt szüksége. Hogy ©zt megszerezze, ismét ermpn!f a károsultakhoz, hátha ©zeknek köib© eszükbe jutott valami, amit az előző beszélgetésnél elfelejtettek elmondani. Először Neighamhoz tátogatott el, • aki azonban semmi rendkívülire nieimi emlékezett vissza. A személy leírást éppen úgy adta m©g, mint ahogy TherCsg Weygand is leírta a hölgyet. (Ki vetii»ző számunkban folytatjuk). M-s-á о - Az ő