Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1939 (39. évfolyam, 1-95. szám)
1939-05-06 / 36. szám
6 KISKUNHALAS HELYI ÉKTESITÖJl május 6 I Í MEGHÍVÓ. I A Kiskunhalasi Tejszövétkezeit, mint az O. M. T. K. tagja május 7-én, délelőtt 11 órakor a Gazdasági Egyesület helyiségében tartja аз 1938. évre vonatkozó második évii rendes közgyűlését, meyr® a tagokat täsztie'et ißt meghívja. ! i ; i i i i i 1 ; Nagánhlrdeíések FELSö-BODOGLAR pusztán 280 kát. hold szántó, kaszáló, tegélő és kát tanyából átó tanyásbirtok Dömötörtől) haszonbérbe : kiadó. < Tudakozódhatni Baki Pálná; Tuba u. 11. sz. atejtt, vagy Lippai AnTásnénál, Szanki tanyáján. KÉTSZOBÁS uritakás kiadó, esetleg két családnak is. Érdeklődj. B3h©t Pázmány1 u. 1. sz. alatt, i ! OZOM PUDER jól tapad, finom), kellemes iKatu, mondán szánban kapható RACZ JANOS Igyógyszeritárábam, Kossuth ucca ü. szí., Takarék ép-ütet. TISZTELETTEL értesítem a város közönségét, hogy katonai szolgálatom után üzleteim vezetését átvettem'. Készítek méret után férfi, női DIVATCIPő- KET és érzékeny . lábra speciatis GYÓGYCIPÖT. Tavaszi cipőküőn eg©s- ségek Ízléses kivilte ben készülnek. — Kérem a n. b. közönség szives pártfogását, PÄPP LÁSZLÓ úri és női gyógycipész (ref. templommá szembein). MELLTARTÓT, fűzőt, nőd- és gyer- mekíehérnemüt a HARISNYABOLTBAN vásároljon! Konzium-jegyr© is; HA modern, jó és olcsó BÚTORT akar, vásároljon PACZOLAY müasztá- losnái, Kígyó u. 3. sz., Központi iskola mellett. Nagy választék, kedvező fizetési feltételek. ALSÓBODOGLARON 58 kát. hold tanyásbirtok Dömötörtől 'haszonbérbe kiadó. Tudakozódhatni Tuba ni. 11. sz. alatt, vagy Lippiai Andrásnéná;‘, szanki tanyáján, i • ; ; I FARKAS KALMAN órás, ékszerész és tátszerész, a Gazdasági Bank épületében, raktáron tart mindenféle órát, ékszert és szemüveget, nagy választékban. BriUíámst, ezüst pénzt, arany és ezüst ékszert, használtat is, magas áron vesz, órát 6s éksízert pontosan javít BIBOR u. 39. síz:. atiatt 220 ín.-ö* heire kiadó. Tudakozódhajtni; Batotán 257. sz. laiíatt. j .- < i : i . , i t BÚTORVÁSÁRLÁS e'ött tekintse meg Szabadkai uí 32. sz. alatt lévő bútor- raktáramat. modern hálók,, kombinált szobák konyha berendezések áüandóap raktáron» izleses kivitelben és a legolcsóbb áron Sz»r©zhetők be. ROKOLYA BÉLA BÚTORASZTALOS. .KIADÓ azonnali óvodai iuj. 11. sz. há- romi-négyszobás, magányos kertes ház. irodának' is alkalmas. .Érdetóőidhi tehet á kiadóbivaitatoan. i i KIADÓ kénye'meís nagy uccai lakás azonnal, — esétteg az egész l ház udvari lakással1 kiadó. Ugyanott többféle házi eszköz, nagy tűzhely, ká:y- hák, vaságy, kocsiülés elfadió Hímző u. 15. sz. FEHÉR takarmány répamaigot - — ólomzárolt kékvirágu lucernát megbízható minőségben SCHONFELD CÉG árusít. GYAPJÚT a iegmPgasiahb áron vásárol, i i 1 i i ! JÉGHORDASHOZ fuvarost keresünk. Jelentkezni tehet a Vi-fcnyte’epen. SZABADKAI u. 32. sz. LAKÓHÁZ, mely üzletnek is eChawiias, ELADÓ. TOLDI u. 10. sz. lakóház kedvező fizetéssé eladó. Értekezni ugyanott, vagy Burján András borkereskedővel. SZEMÜVEGET RACZ-patikábani Ve- ; gyem. Napi- és porvédő, színes, műn- ' kás- és au töszemü végek nagy választékban). i ! I , I ' ■ BÚTOR nagy választékban, legmodernebb és legjobb kiviteliben.. HALÓK, ELŐSZOBÁK és konyhaiberendezéseik minden formában a tehető legolcsóbb árban TALLÉR ANTAL KALVIN-TÉR 4. Sz. BUTORRÄKTÄRBÄN. Győződjön meg, mielőtt BÚTORT VESZ! VARRÓGÉP-, KERÉKPASJAVITAST, kerékpárok zamiáncozását és nikkeie- zésétt és minden müszerészszakmába vágó munkát, jutányosán vállai Benyák Imre műszerész, Árpád u. 27. sz., (Lampet-ház). i i i . i HÁROM vagónnyii. rózsabaraek, '50 mázsa meggy, cseresznye, lábon- sürgősem e'adá Kulcsár ‘Jóizsefinéil, Kiskuinimajßänr. , I HARISNYA, KEZTYÜ legolcsóbb a HARISNYABOLTBAN (Gazdasági Bank épütetbein). SZALMAKALAPOK megérkeztek , a PÁRISI BAZARBA! HÖLGYEK FIGYELMÉBE! CSINOS ALAKJA LESZ, HA FŰZŐJÉT NALAM VESZI! Fűzők már 4.50 P-toi, me [tartók 98 filtertől1, harisinyatartók 95 fillértől, csipőszoritói, gyoimorszbritó'S mel- tartói, méret után1 11 P, princess fűzők, gyógyhi3'Skötök, gulmi fűzők nagy választékban, OLCSÓ áron kaphatók, Konzuim-jegyre is Práger Irán rőf-ös- és rövidáru üzletében, Fő uccu1 1. szí. a. FŰZÖK MÉRET UTÁN IS RENDELHETŐK! I ■ V I / A POSTA épülteiben iaíz I-ső emelet 1. sz. alatt légy biutoiroizbtlt 'uiocafi szoba fürdőszoba hhiskná-íafe kiadó, i DUNDI hintőpor;, DUNDI babaicréi», DUNDI babafüröszt-ő Szappan kisgyermekek кipálására és kivörösödött testrészek ápolására. Csecsemő ápol asm# nűlkülözihetejt en. Kapható a RACZ-pa- t-ikábam, Kossuth ц. 1. sz., Takarék épütet. ' i i . < ^ш^вшя8вашяпгш1яш ZÖLDPOR, ARZOLA, KÉKKŐ, káüszáppani, hermyóenyvi és lévéötétü1 per- metezőszerek tegoöcsólbbam kaphatók Izsák Rt. cégnél (PoWiájk-vaskereskedés meHtett). I í ) i i < r \ NŐI ÉS GYERMEK HABSELYEM- RUHAK NAGY VÁLASZTÉKBAN A HARISNYABOLTBAN (GAZD. BANK ÉPÜLET), i JÉGKAR ELLEN vetését, szőlőjét biztosítsa a DUNA BIZTOSÍTÓNÁL. <Д helyi megbízott található Bodogiári Lajos bádogosnál1, aíz Oriszágzószíóva® szemben. 1 i 1 1 . SZEGEDI ut 11. sz. alatt egy üzét- helyiség azonnali' kiadó. Ugyanott 7 hóid homok terméssel eladó. Tudakozódni a helyszínén, i ) * , i SZÄLAI K. Antal nagyobb mennyiségű szegni és -vAiniivalő nádat elad. Zrínyi u. 47. sz. lakóházát bérbe kiadja. Tudakozódhatni V. kér1., Alkotmány u. 7. sz. házán#. 200 gyökeres kövidinka szőlővasszőt is eted.-----H A BUDAPESTI TERMENYTOZSDB HIVATALOS ARAI: i i 1 I Május Sl, ! Búza 80 kg.-OS 20.75—21.25 P, roizis 14.60— 14.75 P, árpa 18.20—18.45 P, zab 22.60- 22.70 P, tengeri 17—17.25 P mázsánként. ; f • íj!1 ( l FERENCVÁROSI SERTESVASAR: Zsjirserités 102—104, szedett I-a 96— 108, silány 80—87 fi-Déir kilónként. Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHAZY AMBRUS Egy mesgalnas élet emlékei Irta: Wilkie Goilins — Folytatás I I \ 7 — Sose rejtsd eö a |medá iát — szólt nagyot n©v®tve Lacrosse. — Mi valamennyin ehhez az Egyesülethez tartozunk. Én vagyok az egyi&s számi. Sajnos:, a jelzőtáb ámat nemrég e Vasztst- temi egy kis csetepaté alka'ímávai; p fogdmegekke'i s még пещ, tudtam jpótoft- pi. I 1 ( i t — Mondhatja ezt minden fóka! — felélte Pinkerton is gyanakodó szcmntel (mustrálta környeztét, r— Engem niajjtV fogtok ugratm. Elő a. jelvényt- Addig egy kukkot |s|e| hiszek. Nem- vagyok hülye! 1 I f i u Lacrosse elégedettén. nézstt az óvatos cimborára. < > L Majd odament azi ajtóhoz is iteszóti- totta társait: | 1 i ■ i ' . — Hé! Jack... Tomi! Jertek ißsiak! | Ezek imár jöttek isi. Lacrosse lelég®detten mondta: I ■ i 1 t i — Valóiban Liairkins. Már eszéb© jutott a név0. De gyanakszik reárm, m-tet nincsen mieg a jelvényeim. №|щ| häS2i!, hogy én vagyok az egyes számi. Mutassátok meg pi medáliátokat, hadidl *ássp, kivd van dolíga. i L : A »kapitány« jelzést0 vtoft S—5, Jack jelzése S 1 8 és Sóimé S (— 3, — Noí, imát ,szólsz; moist? V— Hát, ez olyan, mintha p dolog rendben termei, r— mondta lassan Pinkerton. i I I I ! ■ , I v 1 — Bhiszedte moist már, hogy hiútok között vagy? i i I í i. I j ■ — Remélem, hogy ez így /цап. i Vécsey Leó fordítása — Mondd (meg IP nPki, hogy ki vagyok, Dave! i i > c i. — Valóban iő az egyez számi — freistete a »kapitány«. — ő p parancsnok s koimandéro-zza píz egész bán-iát, azokat is fönn az erdőben. \ \: ( — Értem mondtai erre Pinkerton könnyed s kissé' suta meghaijiáspafi.— Nem veszed rossz néven, hogy óvatos voltaim. Őviatosnak í-tenni sose árt. i — Rendben lyian, Jiiml (— 1 mondfa gyorsan Lacrosse. — Visel kedésed tetszik nekem. Látom, tudod, mii Pa engej- ddmesség. Azt hiszem', Tjnk© j©en- t'ése r ólad he у es volt. De та'.nd£nehetett: ho: voltál hosszú három, hónapig? { 'i > i I i De a méster ejrr1- a kérdésre is (tudott fete ni. . ' i i > Azért tudott perszé erre T^Mnii, (a Tom cédulája 'tájékoztaitíja a mondanivalóró. Ezt mesélte: i - i — Montrealban ráírni biukkajnt egy chikágói fogdmeg. Nemi tehieft%ii teásképpen«, sürgősen1 megfutaimod’tia|mi. — Csakhogy a bitang nyomon követett. — Merre mentét’ ekkor? i — Először Kuebecbe. Azon igyekeztem, hogy hírt juttassak erről p többieknek. Csakhogy nemi tudtam ebben в dol ogban semmit se tenni, mért ® fickó folyton nyomomban volt. At tó® is tartót term, hogy a |oédu tárni kézbe kerülhet |s az egész (társiapág bajba jut. ! ( i 1 i . — Ezt helyesen tetted, Jitm t— di;- csérte öt Lacrosse. < i ‘ Pinkerton te’-jecien e osziat'.a ■ maga körül a 'gyanút. A banda tagjai szent# hitték, hogy igazait mond. : Lacrosse megjegyezte ezért. — Ha e'ég erősnek, érzed íjofagad, segíthetsz. .{ i i — Szívesen — válaszofltai Pinkierton. — Előbb' azonblan enni' iszéretnék, mért csoda éhes Vagyok, i . ; ■ \ — Csak; fogj1 hozzá. De isiesps! , Pinkerton levágott magának egy szelet sbnkát, egy kevés kenyeret s faClai- to-zvai mieint la többivel, ne p. jtó partjára. i - ) i • Ezalatt a csempészek a vízre (eresztettek két csónakot. Ezzel átmentek pi vitorlás bárkához. Két óra hosszat dolgoztak, hogy partra szállítsák az értékes holmit. ! i t ■ i • A rakoimányt, aiimtfy csempészett 'tolvaj zsákmány1 volt, berak tár o-zták egy tágas, száraz pincébe, mélyhez csak a kunyhó belsejéből tehetett férkőzni. A pompásan kifaíiazott pincét senkii se.ni sejtette a: rozoga kunyhói nftaltití. A pincében' bőven' volt az értékes áru. i Pinkerton meg volt о égedv© az eddig e'ért eredménnyiefi. Tommpt ném| besizé'lhetett, mert ®z egy másikí csónakban dolgozott. Csak araikor a rakoL mány végét ’száliitotiáik: partjrai, akkor kerültek össze. De most sem. tehettek semmit, miéit akkor az egyi;k csónak egyszerre csak teile tett vizzsd. A két evezős rögtön kiugrott ЬеИ'е és igyekeztek a nehéz csomagot, amely a csónakban volt, biztonságba hoizhi. Már közel vortak aj purtho-zt 1 i | — Nehogy |az la) báte p'vesszen, ropipant értékes! ’г- kiáltott feö ^across© izgatottan, i I < ' A bála nagyon nehéz vóCí. Az emberek abbahagyták a küzködéslt p ki akartak lábé ni aí partra, i i : ! — Hozzátok ide la csónakot, húzzátok partriai, maflák! dühöngött Lacrosse. I í i ( í Pinkerton egészen: köze! á2t. Gyorsan béegázo t ai vízbe, íegyimiaga ktemcite. a csónakib# a nehéz bá át, (mintha egyi kis sex-miröi enne csak szót és egye- nesien bevitte ai házba', lapélk#, hogy segítséget kérne, t ( \ — Nagyszerű! I— kiáltott fe Jack. — Jiimi valóiságos vaisgyuró. I Lacrosse gyorsan osztogatta parancsait. Közben azonban erősen gondolkozott ési figyelmesen nézte Pinkter- tont. Majd hirta'en é ез hangon |reá- szőlf: i i i i ' L I — Jiimi, jer csak fid©! i M A deteíitiv1 nyomban tsngiedélmesk©dett. : i I : I i — Viz kieftJ nekünk i— (mondta Lacrosse. — Jer vetem a Jiuthoz lés ste- ■gits. A vödröt roppiamt nehéz felhúzni;. Itt jó hasznát vehetjük: jaz élődnek', i Megkerülték a kunyhót és aiz özönvíz, előtti kúthoz mentek, t i ’ , A vödör lenn vopt. Hogy felhúzzák, a kövekkel súlyosabbá ‘tett huíágát keí- lett kötéezően tehuzni. itt j — A gépezet egyáital-íábian inin-csent rendben — momdtai L&crosse. (— Alaposan keik 'húznod, hogy ífeCi -tudjad vonni a vödröt. I l I i - : — Majd végzek vétel i— mondta Pinkerton'в aí kötél után ugrott, i Közben reggel lett, röviddel napkelté ellőtt. De azért még eég homályos volt. ( в Kfslmribetes Helyi Értesítője L©pvégétet nyoedéjác«*, Mojwr-u. 2. FMelőe nyomd*ve«*i4j: Lacrosse a kút Szélénép 'áfltt S a fllánci- calűi haibrát, imimtha meg akiarnan győződni róloi, teje viante a vödör vizzeU. — Most 'húzd, Jitm! t— p-arancrsoltíu (Következő Számunkban folytatjuk). Múezárse Dweö