Kiskunhalas Helyi Értesítője, 1938 (38. évfolyam, 1-105. szám)

1938-02-12 / 13. szám

б KISKUNHALAS HELYI ÉRTESÍTŐJE február 12 О r s z á g—V llág Pfundtner dr. német államtitkár teg­nap este érdekes előadást tartott; Buda­pesten a III. B:Mdalomról. — 21 m№tó| bevételi többlete volt a rnupt év deceim- beirében az állami közigazgatásnak. — Veszélyes autóbaleset érte a Városliget mellett Páger Antal filmszínészt. — Kéthónapi fogházra ítélték Kárász Jó­zsef egyetemi hallgatót, mert Szabó De­zsőt, Fája Gézát elité'letesük alkalmával hírlapi cikkben földicsérte. — Gödöllő társasebéden ünnepelte vitéz Endre Lászlót, Pestmegye alispánját, a gö- dellöi járás vo'-t főszolgabiráját. — Ve­szedelmes kommunista . sízervezikedést leplezett I© a csendőrség Zaiiaszeintgrót községben. — 105 éves korában meghalt Aba községben Szabó Ambrus nyugal­mazott tanító, aki a szabadságharcban és a königgrätzi csatában is résztvett. — Szu!rday Róbert halálával “béder- mann Mór került volna be a képviselő1- házba. Lédermann azonban lemondott, így a listán lUitáma következő Krom- paszky Miksa főigazgató kapta meg á mandátumot. — öcsa fes Soroksár kör zött a sűrű ködben súlyos autószeren- cséttenség törtérit. i , | Farsangra —ммшишц|аз olcsón vásárolhat estélyi anyagokat Ctocé . . 80 széles . . 3 50 Errs prímé . 90 széles . . 260 Nehé estélyi . 80 széles . . 5 — Crep sálén minden színben 320 CrepsSesin .....................1 80 Selyem piké minden szinben2 5o Lemé minden színben . . 2'40 Georgette minden színben 360 a nagytrafikkal szemben Magánhlrdetéseb HELYPÉNZSZEDÖKET felveszek. Ér­tekezhetni Krug Józseffel, Henger u. iő. APRÓ krumplit keresek meg vételre. Akácfa u. 13. sz. A REFORMATUS egyház a régi te­metőben február 16-án, szerdán délelőtt 10 órakor tartandó árverésen fát ad el'. EGY női kerékpár eladó Tábor u. 21. BOROSHORDÓK, kisebb-nagyobb, üveg ballonok, zsíros- és mézesbödő- nök eladók. Győrfi L., Fő u. 9. Ugyan­ott 80 kéve nád is eladó. EGY nagy darab VIRÁG szappan min­denféle fiatban csak 20 fillér. Még Ina próbálja ki. Egyedül TOMORY gyógy­szerésznél. EGY fiút tanulónak felvesz Bruncsák pék. Ugyanott jókarban tevő' használt öltöny eladó. KIFUTÓ FIÚ azonnal felvétetik Weisz Ignác üzletében. A KÍNZÓ FEJFÁJÁS minden szeHemi és testi tevékenységét megbénít. Kevés ember gondol urna, hojgy a fejfájás gyakran vezethető vissza a rendetlen bétmüködésre. Mindenkinek kötelessége a rendszeres bé'tisztulisrói gondoskod­ni. Ezt úgy érheti el az ember a leg­könnyebben, ha estérikimt 1—2 valódi TOMORY-féle DODÓT vesz be. Másnap reggel könnyű, fájdalommentes s^éke tesz. HASZNÁLT, de kifogástalanul mű­ködő 16—22 soros vetőgépet vennék. Dr Kun Andorné Petőfi-u. 3. BÁLI, ESTÉLYI és minden más ruhák szakszerű tisztítását és festését felelős­ség mellett olcsón vállalom. RÉDELY kelmefestő és vegytisztító, Eötvös u. 14., kézimunkaüzlet mellett, Eljmer-ház. DEBEAK-pusztla Pázsith Antal szom­szédságában Fodor Imre tanyáján lábon álló akácerdő rátaszámra február 14-én délelőtt önkéntes árverésen ei fesz adva. Rossz idő esetén az árverés 15-én tesz megtartva. DUNDI babahmtőpor', DUNDI baba­krém megakadályozza a csecsemők bő­rének kip,állását, kivörösödését. DUNDI blabaszappaní gyemekfürösztésré legal­kalmasabb. Kaphatók a RACZ-PÄTIKÄ- BAN, Kossuth, u. 1. (Takarék épület). RÓKA-, görény- és báránybört vesz, | valamint kikészítésre elfogad. Bármiféle szücsmunkát olcsón elvállal Blrkás Já­nos szűcs, Szász Károly üt 19. sz. I MELÓ HAJFESTÉK, tökéletesen fest, ( nemi fakul, nem kopik. Fekete, barna I és világosbarna színben kapható RACZ I JANOS gyógyszertárában), Kossuth u. 1. j (Takarék épület). t HUSZAR AMBRUS Eötvös uccai hus- csarnokának húsárai a következők: Mar­hahús, peesenyehiusok 1.40 P, vesepef- I csenye megtisztítva nyomaték nélkül 1 pengő 60 fillér, guyáshus 1 pengő 20 fillér, sertéskaraj és comb 1 P 40 fillér, fej és láb 1.20 pengő, zsirszalonna 1 pengő 48 fiEér ,sertéshús 1 P 40 fillér, szinzsir 1.60 P, birkahús 1.32 P, borjú­hús á landóan kapható. Bárminemű friss felvágottak naponta friss készitésüek. Egyedül KARTELEN KÍVÜL átló cég! SAROK Balázs gőböljárási tanyáján bognárnak való akácfát elad. Értekez­hetni a helyszínén. NEUMANN-SZESZ hajhullás elfen. Megszünteti la haj korpásodását, a fej­bőr1 viszkető érzését. Kapható RACZ JANOS gyógyszertárában), Kossuth u. 1. (Takarék épület). FÖLDMÉRÉSSEL foglalkozó törvé­nyes diplomás mérnök Kiskunhalason egyedül Kocsány László mérnök, Vá­rosház ucca. Megkülönböztetésül a rfem mérnök neve után nőm Írja a »mérnök« szót. FÜZVESSZÖT keres megvéte’re Ko­vács Sándor kosárfonó, Szász Károly u. 7. sz. Ugyanott mindenféle kosáráru jutányos áron beszerezhető. 1900 И. öl szőlő, gyümölcsös a téglagyárhoz közel a kövesut melliiett, továbbá Alsószálláson, 2036 n.-öl fekete- föld eladó. Értekezhetni Honvéd-u. 14. sz. alatt. HALASI SÓSBORSZESZ a legerő­sebb és legkiválóbb minőségű. Egyedül TOMORY gyógyszerésznél, Fő u. 3. EGY kis hold szőlő a téglagyárnál! eladó. Értekezhetni Bükkönyös iu. 47. sz. alatt. FÖLDBIRTOKOK, villatelkek adásvé­telét közvetíti vitéz Kerítői, Balaton- lelfe. Válaszbélyeget: kér. özv. TOMANY Istvánná Zsama puszta 192. sz. alatt február 14-én, hétfőn dél­után nagyobb mennyiségű akácfát ön­kéntes árverésen elad. SZEMÜVEGET RACZ - PATIKÁBAN vegyen, Kossuth u. 1. (Takarék épület). LYON borotva szappannal a borot­válkozás könnyű, mert puhítja a szakáit és nagy habja nem szárad. Ara egy nagy darabnak csak 66 fiiér. Még ma próbálja ki. Egyedül TOMORY gyógy­szerésznél (Isteni Gondviselés-patika). 30 kát. hold föld Balotán kiadó vagy eladó. Császár Antalné, Vörösmarty u. 41. sz. i FAGYAS ELLEN egyedül csak a TOMORY-féle Kárpáthy fagy balzsam használ. Hatása csodás! A viszkető ér­zés és püffedtség azonnal megszűnik. Olcsó és hatása biztos. Egyedül TO­MORY gyógyszerésznél (Isteni Gondvi­selés-patika). EGY hadirokkant házfelügyelői állást kaphat. Felvilágosítást ad a Hadirok­kant Egyesület alelnök© a városi, fő­ügyészi hivatalban. VITÉZ uccu 3. sz. lakóház eladó. BÚTOR Я LEGJOBB MINŐSÉGBEN, nagy választékban TALLÉRÉKNAL, Kál­vin tér 4. sz. HALASI CSALAD-SZAPPAN egyedüli legjobb gazdaságos szappan. Mindenféle illatban, óriási darab 96 fillér. Egye­dül TOMORYNAL. ELADÓ 4200 n.-öl területű róm. kát. pákapusztai redemciós il'etőség, ameiy igen jói jövedelmez. Felvilágosítás Szi­li ár omság tér 3. sz. alatt. PAZSITH ANTAL egy kommendes kanászt és egy kommendós bérest ápri­lis 1-re fe'fogad. Értekezhetni gőböljá- rási tanyáján. OZOM körűmíényesitő minden szín­ben kapható a RACZ-PATIKABAN, Kos­suth uccla 1. (Takarék épület). A pénzügyminiszter rendelkezése folytán felhivjai a hatóság a kisebb föld- bérlőket, akiknek földbérlete,, fefesha- szonbérlete 20 holdat nem halad meg, hogy bérletükben beállott mindennemű változást az adóalap kiszámítása céljá­ból a városi adóhivatalnál jetentsék be- február végéig. FIFI óvja egészségét, 3 darab 70 fillér. Egyedül TOMORYNAL. «*£»*<* Felelős szerkesztő és kiadó: PRAGER JANOS Szerkesztő: MESTERHÄZY AMBRUS A titokzatos láda1 Edgar Allan Poe kis regénye — Vécsey Leó fordítása Folytatás ! I 3 A következő pillanatban arra döbben­tem, hogy egy őrülttel altok szembeni. Cornelius Wyaltt e’őször úgy bámult rám, mintha nem tudná felfogni meg­jegyzésem értelmét, majd amikor megértette célzásomalt, rettenetes válto­zás látszott egész lényén. Szemei kidül­ledtek, t'ágraimereszteíit, csaknem kiugró szemgolyói véresen forogtak, arca el­vörösödött, majd rettenetesen ©sápadt. Egyeben pillanattal! későbben pedig, mintha) valami végtelenül mutetílató dol­got mondtam votoa, élesen, artikulát- lanul kacagni — nem röhögni! — kez­dett. Bántó és ijesztő nevetése egyre foko­zódott, hörgő, állatias hangok törtek elő ia| vigyorgásra torzult, habzó szájból. Tíz percig tartott ez a megdobb©n)t]ő jelenet. Azután hirtelen, mint egy kidőlt fa zuhant végig a fedélzeten. Rögtön melléugrottam, hogy segítségéire tegyek. Valósággal olyan volt, mint a halott, annyira megmerevedtek, és kihüttek tag- jai. v i ! , i ( Kétségbeesetten hívtam segítséget. — Nagysokára sikerült magához téríteni, de jó darabig még összefüggéstelenül beszélt. Másnap reggel1 — legalább testi­leg — jól érezte magát, de íistlki.álfepoi- tárót már nem merném ugyanezt állita- ni. Az utazás további tartama alatt á kapitány tanácsára — aki látszólag tel­jesen egyetértett vetem a művész őrült­ségére vonatkozó feltevésemben 1— gon­dosan kerültem1 Wyatt társaságát, Hardy kapitány különben a Wyattról való' be­szélgetés közben megkért, hogy aí tör­téntekrőt senkiinek se tegyek említést Nagyon rosszkedvű volt a parancsnok ebben alz időben és különösen elborult a kedve, ha Wyatt nevét szóbahoztam. Már hetedik napja voltunk a tenge­ren, amikor rettenetes délnyugati szél! kerekedett. Д vihart úgyszólván vártuk, mert aiz idő napok óta rekkenően me­leg volt (és a( levegő fülledt. A vihar fo­gadtatására tehát idejekorán felkészül­tünk. Hajónk minden tekintetben első­rangú tengeri j'ármünek bizonyult és egyeí’en vízcsepp sem szivároghatott a hajó belsejébe. A negyvennyolc óra el­teltével azonban, amikor a vihar orkán­ná nőtt, az egész alkotmány rettenete­sen megingott és gyors egymásután­ban néhány szörnyű, hatalmas hullám söpört keresztül iá fedezeten. A vésze­sen 'haragvó tarajos hullámok háromi emberünket, ai hajókonyháit és majdnem •az egész baloldali, korlátot lesodorták a fedélzetről. A hajó recsegett, ropogott. Mint egy lapda ugrott ide-oda a hullámokon. A vihar tovább dühöngött és semmi jel nem mutatott arra, hogy hamarosan csillapodjék Az elemek dühöngésének harmadik napján délután öt órakor ha­jónk hevesen a szélo'.dal fellé hajolt és bekövetkezett az, amitő1 fékünk: lékeit kaptunk. i r Megfeszített erővel igyekeztünk a be­tömi ó vizet ‘kiszivattyúzna:. Minden kéz dolgozott; a viz azonban nem apadt. Mindenfelé te’jes zűrzavar, fejetlen­ség és kétségbeesés uralkodott. A hajó terhét azziat “igyekeztünk könnyíteni, hogy ledobáltunk ia rakományból any- nyit, amennyit csak tudtunk. Amikor mindezzel ©‘készültünk, kétségbeesetten láttok, hogy helyzetünk semmivel sem javult, a vihar tovább tombolt, a szét észvesztőén üvöltött, a tarajos hullámok csattogva, dübörögve rohantak egymás­nak ’és — miközben a fék egyre na­gyobb lett — szivattyúink haiszinálhiaitiait- lanok voltak. Naplementekor a vihar ereje érez­hetően csökkent és mivel egyidejűleg a hullámok is lecsendesedtek, reményked­ve fogtunk hozzá az uítousö mentési kí­sérlethez: a csónakok teboe&átásához. Este nyofe Őrá tájiban a fe'hők elvonul­tak a széloldal fellé és igy a teliho'-d is kedvezett nekünk. Hihetetten munka és fáradtság árán végre is sikerült teengedni a hossza csónakot minden baj, nélkül. Ebbe a csónakba bielezsufoltuk az egész le­génységet és az utasok nagyobbik ré­szét. A csónak nyomban nekivágott a tengernek és sok szenvedés után har­madnapra ki Is kötött az Ocracofke öbölben. A kapitány ó> tizennégy utas á fedél­zeten maradt. 'Mi a hajó farán lévő tiszti csónakot akartuk felhasználni a menekülésre. Ezt is sikerűit baj nélkül vizre engedni, bár amikor a vízre ért, esiaknem felborult. Sietve beszálltunk valamennyien: a kapitány és a felesége, Wyatt hozzátartozóival, egy mexikói fő­hadnagy feleségével és négy gyerme­kével és végül én, néger komornyikom­mal. Mentőesónakurikban, amelyben szorotí- gó szívvel, haiálféetemben vergődve he­lyezkedtünk el, természetesén egyáltalán nem volt he'y, — csak nélkülözhetetlen műszeren, szerszámon és kevés élelmi­szeren 'kívül — semmiféle poggyász számárai. Senki még csak nem is gon­dolt arra, hogy holmijából valamit is megmentsen, Ezekután elképzelhető, mi- t fyen megdöbbenést keltett, amikor alig néhány fonáfnyira a hajótól, felállt Wy- ! att a csónak végében kijelölt helyéről és hűvös, határozott hangon azt köve­telte a kapitánytól, hogy a csónak térjen vissza a hajóhoz a faládáért. — Üljön le, Wyatt ur! — felelte a kapitány szigorúan. — Felborítja a csó­nakot, ha nem marad1 csendben. — Vissza kell mennünk a ládáért! — kiáltotta Wyatt még mindig áüó helyzet­ben. — Mondom, Hardy kapitány! Nem hagyhatom itt a ládát! ön nem fog el­lenkezni vetem! Nem szabad visszauta­sítania!... Hiszen ä fáda nehéz!... Az Isten szere mére kérem... lelki üdvössé­gére kérem, mentünk vissza a ládáért! (Vége következik). V. AN i i Vas Ш & Fc Km Qyi Mái Fei у- í Nyomatott n Kigkunha’as Helyi Ér tusi tője Lapvá tatet nyomdájában, Molnárai. 2. — Műszaki re**tő: Mészáros Dezső.

Next

/
Thumbnails
Contents